ID работы: 5005200

An Unorthodox Offer

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
460
переводчик
TheOldBlood сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
460 Нравится 208 Отзывы 111 В сборник Скачать

Chapter 13: Why Can't Everybody Get Along?

Настройки текста
Санс потянулся, просыпаясь в незнакомой постели, некоторое время смотря по сторонам, пока его глазницы не остановились на Гриллби, который спал на другой стороне кровати. Сансу потребовалась минута, чтобы вспомнить произошедшее, прежде чем, слегка покраснев, откинуться на подушки. Прошлая ночь была хороша. Было горячо и знакомо, словно надеть старый любимый свитер; он почти и забыл, что у него было. Чертовски странный способ закончить день рождения. Он потёр глазницы. Ох, точно. По возвращению домой, он должен получить подарки от брата и Гастера. Он почувствовал крошечный укол сожаления оттого, что не вернулся, но это был его день рождения, и остаться на ночь с Гриллби неизменно стоило того. Санс снова потягивается, прежде чем наклониться и обнять Гриллби сзади. Огненный монстр зашевелился, оглядываясь через плечо на Санса. — Доброе утро, — сказал Гриллби, перед тем как сесть, накрыв руки Санса своими. — Как тебе день рождения? — Ммм, лучший, — ответил Санс, прижимаясь головой к Гриллби. — … Мне правда-правда не хочется говорить, что я должен идти, но… — Ни слова больше, — сказал Гриллби, улыбаясь. — Я уверен, что ты хотел бы побыть с Папирусом. — Он поцеловал руки Санса, выскользнув из постели и начиная одеваться. Санс сделал то же самое, натягивая свою одежду. — … Было действительно здорово снова быть с тобой, — искренне сказал он. Гриллби улыбнулся, целуя лоб Санса. — Мне тоже, — ответил он. — Нужно как-нибудь повторить, да? — Определённо. — Санс вышел из комнаты Гриллби, чтобы забрать свою куртку и телефон из гостиной, второпях проверяя сообщения. К его удивлению, он не нашел ни одного. Санс поморщился, палец завис над кнопкой «контакты», прежде чем он вздохнул, засовывая телефон обратно в карман. — Я не знаю, когда у меня будет время, но… — он пожал плечами. — … знаешь, как это бывает. Но я обязательно буду поддерживать связь! — Я не сомневаюсь, что будешь, — ответил Гриллби, направляясь на кухню, чтобы сделать кофе. — Передавай привет Папирусу от меня, ладно? — Верняк. — Санс застегнул куртку, улыбнувшись другу. — … до скорого, Гриллбз. — До скорого, Санс. Санс вышел, надевая капюшон, чтобы не застудить череп, направившись к остановке, чтобы доехать до парковки. Как только он устроился в кресле, он взял свой телефон из кармана, спокойно размышляя. Ему показалось странным, что Папирус даже не отправил сообщение, типа «веселись» или что он волнуется, что Санс так и не появился. Санс чувствовал угрызения совести, и чем ближе он подходил к особняку, тем сильнее они становились. Он старался не думать об этом. Он имеет полное право как угодно проводить свой день рождения. У него могли быть свои собственные любовники, если бы он захотел. Санс поехал обратно к особняку и припарковался в гараже, прежде чем отправиться внутрь. Все было тихо, как он и ожидал. Папирус был в школе и д-р Гастер, как правило, вёл свои дела по утрам, так что он собирался поработать, пока Папирус не придёт домой, чтобы можно было устроить запоздалую вечеринку. Он схватил чашку кофе и направился в свою комнату, останавливаясь, когда увидел открытые двери в гостиной с приглушенными голосами, доносящимися изнутри. Он нахмурился, заходя внутрь, останавливаясь, когда два других скелета подняли глаза и прекратили разговор. Папирус был дома, со школы, выглядя таким несчастным, каким Санс его ещё не видел. Д-р Гастер же выглядел немного разочарованным, сложив руки на коленях, когда Санс вошел внутрь. — … Здравствуй, Санс, — сказал он тихо. Санс посмотрел на обоих. — … Эй, — ответил