Глава двенадцатая. Миндальные крошки
10 ноября 2017 г., 18:47
Вечер накануне свадьбы Аннабел и Грег провели порознь. Шерлок и мужская половина отдела убийств Скотленд-Ярда отправились в какой-то весьма популярный ночной клуб. «Там будет стриптиз!» – предупредил меня Шерлок, но эту информацию я предпочла утаить от Белл. Я лишь попросила любимого не загулять до утра, чтобы на свадьбе он и счастливый жених не выглядели как два призрака отца Гамлета.
Девичник Белл прошел в самом узком кругу. Точнее, в гиперузком, поскольку на нем присутствовали лишь невеста и ее подружка. Мы так устали за эти дни, предшествующие бракосочетанию, что решили провести вечер на диване, пересматривая старые мелодрамы. И, конечно, всласть поговорить о мужчинах...
– Может, мы все-таки торопимся со свадьбой? – снова завела старую пластинку Белл, едва на экране замелькали финальные титры «Касабланки».
– То есть ты предпочтешь выйти замуж с младенцем на руках? – уточнила я. – Или, еще лучше, подождать момента, когда дитя сможет принять посильное участие в свадьбе? Например, подавать кольца или разбрасывать розовые лепестки...
Аннабел, подумав, признала мою правоту и сменила тему, вновь принявшись расхваливать своего возлюбленного на все лады.
– Грег – замечательный парень, тебе очень с ним повезло! – согласилась я.
– Ага, – подтвердила Белл, улыбаясь. – Хорошо, что ты его бросила!
– Я его даже не охмуряла! – возразила я. – Мы лишь разок сходили на свидание, и то Шерлок все испортил. А потом я почти сразу поняла, что восхищаюсь Холмсом не только как детективом.
– Лично меня твой мистер Вечное-Сияние-Чистого-Разума скорее пугает, чем восхищает, – проворчала Аннабел. – Ума не приложу: как тебя угораздило в него влюбиться?!
– Наверное, потому что моя основная эрогенная зона – мозг? – пошутила я.
– Ты так мило призналась, что такая же чокнутая, как Шерлок! – Белл произнесла эти слова самым сладким тоном, на который только была способна.
Я, засмеявшись, бросила в подругу смятую обертку от шоколадки, а она в ответ показала мне язык...
***
Быть подружкой невесты – самое неблагодарное дело на свете! Ты на целый день обязана полностью забыть о собственных нуждах и эмоциях, посвятив всю себя тому, чтобы невеста ощущала лишь комфорт. Ты должна проследить, что никто никуда не опаздывает, что у всех прекрасное настроение, а прическа и платье виновницы торжества выглядят идеально. При этом никого не волнует, что ты сама уже второй час пытаешься закончить свой макияж и хоть что-то сделать с вороньим гнездом на голове... В итоге я плюнула на все условности и прокралась на кухню, чтобы опрокинуть рюмку виски – иначе меня просто разорвало бы от распирающих меня эмоций. И поступила совершенно правильно, поскольку после принятия лекарственной дозы мне значительно полегчало.
«Почему я переживаю? – удивленно вопрошала я самое себя. – В конце концов, это не моя свадьба! И кому какое дело, как я выгляжу?»
Холмс поддержал мой душевный настрой, заявив, что я прекрасна, едва распахнул передо мной дверцу лимузина, в котором мы приехали в церковь. Сам Шерлок выглядел весьма импозантно, и я с облегчением отметила, что на его лице не было ни единого признака похмелья. А значит, мы могли рассчитывать на то, что вчерашний мальчишник прошел без потерь.
– Я сообщу Лестрейду, что невеста прибыла, – сказал Шерлок, целуя меня в щеку. – Не задерживайтесь особо... И еще, Джен, удовлетвори мое любопытство: сейчас так модно – красить только один глаз?
Я чертыхнулась и полезла в сумочку за косметикой, чтобы привести себя хотя бы в относительный порядок. И едва успела закончить до того момента, как отец невесты появился в комнатке, где уединились я и Белл, чтобы вести дочь к алтарю.
