ID работы: 5023952

Научиться любить Зверя

Слэш
NC-17
Завершён
1372
автор
MasyaTwane бета
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1372 Нравится 259 Отзывы 694 В сборник Скачать

Глава 10. Последний Лепесток

Настройки текста

Hurts — Illuminated

      Луи просыпается замёрзшим. Лениво приоткрыв глаза, он с ужасом осознаёт, что за окном уже стемнело, и это окончательно пробуждает его, резким рывком выдёргивая в реальность. Он садится, прикрываясь покрывалом, и оглядывается. Гарри рядом нет, но Луи успокаивается, заметив лорда, подкидывающего дрова в камин. Он уже полностью одет, и лишь его волосы находятся в беспорядке. Луи мягко улыбается, всё ещё чувствуя отголоски тревоги в душе.       — Хей, — лорд возвращается с ласковой улыбкой и присаживается рядом с Луи.       — Привет, — тихо отвечает Томмо, притягивая Гарри для поцелуя. Луи ничего не может с собой поделать: ему физически необходимо находиться рядом с Гарри каждое мгновение; он боится, что тот может исчезнуть прямо у него на глазах, растворившись.       — Мы проспали обед? — лорд наклоняет голову набок и поднимает руку, чтобы растрепать чёлку Луи, из-за чего тот морщится. — Хочешь поесть?       — Было бы неплохо, — Луи закусывает губу и с игривой улыбкой заваливает Гарри обратно на подушки, обхватив его за шею.       Тот хохочет ему в шею, и Луи нервно сглатывает, борясь с противоречивыми эмоциями: он должен сказать правду, но не хочет видеть разбитого Гарри. Как можно сказать кому-то, что этот день — последний в его жизни?       Дыхание Луи сбивается, и он зажмуривает глаза, вдыхая запах Гарри.       — Эй? — лорд ложится набок, оставляя одну руку на шее Луи и медленно поглаживая кожу большим пальцем. Тот поднимает глаза, полные грусти и отчаяния, и Гарри же хмурится, почувствовав неладное. — Луи?       Но тот упрямо мотает головой, зажмуривается и снова прячется, утыкаясь носом в его грудь. Никто из них не произносит ни слова, и в этой напряжённой тишине Луи слышит, как учащается его сердцебиение. Он часто дышит, борясь со страхом и нарастающей паникой, но затем задерживает дыхание и очищает разум.       Множество воспоминаний проносятся в памяти, одно за другим: вот первый день встречи с Гарри, когда тот позволил ему остаться; вот день, когда лорд выгнал его из библиотеки; вот он, изысканный и аристократичный, сидит за роялем, а вот они вместе читают... Каждая деталь каждого момента чётко запечатлелась в памяти. Сердце Луи неистовой птицей бьётся в груди, напоминая ему о том, что он чувствует, и Луи точно знает, что это. Без вариантов.       — Гарри? Я должен тебе кое-что сказать, — голос Луи, и без того едва слышный, приглушённый тканью рубашки лорда, срывается, а в горле появляется знакомый ком, не дающий дышать полной грудью. Томмо чувствует, как лорд напрягается в его объятиях, но собирает все силы, чтобы сказать то, что должен.       — Что именно? — голос лорда звучит внезапно серьёзно и строго, и это сбивает Луи с толку, но, сжав в руках ткань, он зажмуривается изо всех сил и выдыхает.       — О розе, что ты прячешь, — надрывно выдыхает он, и хватка Гарри становится слабее.       Лорд вдруг отстраняется, и Луи поднимает на него испуганные глаза, опасаясь, что тот встанет и уйдёт. Но Гарри садится рядом и обхватывает колени руками, опуская на них голову.       — Я знаю.       В глазах у Луи темнеет, а в ушах звенит. Он резко садится, с ужасом пытаясь заглянуть парню в глаза.       — Что?!       — Я знаю, что ты хочешь сказать мне, — Гарри вздыхает и выпрямляется, наконец встречаясь с Луи уставшим взглядом.       