он. — … Папирус, разве ты не должен быть в школе? — Мне плевать, — почти обиженно ответил Папирус, скрестив руки на груди. — … нам нужно поговорить. — Папс, ты не можешь просто пропустить школу, мне нужно… — Сесть и поговорить, — прервал Папирус, голос его был резким. Д-р Гастер нахмурился, положив руку на плечо младшего из скелетов. — Папирус, не расстраивайся, — сказал он тихо. — Я позволю тебе остаться дома, чтобы вы могли спокойно поговорить, хорошо? — Папирус фыркнул, глядя многозначительно; д-р Гастер обратился в Сансу. — … пожалуйста. Давай поговорим. Санс вошел, садясь напротив них. — Слушайте, я не знаю, почему мы должны «говорить», — сказал он. — Нам не о чем разгововаривать. Я имел полное право провести свой день рождения, как я хотел и с кем хотел. — И он ещё живёт с нами, — пробормотал Папирус. — Ты бы хоть предупредил. — Я предупреждал, что буду с Гриллби! Никаких сюрпризов! — … в свою очередь, ты сказал, что пообедаешь с ним, — ответил доктор Гастер. — Не… останешься с ним на ночь. Санс почувствовал вспышку ярости, сжав чашку с кофе. — Ох, вот только не надо начинать прямо сейчас! — отрезал он. — Нигде в моём контракте не указано, что я могу спать только с тобой! У меня может быть своя личная жизнь, пока я придерживаюсь соглашения! — Да, но… — Нет. Никаких «но». Если ты хочешь продолжать спать с моим братом, тогда и я могу спать, чёрт возьми, с кем захочу! — Эй! — рявкнул Папирус, его глазницы возмущённо вспыхнули. — Не набрасывайся на него, как будто меня здесь нет! Мы уже договаривались по этому поводу! — Папирус, держись подальше от этого… — НЕ ОБРАЩАЙСЯ СО МНОЙ КАК С РЕБЁНКОМ, САНС — ЭТО МЕНЯ ТОЖЕ КАСАЕТСЯ!  — МАЛЬЧИКИ, ПОЖАЛУЙСТА! — чуть ли не закричал доктор Гастер, заставляя замолчать обоих. — Папирус. Прошу. Папирус нахмурился, крепко скрестив руки на груди, его глазницы стали влажными. — … Ты знал, что мы для тебя кое-что приготовили, Санс, — сказал он, его голос охрип из-за сдерживаемых слез. — Ты знал. Но ты заставил нас ждать, а потом прислал идиотское сообщение, в котором говорилось, что ты предпочёл бы быть с кем-то другим, чем с нами. Чем со мной. — Он поднял руку, вытирая глазницы. — Да, у тебя своя жизнь, но если мы являемся её частью, разве мы не имеем права знать, в чём дело? Чтобы быть в курсе, а не узнавать обо всём в последний момент? — Он судорожно вздохнул, прежде чем встать. — … Я пойду в комнату. Мне нужно прийти в себя. — … Папс… — сказал Санс, протягивая руку, только чтобы схватить воздух, поскольку Папируса уже и след простыл. Они с Гастером сидели молча, пока хлопанье двери в комнату Папируса не разнеслось далёким эхом. Доктор Гастер потёр виски, вздыхая. — Вы оба правы, — сказал он спокойно. — Но и я скажу одну вещь, Санс. — Он сплел пальцы, наклонившись вперед, чтобы положить нижнюю челюсть на них. — … Я действительно оставил договор открытым, чтобы у тебя могла быть личная жизнь. Но я думал, что это… да, конечно, я хотел быть в курсе, чтобы можно было… принять к сведению. Я не знал о Папирусе, и мы оба знаем, как запутанно всё это оказалось. Я хочу быть уверен, что ты в безопасности. Санс нахмурился, все еще переживая из-за ссоры и неприятия Папируса. — Зачем, чтобы ты и его трахал? — пробормотал он, тут же пожелав, чтобы он ничего не говорил, когда доктор Гастер отдернулся, как будто Санс собирался врезать ему. — Прости? — спросил д-р Гастер, обидевшись. — Санс, это не имеет ничего общего с ним! — Тогда зачем тебе нужно знать, с кем я провожу время?! — огрызнулся Санс. — Ты не слишком тянул с тем, чтобы начать трахать моего брата, когда только встретился с ним, что мешает тебе после этого переключиться и на Гриллби, а? — Он поставил чашку, скрестив руки на груди. — Ты не дал мне никаких оснований доверять тебе кого-либо из моей жизни, к тому же брать их в постель. Руки доктора Гастера