Грег сиял, как начищенный соверен. Впрочем, Белл улыбалась в ответ с таким одуревшим от счастья выражением на лице, что всем собравшимся в церкви сразу стало ясно – этот брак заключен на небесах. Новобрачных, едва они встретились глазами, перестало волновать все остальное. Грегори и Аннабел не слышали, как трубно сморкается от полноты чувств тетя Милдред из Ноттингемшира, им было плевать на внезапно разыгравшуюся подагру преподобного Уилкса (вследствие чего его сменил более молодой викарий), и даже нытье маленького Артура, племянника Белл, срочно требующего еды и питья, не смогло хоть сколько-нибудь поколебать их радужное настроение.
– Можете поцеловать невесту, – наконец, разрешил Грегу священник, на мой взгляд, больше похожий на кинозвезду, чем на служителя церкви.
Зардевшийся от удовольствия Лестрейд трепетно исполнил «Первый поцелуй молодожена», и женская половина приглашенных испустила единодушный вздох, полный умиления. Я заметила, что Шерлок смотрит на меня своим обычным внимательным взглядом, и украдкой подмигнула ему. Он с полуулыбкой пожал плечами, демонстрируя полное непонимание подобных обрядов.
«Каждому свое, – подумала я, глядя, как Аннабел и Грег, уже в качестве законных супругов, принимают поздравления гостей. – Наверное, я не создана для такого варианта счастья. По крайней мере, Шерлок точно не создан!»
Я на секунду представила себя и Шерлока на месте молодых и невольно рассмеялась. Воображение мигом поставило на место викария Майкрофта с его вечной кислой миной, на лице Холмса изобразило выражение загнанной в угол жертвы, а к гостям добавило рыдающую в платочек Молли Хупер.
«Нам это не нужно, – решила я. – В конце концов, брачные узы – не гарантия счастья! Взять хоть меня и Рейфа...»
Додумать я не успела – мама Белл подхватила меня под локоть и потащила к выходу, где все собравшиеся строились для группового фото.
С загородным клубом молодожены не прогадали. Там была масса живописных мест, где Белл могла всласть позировать для романтической фотосессии. В зале, который оказался в самый раз для ограниченного контингента гостей, уже пылал камин, создавая атмосферу непринужденного уюта. И я, наконец, смогла устроиться в уголке, чтобы дать отдых ноющим после многочасового стояния на «шпильках» ногам.
– Надеюсь, ты прячешься не от меня? – спросил Шерлок, появившийся внезапно из ниоткуда, как Чеширский кот.
– От Белл, – шепнула я, оглянувшись и убедившись, что невеста увлечена женихом и обо мне напрочь позабыла. – А ты? От Грега?
– Что ты! Он даже не помнит, что я должен быть рядом с ним, – с усмешкой ответил мой напарник. – Я ищу тебя. Устала?
– Немного, – виновато призналась я.
– Позволь мне, – Шерлок опустился на корточки и снял с меня одну туфлю, затем другую.
Я благодарно улыбнулась Холмсу и, с наслаждением пошевелив пальцами, заявила:
– Я больше не надену туфли! Можешь их выбросить!
– Хорошо, – покладисто согласился Шерлок. – Но потом не жалуйся, что без каблуков ты ничего не видишь со своим ростом и вообще потерялась среди приглашенных.
– Это я переживу...
Шерлок аккуратно поставил туфли в уголок и присел на край кресла рядом со мной.
– Как тебе все это мероприятие? – все еще усмехаясь, поинтересовался он.
Я пожала плечами.
– Ужасно. Суетно. Но мило.
– Не понимаю, ради чего люди проходят через все это, – задумчиво произнес детектив, наблюдая за тем, как оживленно переговариваясь, гости торопятся в зал и рассаживаются по местам в ожидании начала банкета.
– Согласна, – я улыбнулась, поздравив себя с тем, что верно угадала мысли Шерлока.
– То есть ты сама не хотела бы выступить в роли королевы подобного мероприятия?
Я положила голову на плечо Шерлока и закрыла глаза, чувствуя себя совершенно счастливой.
– Зачем? Для меня важен не сам факт замужества, а уверенность в том, что ты любишь меня и хочешь быть со мной.
Холмс взял мою ладонь и нежно погладил ее подушечкой большого пальца.