И впервые за всё то время, что он здесь, Луи вдруг видит в нём не серьёзного, повидавшего жизнь мужчину, а уставшего и разбитого мальчика, который так и не прожил свою жизнь счастливо. Это заставляет сердце сжаться до микроскопических размеров, и Луи не хочет знать продолжение фразы. Гарри улыбается ему, и нет в этой улыбки радости, в его глазах боль, а на лице — тень давно пришедшего смирения.       — Найл лгал мне, и я знаю это, — Гарри качает головой, отводя взгляд к окну и заворожённо уставившись на неуловимые снежинки, искрящиеся в отблесках огня в окнах. — Я заглянул под купол в тот день, когда впервые поцеловал тебя, – он поворачивается и вновь смотрит в глаза Луи, в которых бушует шторм эмоций. — Я знаю, что остался лишь один лепесток, поэтому я и просил тебя уйти, — он опускает голову и нервно перебирает кольца на дрожащих пальцах. — Я просто знал, что ничего не смогу сделать, я не хотел, чтобы ты знал, что я умру.       Его голос срывается, и это выводит Луи из оцепенения. Томмо вмиг придвигается к нему и обхватывает лицо Гарри, заставляя посмотреть на себя.       — Ты не умрёшь, — яростно выпаливает он, говоря настолько серьёзно, насколько это возможно. Но Гарри лишь качает головой, не в силах взглянуть на него.       Внутри Луи рушится целый мир, его переполняет отчаяние.       — Брось, Луи, — голос Гарри, равнодушный и смиренный, режет сильнее лезвия. — Я ждал этого. Очень долго, — но Луи не согласен так просто смириться с этим тоже. — Время не лечит, это просто глупая выдумка. Оно лишь приводит к равнодушию. Оно убивает всё, что мы любили когда-то.       Луи бормочет глупое «нетнетнет» ему в губы, лишь бы Гарри замолчал. Он не хочет слышать это.       — Прекрати! — он почти кричит, и Гарри застывает, удивлённо глядя на него. Луи задыхается, крепко сжимая лицо Гарри ладонями и не сводя с него глаз. Ему кажется, что их сердца стучат в унисон, так быстро… — Ты не умрёшь, понятно? — произносит он, и Гарри молча смотрит в ответ стеклянными глазами, не смея больше перечить. Луи часто дышит, собирая мысли в кучу. Он должен набраться смелости, чтобы сказать то, что должен; он никогда не отличался особой храбростью, но сейчас чувствует, что готов.       — Я... — мысли об истории Гарри навязчиво заполняют голову, и слова старой колдуньи, пересказанные Найлом, эхом разносятся в сознании. «И лишь когда ты услышишь всего три заветных слова, произнесённых искренне и без малейшего намёка на лесть, лишь когда кто-то полюбит тебя за твою душу, Гарри, ты получишь второй шанс на счастье».       Сердце пропускает удар, и Луи распахивает глаза, встречаясь с полным удивления взглядом лорда. Он вдыхает полной грудью и прижимается своим лбом ко лбу Гарри.       — Ялюблютебя, — выпаливает он, крепко зажмурив глаза, и в библиотеке повисает абсолютная тишина.       Все звуки исчезают, оставляя их только вдвоём в вакууме на несколько мучительных медленных секунд. Гарри выдыхает.       — Ч-что?       Луи испуганно отстраняется; ладони мгновенно вспотели, пальцы дрожат, но в душе разливается странное чувство. Он ещё никогда не чувствовал такой уверенности в своих словах.       Он смотрит в полные страха глаза лорда и тихо и чётко повторяет:       — Я люблю тебя, Гарри.       Стайлс молчит, внимательно всматриваясь в его глаза, будто пытаясь отыскать тень лжи, но ничего подобного там нет. Это чистая правда, и они оба понимают это. Гарри несмело поднимает руку и касается лица Луи самыми кончиками дрожащих пальцев.       — Ты, — Луи не выдерживает, не в силах усидеть на месте и с надеждой глядя на Гарри в ответ. — Ты чувствуешь что-нибудь?       Гарри хмурится и тянется к Луи, чтобы оставить лёгкий поцелуй на его искусанных губах.       — Я… Я люблю тебя тоже, — последнее слово тонет в нервом смешке, и Луи улыбается.       — Да, но, — он заглядывает в его глаза, — я имею в виду, ты чувствуешь что-то в себе?       