крепко сжались, выражение его лица потемнело. — Прежде чем я даже коснулся Папируса, я взял тебя и его в мой дом, дал вам всё, что вы хотели, всё, что вам было нужно, и ты хочешь сказать, что не можешь ни в чём мне доверять? Да как ты смеешь. — О, как смею Я?! — вскричал Санс, прижимая руку к груди. — Ты ебал языком моего брата у меня за спиной! — Мы уже говорили об этом, Санс! — Да, достаточно, чтобы твои мысли и желания значили больше, чем мои! Никто, в здравом уме, не будет на сто процентов в порядке, когда трахают твоего родственника! — Санс выпрыгнул из своего кресла, расхаживая по комнате. — Я на сто процентов не в порядке! Это должно быть чертовски очевидно! — Тогда почему ты не сказал? — Алё! О-ЧЕ-ВИД-НО! — быстро жестикулировал Санс. — Что у тебя должно быть с головой, если это не ОЧЕВИДНО?! Д-р Гастер встал в полный рост, возвышаясь над Сансом несмотря на расстояние между ними. — На тот случай, если это каким-то образом ускользнуло от твоего, внимания, Санс, то у нас не выходит нормального разговора! — Он упёр руки в бока. — Я уже пояснял, что многие считают абсолютно неортодоксальными мой образ мышления, различные вкусы и прихоти! Я объяснил тебе, максимально ясно, каковы мои намерения! — Именно поэтому я уделяю так много внимания рассказам, Санс! — Его плечи слегка поникли, гнев сменился на усталость. — Я не знаю другого способа, кроме как быть открытым и честным. И я сказал тебе, тогда… если бы ты сказал мне, что категорически против моих отношений с твоим братом, то я бы их прекратил. Потому что моя договореннось с тобой на первом месте. Санс вытер лицо, из глаз текли слезы. — … но вот к чему всё сводится… — сказал он, его собственный гнев испарился. — Я с Гриллби, потому что то, что у нас было — по-настоящему. Не потому, что мне за это заплатили. Потому что к этому всё сводилось… Я — чёртова проститутка. И я не какой-то незрелый, потеряный беспризорник, каким иногда бывает мой брат, потому что он относится к неудачам с оптимизмом. Я знаю, что это не какая-то сказочная история, где обездоленного маленького скелета забрал принц на белом коне и дал ему дом, и подарки, и деньги и любовь бесплатно. Вот только не так это работает, и ты и я, оба это знаем. Я знаю, что ты любил нас, но… я не дурак, чтобы думать, что это реально. Д-р Гастер довольно долго стоял в безмолвии, прежде чем подойти к столу и взять в руки упакованную коробку. Он держал её в руках в течение нескольких долгих мгновений, после разворачивая и открывая её, доставая папку, в которой Санс признал свой контракт. — … это был твой подарок на день рождения, Санс, — тихо сказал доктор Гастер. — Папирус узнал об этом недавно, и он так же радовался, как и я, чтобы ты его получил. Он подошел к Сансу, открыв корешок папки, чтобы показать документы внутри, все со штампом «АННУЛИРОВАН» большими чёрными буквами. Санс смотрел на контракт мгновение, рука дёрнулась вверх, чтобы коснуться его, прежде чем доктор Гастер бросил всё это в камин. Доктор уставился на него, свет отражался от его черепа, заставляя его выглядеть на несколько десятилетий старше. — … как и обещал, ты забираешь всё, что приобрёл за это время, — сказал он так тихо, что Санс его почти не слышал. — У тебя достаточно времени, чтобы собрать вещи. Я не буду торопить тебя. — Он прошел мимо Санса, останавливаясь в дверном проёме. — … С вами обоими было очень приятно. Он ушёл. Санс стоял на месте, казалось, целую вечность, наблюдая, как огонь пожирает его контракт, пока не осталось ничего, кроме пепла. Его тело онемело и задрожало и он упал на пол, руками прикрывая рот, пока кричал про себя, наедине в кабинете, вдруг почувствовав, как тогда, когда он был уволен из лаборатории; без страховки, без защиты… … и в этот раз не было никого, кто бы помог ему.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.