– Я люблю тебя и хочу быть с тобой, – подтвердил он.
В голосе моего любимого прозвучала непривычная интонация, и я открыла глаза.
– Что-то не так? – спросила я, удивленная и встревоженная странно напряженным выражением его лица.
– Да, – Шерлок нахмурился. – Чувствую себя дураком.
– Почему?
– Хотел предложить тебе опозориться по примеру Грега и Белл... но выяснилось, что ты решительно против этого. Да еще и успела обручиться!
– Я? Обручиться?
Я перевела взгляд на собственную руку, все еще лежащую на ладони Холмса и обомлела. На безымянном пальце тревожным переливчатым блеском горел бриллиант в тонком золотом кольце.
– Чт-то это? – пролепетала я. – Откуда?... Это какая-то шутка?
Но потом я взглянула на Шерлока, ухмыляющегося от уха до уха, и начала, наконец, понимать, что происходит.
Холмс накрыл мою руку второй ладонью и, глядя мне в глаза, произнес тихо и проникновенно:
– Ты знаешь, что мне плевать на все эти условности. Но я хочу, чтобы ты чувствовала себя счастливой. И защищенной. Поэтому я должен задать тебе один вопрос... Дженнифер Хайолейр Уотсон, ты выйдешь за меня?
Сначала я просто уставилась на него, прижав к губам ладонь правой руки. Мне не верилось, что все это происходит на самом деле, но увидев в глазах Холмса уверенность и напряженное ожидание, я почувствовала, как где-то внутри меня поднимается горячая волна счастья, грозя захлестнуть целиком. Не в силах произнести ни звука, я лишь кивнула в ответ.
– Джен... Я хочу это услышать, – вокруг прищуренных смеющихся глаз Шерлока собрались морщинки, но он все еще удерживал на лице серьезное выражение.
– Да! – выпалила я, кидаясь ему на шею. – Конечно, я выйду за тебя, Шерлок, черт тебя дери!
– Можно и без чертей...
В следующий миг я прервала реплику Холмса страстным поцелуем, на который мой новоиспеченный жених ответил не менее пылко.
Грегу и Аннабел мы решили пока ничего не говорить о помолвке. Было бы жестоко перетягивать внимание на себя в день их свадьбы. Но прятать кольцо я напрочь отказалась, мотивируя это тем, что новобрачные так заняты друг другом, что на перемены в моем внешнем виде не обратят ни малейшего внимания. Мы уже готовились присоединиться к гостям, ожидающим появления Грега и Белл, когда я вернулась с небес на землю и вспомнила о своих обязанностях.
– Шерлок, мне нужно заглянуть на кухню, – спохватилась я. – Миссис Таунсенд просила меня убедиться, прибыл ли свадебный торт.
– Заглянем, – преспокойно согласился Холмс, не выпуская моей руки.
Я обрадованно улыбнулась, поскольку в этот момент мне не хотелось разлучаться с ним ни на секунду.
«Джен, это пока еще не ваша свадьба!» – напомнила я себе и снова почувствовала легкое головокружение от того, что не могла до конца осознать собственное счастье. Мне все еще не верилось, что долгая и тяжелая борьба Шерлока (и моя отчасти) завершена, что можно просто жить, наслаждаясь каждым мгновением и не беспокоясь о безопасности близких и любимых...
На кухне я обнаружила зареванную помощницу распорядителя свадеб – Беатрис Колдуэлл. Девушка всхлипывала, прижимая к глазам бумажную салфетку, и выглядела совершенно несчастной.
– Что случилось?! – я так и ахнула.
– Все пропало, Джен! – в отчаянии воскликнула Беатрис, продолжая неистово тереть опухшие глаза. – Из кондитерской прислали не тот торт!
– Что значит: «не тот»? – переспросила я.
На мой взгляд, торт выглядел превосходно. Трехъярусный, покрытый белоснежной глазурью, с фигурками лебедей на самом верху, слегка припорошенными хлопьями сладкого псевдо-снега.
– Аннабел заказывала другой! – задыхаясь от рыданий, сообщила девушка. – На нем должны были быть засахаренные фиалки, а не лебеди! И крем – сливочный, а не белковый...