Тот оглядывает себя, но внешне всё на месте, ничего не изменилось. И когда Гарри, завершив осмотр, отрицательно качает головой, внутри Луи что-то обрывается.       — Совсем… ничего? Но я клянусь, это правда! — в его голосе явственно звучит неприкрытая паника, и Гарри обнимает его, спеша успокоить. Луи дрожит в его руках, потому что он не может поверить, что после его слов ничего не произошло.       Он не может ошибаться, он точно знает, что полюбил, потому что никогда в жизни не чувствовал всего того, что чувствует к Гарри. Выходит, чёртова ведьма солгала? Как она могла обмануть Гарри?       Луи крепко сжимает его, надеясь таким образом передать искренность своих слов, но спустя пару минут, Гарри отстраняется и с печальной улыбкой смотрит на него.       — Всё хорошо, Лу, — он целует его в лоб и встаёт, протягивая руку. — Мы оба знаем, что твои слова — правда. Это всё, что мне когда-либо было нужно.       Томмо опускается на колени, чувствуя, как с уголка глаза срывается горячая слеза. Он не может поверить, что это не сработало. Гарри улыбается, пытаясь подбодрить его, но Луи знает, что и его душа в эту минуту полна падающих комет.       — Пойдём поужинаем со всеми? Я хочу провести этот вечер со своей семьёй.       Луи вкладывает свою ладонь в руку Гарри и встаёт, пряча полные слёз глаза. День ещё не окончен, возможно, нужно время. Что-то должно случиться, он знает. Что-то произойдёт.       Но спустя часы так ничего и не происходит… И тогда Луи теряет надежду.

***

      Никто из домочадцев не подаёт вида, что всё плохо. Все улыбаются, как и днём ранее, желая показать, насколько все счастливы увидеть хозяина таким влюблённым. Гарри улыбается тоже, постоянно касаясь Луи и рассказывая ему что-то. Томмо слышит всё через пелену разбитых надежд. Он не может нормально реагировать на происходящее, зная, что всё испортил. Он так надеялся, что окажется тем самым, кто мог бы спасти лорда, но выходит — нет.       — Луи? — вдруг голос Лиама выводит его из оцепенения, и Томмо смотрит на него отрешённым взглядом.       — А?       — Он спросил о твоей любимой песне, — тихо подсказывает Гарри, и Луи понимает, насколько сильно заблудился в своих мыслях.       — Ох, песня, да, прости, — он кашляет, судорожно соображая, что ответить.       Все вопросительно смотрят на него, ожидая, и Луи ёрзает на стуле, неловко бросая взгляды на Гарри.       — Думаю, это «Mirrors», наверное, — наконец выдаёт он и пожимает плечами.       — Хм, — Лиам откидывается в кресле, собираясь продолжить опрос, но Найл опережает его.       — Твои любимые строчки из неё?       Томмо окончательно теряется, не зная, к чему они вообще задают эти вопросы, но затем осторожно поворачивается к Гарри, сидящему рядом с ним, а не во главе стола, как обычно. Лорд ободряюще улыбается ему, касаясь своей ногой его под столом, и Луи вздыхает.       — I see the blood in your eyes (Я вижу кровь в твоих глазах), I see the love in disguise (Я вижу, что ты скрываешь любовь), — Луи поёт почти шёпотом, смотря в глаза Гарри, и кажется, что больше никого не существует в этой комнате. — I see the pain hidden in your pride (Я вижу боль, спрятанную за твоей гордостью), I see you’re not satisfied (И я вижу, что ты не доволен собой). And I don’t see nobody else (Я вижу не кого-то другого), — он вздыхает и проговаривает последние слова. — I see myself (Я вижу себя).       Гарри наклоняется и целует его, игнорируя фырканье Найла. Мадам Поттс смущённо отводит глаза, пока Чип, смеясь, прячет лицо на груди отца. Луи чувствует, что краснеет и отстраняется с глупой влюблённой улыбкой.       — У нас есть кое-что, — прочистив горло, говорит Найл, и оба парня поворачиваются к нему.       