– Беатрис, все это – полная ерунда! – я рассмеялась и взяла ее за руки. – Поскольку менять торт уже поздно, будем надеяться, что молодожены, к которым уехал торт Аннабел, останутся им довольны. Что касается нас, то большинству здесь плевать на вкус торта. Даже Аннабел, поскольку ее внимание целиком поглощено мужем.
– Джен совершенно права, мисс Колдуэлл, – с интонацией мурлыкающего кота произнес Шерлок. – Вы ни в чем не виноваты. Все в порядке. Так что вытрите свои очаровательные глазки и улыбнитесь. Не стоит волновать нашу невесту по таким пустякам...
Когда Холмс начинал вести себя так – в глазах огонек, на губах загадочная улыбка, а в голосе чарующая хрипотца, – у большинства представительниц прекрасного пола обычно сносило крышу. Это случилось и в данной ситуации: Беатрис мигом забыла про пертурбации с тортом и завороженно уставилась в лицо моего напарника.
– Хорошо, мистер Холмс! – пролепетала девушка. – Как скажете...
В этот миг на кухню с боевым кличем ворвался маленький Артур, преследуемый свадебным фотографом. Увидев торт, племянник Белл завопил еще исступленнее и ринулся к нему с явным намерением запустить в десерт свои пухлые ручонки. Я, вскрикнув, кинулась наперерез Артуру, но молодой человек ухитрился изловить его на расстоянии прыжка от торта.
– Э, нет, юноша! – наставительно произнес фотограф, обращаясь к малышу. – Этот торт – мой!
– Не твой! – возмущенно воскликнул мальчик.
– Я должен запечатлеть его для истории, - пояснил фотограф, удерживая Артура на месте. – И пока я этого не сделал, никто его не коснется.
При этих словах Шерлок, внимательно рассматривающий произведение кулинарного искусства, с легким смущением отступил назад. Я одарила его угрожающим взглядом, и он улыбнулся, разведя руками.
В дверях кухни появилась старшая сестра Белл – Линда. Увидев сына, она с облегчением вздохнула и выдернула вмиг присмиревшего мальчика из рук фотографа.
– Спасибо, что отыскали его! – Линда благодарно улыбнулась молодому человеку и посмотрела на торт, неприкосновенность которого мы с таким трепетом охраняли. – Уже доставили? Слава Богу! Торт просто прекрасен!
Беатрис вздохнула с облегчением.
На свадебном банкете все было чинно-мирно. Но от Белл и ее семьи я ничего другого и не ожидала. Все произносили торжественные спичи, демонстрируя хорошее воспитание и манеры, и даже маленький Артур успокоился, утешившись персиковым суфле, которое для него доставили с кухни. Впрочем, когда слово взял шафер, друзья и родственники жениха (в основном, представлявшие Скотленд-Ярд) тут же приободрились.
– Когда я увидел Лестрейда впервые, я сразу подумал: «Детектив не может быть таким ограниченным»... – после этих слов, с которых Шерлок начал свое выступление, я чуть не застонала и испытала непреодолимое желание залезть под стол, а мама Белл побагровела от возмущения и ужаса.
Грегори совершенно не обиделся: кто-кто, а он хорошо знал Шерлока и вряд ли ожидал от него чего-то иного. Поэтому жених лишь успокаивающе пожал руку невесты и что-то сказал ей на ухо. Белл, которая уже приготовилась возмутиться, сразу расслабилась и мило улыбнулась Грегу.
– Наша вторая встреча завершилась убийством, – продолжал тем временем Шерлок, – Но, как ни странно, никто из нас не стал жертвой. Хотя не могу сказать, что никогда не испытывал желания пристрелить инспектора, обставив все как несчастный случай...
– Это полностью взаимно! – со смехом вставил Лестрейд.
Шерлок ответил жениху вежливым поклоном.
– К счастью для Аннабел, которая могла стать вдовой, даже не узнав нашего доблестного старшего инспектора, и я, и Лестрейд всегда отличались законопослушанием. И со временем мы научились не только ладить, но и... дружить, – последнее слово Холмс произнес с искренним удивлением. – Я рад, что сегодня могу предложить поднять бокалы за моего коллегу и друга Грегори Лестрейда, хорошего человека и надежного соратника. За тебя, Грег! – Шерлок повернулся к жениху и отсалютовал ему фужером. – От всей души надеюсь, что в семейной жизни ты проявишь больше смекалки, чем в профессиональной сфере. Потому что непонятая женщина страшнее любого преступника...