Чип тут же загорается улыбкой и, схватив мадам Поттс под руку, тащит женщину на кухню. Лиам подаёт знак Найлу, и оба встают, окружая лорда и Луи. Гарри немного теряется, нервно выпрямляясь в кресле. Томмо отодвигается от лорда, но тот хватает его ладонь, не желая отпускать, и Луи чувствует волнение Гарри.       Мадам Поттс торжественно выплывает из кухни с большим тортом на подносе, вызывая у Гарри широкую, сияющую, по-детски счастливую улыбку.       — Мы подумали, что можем отметить сейчас. Что скажете? — Найл неловко переминается с ноги на ногу, и Гарри восторженно кивает в ответ, протягивая руку к ножу.       Мадам Поттс запевает поздравительную песню, остальные подхватывают её, а Луи обнимает Гарри одной рукой, пока тот загадывает желание и задувает свечу. Именинник разрезает торт под аплодисменты и задорный смех Чипа; и весь следующий час на мадам Поттс беспрерывно сыпятся похвалы за её шедевр. И когда Гарри говорит, что однажды тоже что-нибудь испечёт, грусть снова наполняет сердце Луи. Под пристальным взглядом Гарри, но незаметно для остальных, он отходит к окну, задумчиво глядя во тьму ночи, что вступает в свои права. Луна почти не видна на небе из-за тяжёлых туч. Луи вздыхает, когда голова Гарри ложится на его плечо, а руки обвивают талию. Они стоят так некоторое время, не говоря ни слова. И когда домочадцы перебираются на кухню, помогая друг другу с уборкой, Гарри касается носом виска Луи и тихо шепчет:       — Эй, Луи?       — М?       Томмо чувствует ускоренное биение двух сердец сразу и напрягается.       — Каково это, — дыхание Гарри опаляет его шею, и по телу бегут мурашки. — Научиться любить зверя?       Луи молчит, закрыв глаза, а затем разворачивается в чужих руках, укладывая ладони на грудь лорда. Он поднимает на него взгляд и мягко улыбается.       — Я не знаю, — парень пожимает плечами и прикусывает кончик языка. — Я никогда не влюблялся в зверя, — он привстаёт на носочки, чтобы соединить их лбы. — Я влюбился в принца.       Гарри улыбается, чмокает его в нос и уже собирается что-то сказать, но внезапный звук, разнёсшийся эхом по дому, заставляет обоих застыть. Луи видит невыразимый ужас в глазах лорда.       — Что за…       Зловещий звук повторяется и тут же приходит осознание — кто-то стучит в дверь. Гарри размыкает объятия, резко оборачиваясь. Часы. Но стрелки лишь на половине одиннадцатого!       Найл и Лиам появляются в гостиной, взволнованно переглядываясь. У всех в голове лишь одна мысль, и Луи поворачивается к Гарри, переплетая их пальцы.       — Ведьма, — одними губами говорит Гарри, а затем срывается и бежит на звук.       — Гарри! — Луи, опомнившись, спешит за ним, остальные бросаются следом.       Лорд останавливается у входных дверей прямо посреди холла, и Луи чуть не врезается в него. Они оба замирают, почти не дыша, когда громкий стук раздаётся снова.       — Что если это она, Лу? — шепчет Стайлс, испуганно глядя на парня.       — Ты должен открыть, — срывающимся шёпотом отвечает тот, слыша стук сердца в голове.       — Гарри? — в лице подоспевшего Найла чётко читается тревога, лесничий напряжённо сжимает кулаки, а мадам Поттс прикрывает Чипа в проходе, не решаясь зайти в холл.       Лорд начинает медленное движение к двери, выпустив пальцы Луи из своих. Будто в замедленной съёмке, шаг за шагом, Гарри оказывается возле двери, снимает засовы, и его ладонь замирает на ручке. Наконец, сделав глубокий вдох, Гарри распахивает глаза и тянет дверь на себя.       Никто не произносит ни единого слова, и Луи делает несколько шагов на ватных ногах, заглядывая за плечо Гарри. Его дыхание сбивается, когда он видит человека, стоящего на пороге. Его глаза слезятся, и это совершенно не от ветра.       — Господи, — выдыхает он, не в силах произнести что-то ещё. Гарри оборачивается и недоумевающе хмурится, встречая бурю эмоций в глазах Луи. — З-зейн?       Человек, облачённый в специальное снаряжение, медленно стягивает маску с глаз, являя присутствующим изумлённое лицо. Найл и Лиам замерли в непонимании, а Гарри совершенно растерян и не знает, как реагировать.       — О боже, Луи! — Малик отталкивает застывшего лорда и врывается внутрь, бросаясь в объятия друга.       Луи стискивает в объятиях холодного и мокрого от снега Зейна, всё еще не в силах поверить в реальность происходящего. Он вдыхает полузабытый запах друга, смешавшийся с морозным запахом снега, и краем глаза видит, как вслед за Зейном в особняк вваливаются ещё несколько человек.       — Что ты тут делаешь? — запинаясь, бормочет Луи, разглядывая помятое лицо друга, покрытое недельной щетиной.       — Это ты что тут делаешь? — возмущённо голосит Зейн, и у Луи закладывает уши от воплей друга. — Я, чёрт подери, думал, что ты погиб! Я чуть не свихнулся, когда ты не вернулся с последним подъёмником! Потом началась чёртова метель, и мне сказали, что ни одна команда не пойдёт в лес в такую погоду. Я даже связался с властями Брид-ле-Бен, и они пообещали мне вертолёт, но на следующий день тот не смог подняться из-за бурана, — надломленно тараторит Зейн, и Луи плачет, представляя, что чувствовал друг. — А затем они…       — Луи! — перебивает сбивчивую речь Зейна восторженный женский голос с истерической ноткой, и сердце Луи едва не останавливается, когда он узнаёт этот голос.       — Какого чёрта... — он не успевает даже закончить, как оказывается в не менее крепких объятиях, и понимает, что никакой мороз не может выветрить запах кондиционера для волос его сестры. — Лотти, боже, что ты здесь делаешь?       Девушка скидывает шапку, выглядя невероятно большой в своём походно-поисковом снаряжении.       — Зейн позвонил мне через три дня после твоего исчезновения, я была в ужасе! Я не могла не прилететь, — сквозь счастливые слёзы говорит она, и Луи снова обнимает её, чувствуя, что он и сам на грани истерики. — Господи! Они сказали, что ты наверняка не смог выжить, но я сказала, что если они не отправят чёртову поисковую команду, я позвоню в наше посольство в Париже. Нам пообещали, что когда погода улучшится, то они вышлют отряд, — Луи улыбается, нежно стирая слёзы с холодных щёк сестры. — Мы хотели выйти раньше, но на улице даже видно ничего не было... Ох, Луи, я так счастлива, чёрт, — она расцеловывает его, и тот смеётся. — Я думала, что ты мог погибнуть, боже, они сказали обо всех этих чёртовых волках, и я не знала, что думать!       Волки. Луи мгновенно выпускает сестру из объятий и поворачивается к Гарри. Он выглядит потрясённым, и Луи отходит от родных, чтобы взять его за руку. С Зейном и Лотти прибыло ещё трое человек — вероятно, это люди из поисковой команды, догадывается Луи.       — Эм, ребята, — Луи тянет Гарри ближе. — Это Гарри — хозяин поместья.       Он даже не успевает закончить, когда Зейн подходит и заключает Гарри в объятия, отчего тот вздрагивает.       — Спасибо, друг, я так благодарен, что ты помог Луи.       Гарри по-прежнему выглядит шокированным, но улыбается, переглядываясь с Луи: оба прекрасно помнят, что всё, что он хотел сделать вначале — выгнать беднягу обратно в лес.       — Это Найл, — Луи указывает на дворецкого, и тот пожимает всем руки. — И Лиам, а также мадам Поттс и малыш Чип.       Перезнакомившись, обитатели дома и новоприбывшие с радостью принимают приглашение мадам Поттс «отогреться и поесть» в гостиной. Луи чувствует себя невероятно счастливым, видя родные лица, но внезапно обернувшись, замечает печальный взгляд лорда: гость, которого они ждали, так и не явился.