Белл наморщила нос, смерив Шерлока недовольным взглядом, но Грегори выглядел польщенным. Я его понимала, поскольку услышать настолько доброжелательные слова от Холмса было равносильно вручению Нобелевской премии. Гости поаплодировали Шерлоку, пусть даже с прохладцей, а затем потребовали речи от подружки невесты. Мне было проще, чем моему любимому, поскольку я давно знала и любила Белл, и мне не приходилось делать над собой усилий, чтобы найти теплые слова в ее адрес. Я вспомнила парочку забавных случаев, относящихся ко времени нашей учебы в университете, и вскоре присутствующие дружно смеялись, утирая глаза.
– Белл, к счастью, простила мне попытку убить ее, – заключила я, вспомнив, как притащила расстроенной Аннабел целое ведерко миндального печенья, не зная, что у нее жуткая аллергия на миндаль. – И даже попросила стать ее подружкой на сегодняшнем торжестве. Поэтому я хочу поблагодарить ее за всю доброту, что она неизменно проявляла по отношению ко мне и ко многим другим людям... Я знаю, что она сделает Грега счастливым, и надеюсь, что он в ответ подарит ей такое же счастье. За молодых!
Я подняла фужер, и тост был с готовностью подхвачен гостями. Всеми гостями – за одним небольшим исключением. Шерлок даже не подумал присоединиться к тосту. Замерев на месте, он смотрел на меня широко раскрытыми глазами, в которых светились прозрение и ужас.
«Что-то случилось!»
Я вопросительно подняла брови. Холмс, помедлив еще пару секунд, резко опрокинул в себя содержимое своего фужера, что-то сказал на ухо Грегу и вышел из-за стола, взглядом попросив меня следовать за ним.
В коридоре я тут же пристала к Холмсу с расспросами, но он, не говоря ни слова, схватил меня за руку и практически поволок на кухню. Я летела вслед за ним, едва не падая на своих высоченных каблуках, изумленная и встревоженная. Он остановился лишь когда подбежал к передвижному столику, на котором возвышался свадебный торт.
– Что стряслось?! – спросила я, испуганно заглядывая ему в лицо.
– Мориарти, – эти четыре слога Шерлок произнес резко и отрывисто.
– Что? – я внутренне похолодела. – Но... этого не может быть! Или может? Ведь он мертв, правда?
Шерлок кивнул. Его сухое лицо с резкими чертами омрачилось, брови сдвинулись, а потемневший от гнева взгляд не отрывался от фигурок лебедей на верхнем ярусе торта.
– Он даже из могилы пытается нам отомстить...
– Шерлок! – я сжала его руку. – Почему ты так решил?
– А кто еще захотел бы убить наших друзей в день их свадьбы? – пронзив меня пылающим взглядом, осведомился Холмс.
У меня пол поплыл из-под ног.
– Убить? Кого? Грега и Белл?
– Да.
– Шерлок! – я рывком повернула Холмса к себе лицом и возмущенно взглянула на него. – Сейчас же объясни, что ты имеешь в виду!
– Нет времени, – он прижал пальцы к вискам, надавил на них, словно пытался заставить свой могучий мозг работать еще интенсивнее. – Джен, сходи в зал и попроси Салли присоединиться к нам. Постарайся сделать это аккуратно, чтобы никто не понял, что ты напугана.
Я понимающе кивнула. Первый шок, который я ощутила от такого поворота событий, уже отступил, пришло время действовать.
Салли Донован была весьма удивлена, когда я шепотом попросила ее удалиться со мной в дамскую комнату, чтобы оказать кое-какую «чисто женскую» помощь. Но еще больше она удивилась, когда вместо туалета я притащила ее на кухню, и Шерлок, все еще мрачно смотрящий на свадебный торт, встретил ее вопросом:
– Вы вооружены?
Донован недовольно взглянула на него, словно спрашивая «А тебе какое дело?», и Холмс быстро добавил:
– Речь идет о спасении вашего начальника.