***

      — Спасибо, — Шарлотта лучезарно улыбается, когда Найл накидывает на её плечи тёплую меховую жилетку, и Хоран, кажется, светится.       — Всегда пожалуйста, — дворецкий усаживается рядом с мисс Томлинсон, и Луи внимательно следит за ним, прищурившись.       Зейн же тактично помалкивает, видя Луи, сидящего в одном кресле с Гарри и тесно прижавшегося к нему. В гостиной царит умиротворение: Лиам что-то оживлённо обсуждает с ребятами из поисковой группы, а Чип улыбается Лотти, которая слушает истории Найла.       — Эй, — убедившись, что с остальными всё хорошо, Луи поворачивается к Гарри и ловит его грустный взгляд. Лорд тут же пытается натянуть улыбку, но Луи знает, что ему вовсе не весело. — Я здесь, — он переплетает их пальцы, разглядывая камни на перстнях лорда, и тот кивает.       Луи впутывает пальцы в его волосы, и они полулежат так, ничего не говоря. Томмо прикрывает глаза, слушая как ветер за окном аккомпанирует оживлённым разговорам гостей. Он старается избавиться от любых чувств, оставляя в своём сердце лишь Гарри. Он не собирается оставлять его, сколько бы времени ни было на часах.       — Кхм, — Зейн привлекает к себе внимание, и Луи открывает глаза. Малик смущённо улыбается, поглядывая на них, и прячет руки в карманы. — Так что нам делать дальше? — он вопросительно выгибает брови, и Луи поворачивается к Гарри. Лорд лишь пожимает плечами.       — Наверху достаточно спален для всех. Думаю, вы можете остаться, — он бросает взгляд на Луи, говоря чуть тише. — Если хотите.       — Отлично, — провозглашает Малик, не давая Луи шанса на ответ. — Спасибо, — быстро разворачивается и подходит к Найлу, о чём-то договариваясь с ним.       Томмо смотрит на часы, стрелка которых уже перевалила за одиннадцать.       — Гарри? — тот поднимает на него глаза, и Луи чмокает его в подбородок, ласково улыбаясь. — Я побуду немного с сестрой, ты не против?       Гарри кивает, улыбаясь, и целует его, прежде чем отпустить.