– Грег в опасности? – тут же взволнованно спросила Донован.
Лестрейда Салли любила – настолько, насколько ее тошнило от меня и Шерлока.
– Салли, дорогая, это ваш звездный час, – сообщил Шерлок, и по его снисходительно-ироничному тону я поняла, что он уже разгадал загадку, а значит, все под контролем. – Вы сейчас арестуете одного из недобитых прихвостней Мориарти, заслужите славу и вечную признательность Лестрейда.
На лице сержанта Донован отразилось подозрение. Я понимала ее чувства – поскольку особой теплотой их с Холмсом отношения никогда не отличались, у Салли не было резона думать, что Шерлок искренне желает ей успеха.
– Салли, мы не стали бы шутить такими вещами, – осторожно вмешалась я. – Тем более, в важный для Грега и Белл день.
Смуглое лицо сержанта прояснилось, взгляд сделался острым и собранным.
– Что я должна сделать?
– Арестовать фотографа, – спокойно пояснил Холмс.
– Фотографа?! – одновременно воскликнули в изумлении я и Салли.
– Именно. Я потом все вам объясню, клянусь подвязкой невесты! – заверил нас Шерлок. – Но сделать это нужно немедленно, пока он не сбежал! Джен, отзови его в сторонку и попроси запечатлеть Аннабел с подругами. Нужно убрать его от гостей... А как только он покинет зал, Салли его возьмет.
– Не вопрос! – подтвердила Донован, которую уже охватил азарт охотника и полицейского.
– Оружие при вас?
– Разумеется, и наручники тоже, – сержант победно улыбнулась, и брови Шерлока поползли вверх.
– Салли, да вы проказница! – воскликнул Холмс, многозначительно ухмыляясь. – Андерсону с вами крупно повезло...
– Холмс, заткнитесь, пока я не передумала! – прорычала вспыхнувшая Донован.
Не дожидаясь момента, когда они традиционно сцепятся, я переключила внимание на себя, заявив, что иду за Белл и фотографом. Салли, смерив Холмса очередным уничтожающим взглядом, благоразумно промолчала и укрылась в нише у входа в зал. А Шерлок остался на кухне – правда, не объяснив, зачем...
Уговорить Белл на грандиозный снимок не составило никакого труда. Невеста уже устала от долгих слезливых речей родственников и горела желанием хоть ненадолго сбежать с собственной свадьбы. Я тут же поманила рукой молодого человека, с энтузиазмом запечатлевающего каждого из гостей и сообщила, что хочу сняться на память с лучшей подругой – вдвоем, в маленьком зале, смежном с банкетным. Фотограф мило улыбнулся и заверил нас, что все сделает в лучшем виде. Его открытое лицо и непосредственные манеры располагали к себе настолько, что я на миг усомнилась в том, что этот милый мальчик работает на короля преступного мира. Но потом я вспомнила побелевшее от волнения лицо Шерлока и отбросила колебания.
– Здесь прекрасный вид, дорогая! – щебетала я, чуть повысив голос, и тащила Аннабел за собой, не сбавляя хода. – Только более уютный, интимный что ли... Вам с Грегом обязательно нужно будет здесь сфотографироваться!
Мою болтовню прервал короткий звук борьбы. Мы – я и Белл – обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как Салли Донован защелкивает наручники на вывернутых назад руках фотографа.
– Что здесь происходит? – недоумевающе приподняв брови, осведомилась Белл.
– Прошу прощения, миссис Лестрейд, – сокрушенно ответила Салли. – Но я вынуждена арестовать этого человека.
– А что он натворил? – голубые глаза невесты испуганно и удивленно расширились.
Салли перехватила мой предупреждающий взгляд и небрежно ответила:
– Он злостный алиментщик. Задолжал бывшей супруге и ребенку почти сто тысяч фунтов.
– Боже мой! – ахнула Аннабел, прижав руку к губам. – В таком юном возрасте – и уже алиментщик?
– Внешность обманчива, – философски заметила Донован и ткнула арестованного в плечо, заставляя двигаться на выход. – Я вас оставлю ненадолго. Мистер Холмс уже вызвал патрульных, они сейчас заберут нашего героя-любовника.
Когда Салли вместе с фотографом скрылись в одной из подсобок, моя подруга взволнованно воскликнула:
– А как же наши фотографии?
Я подобрала лежащую на полу камеру, убедилась, что она в порядке, и улыбнулась.
– Думаю, тебе не придется за них платить.
Белл это заявление весьма обнадежило...
Присоединившийся к нам Грегори сперва потребовал, чтобы мы объяснили, что происходит, но после коротких переговоров тет-а-тет с Шерлоком, старший инспектор вернулся в зал, прихватив супругу. Салли осталась караулить арестованного до приезда полиции, а я и Шерлок устроились на стульях прямо на кухне.
– Надеюсь, что это небольшое происшествие не испортит свадьбу, – сказал Шерлок, освобождаясь от галстука и облегченно вздыхая.
– Грег отвлек огонь на себя, – я улыбнулась, прислушиваясь к звукам, доносившимся из зала. – Так что все в порядке... И Салли была на высоте.
– Это верно, – согласился мой любимый.
Выглядел Шерлок слегка утомленным. Я поднялась, приблизилась к нему сзади и, прижавшись к спине Холмса, обвила его руками. Он погладил меня по предплечью и шумно вздохнул, словно освобождаясь от напряжения.
– Когда ты догадался? – тихо спросила я.
– Когда ты рассказала про миндальное печенье, – признался Шерлок. – Меня сразу насторожила эта история с тортом. Тот, который прислали на свадьбу, оказался посыпан миндальной крошкой, но Аннабел не заказала бы торт с миндалем... К такому приему порой прибегают, чтобы перебить запах цианида.
Я бросила недоверчивый взгляд в сторону торта, который выглядел так аппетитно и невинно...
– А почему ты решил, что к этому причастен фотограф?
– Потому что он не дал племяннику Белл его тронуть... Торт первыми всегда пробуют жених и невеста, и если бы все пошло по плану преступников, вместо свадьбы у нас были бы двойные похороны.
– Шерлок, а если это просто совпадение? – предположила я. – Что если просто торты перепутали в кондитерской?
– Тогда я – параноик, – вздохнув, признался Шерлок. – Но я уверен, что это не так.
– Нужно провести опыт, – пошутила я. – Интересно, здесь водятся крысы?
– Крысы? В элитном клубе? Смотри не скажи это при Аннабел, она тебя живьем съест! – лицо Холмса чуть смягчилось, он заулыбался, и я улыбнулась, обрадованная тем, что его настроение изменилось к лучшему.
В конце концов, все обошлось без жертв. Даже если подозрения Шерлока не беспочвенны, мы успели предотвратить преступление, Грег и Белл вне опасности...
Снаружи донесся звук работающего двигателя, и в кухню заглянула Донован.
– Приехали ребята из Скотленд-Ярда, – сказала сержант, глядя на Шерлока с некоторым беспокойством. – Что мне им сказать?
– Скажите, что забираете парня под мою ответственность, – Шерлок потер ладонями лицо и поднялся, мягко отстранив мои руки. – Мы с Джен приедем через пару часов, чтобы его допросить.
– Я поеду с вами! – отчеканила Салли, хмурясь.
– Как вам будет угодно...
Донован сжала локоть фотографа, который уставился на Шерлока горящим злобным взглядом, и повела парня через кухню к черному ходу. Но пройдя несколько шагов, арестованный неожиданно ударил Салли плечом в грудь и, вырвавшись из рук сержанта, рванулся вперед. Лишь долю секунды спустя я поняла, что фотограф побежал не к двери, а к злополучному торту. Чтобы врезавшись в столик, опрокинуть его вместе с тортом и упасть в развалившуюся сладкую массу лицом.
– Нет!!! – зарычал Шерлок, кидаясь к задержанному.
Но было же поздно: тело юноши содрогалось в конвульсиях. А когда Холмс перевернул его на спину, я увидела на посиневших губах фотографа пену и поняла, что все кончено. Он затих почти сразу, что меня совсем не удивило. Над раздавленными бисквитными коржами, перепачканными кремом, витал тонкий, еле уловимый запах миндаля...