***

      — Хей, — Лотти тепло улыбается, когда Луи садится рядом. — Найл сказал, что мы должны нарисовать мой портрет, — со смехом говорит девушка, и Луи бросает воинственный взгляд на смущённого Найла.       — Вот как, — хмыкает Томмо. — А мистер Хоран не хочет подарить тебе свой портрет на память?       — Луи! — Шарлотта закатывает глаза и толкает его в бок, а Лиам рядом взрывается смехом.       Они с упоением беседуют о мелочах, не замечая времени. Луи не устаёт извиняться перед Зейном за всё, что тому пришлось пережить, и Малик, с облегчением хохоча, обещает написать книгу о потерявшемся в лесу парне. Мадам Поттс предлагает принести гостям ещё еды, хотя животы тех набиты до отвала. Чип, утомившись, засыпает на коленях отца, и, когда Луи вдруг видит, как Лотти зевает, его взгляд мгновенно обращается к часам.       — Ох, нет, — выпаливает Луи, лихорадочно подрываясь с места к задремавшему в кресле Гарри. — Найл! — Томмо хватает дворецкого под локоть, и тот переводит взгляд на часы.       — Чёрт, — он смотрит на лорда, на свернувшегося уютным калачиком в кресле, и поворачивается к гостям. — Так, ребята, ужин окончен, пора расходиться.       Голос дворецкого полон тревоги, и мадам Поттс спешит проводить не понимающих такой спешки гостей наверх. Лиам поднимает на руки спящего сына, Луи хватает Лотти за руку, но как только они все достигают дверей гостиной, громкий бой часов разносится по всему особняку.       Вся жизнь Луи пролетает перед его глазами, когда с почти не бьющимся сердцем, он разворачивается и видит, как лорд мгновенно просыпается, с диким криком выгибаясь в кресле.       — Нет, — сорванным голосом выдыхает Луи и, развернувшись, выталкивает из гостиной застывших Лотти и Зейна, с ужасом смотрящих на безумные судороги Гарри. — Бегите, бегите!       Зейн приходит в себя быстрее и изо всех сил тянет за собой шокированную Лотти, спеша за Лиамом наверх. Томлинсон же подбегает к лорду, пытаясь удержать его на месте, когда одежда рвётся по швам.       — Гарри, — сквозь наворачивающиеся слёзы умоляет Луи, когда Стайлс воет от боли уже нечеловеческим голосом. — Гарри, пожалуйста…       Глаза лорда распахиваются, и Луи видит в них лишь черноту. Стайлс вскакивает на ноги, уже покрывшиеся шерстью. Его колени с хрустом выгибаются в обратную сторону, тело увеличивается в размерах, и Луи отскакивает назад, когда часы ударяют в шестой раз.       Зверь часто дышит, рыча и раздирая собственную грудь до крови, будто обезумев. В припадке он валится на пол, но когда Томмо пытается коснуться его, тот с громким рыком вскакивает, отталкивая его.       — Нет, Гарри, стой! — Луи пытается схватить его за когтистую лапу, но не успевает.       Выламывая дверной косяк, Зверь выбегает прочь из комнаты. Спотыкаясь, Луи спешит следом, но возникший из ниоткуда Найл хватает его за руку, останавливая. Луи смотрит на него большими непонимающими глазами, и тот говорит со сбившимся дыханием:       — Роза.       Луи хватает доли секунды, чтобы осознать сказанное дворецким, и вот он уже несётся в Западное крыло. Он пулей влетает в спальню лорда, судорожно оглядываясь по сторонам, и, услышав рёв наверху, мчится по лестнице, перепрыгивая через ступени. Его сердце неистово колотится в груди, когда он наконец добирается до второго этажа и видит воющего от боли монстра на балконе.       — Гарри!       Зверь замирает и поворачивается. Его шерсть развевается под порывами ветра, и Луи понимает: он больше не боится этого чудовищного вида. Это всё тот же Гарри, которого он любит, и Луи знает, что он не причинит ему вреда. Медленно, чтобы не спугнуть, Луи приближается к нему, выставив руки перед собой.       Зверь скулит, его грудь разодрана когтями, шерсть перепачкана кровью. Он смотрит прямо на Луи; и Томмо видит всё тот же любимый взгляд, лишь цвет глаз стал иным. Он подходит ещё на шаг ближе, игнорируя лезущие в лицо волосы и почти не дыша. Но Зверь вдруг закидывает голову и издаёт такой жалобный вой, отчего в груди Луи ядовитой волной разливается отчаяние.       А затем Гарри разворачивается и хватается за выступ с внешней стороны дома. Глаза Луи расширяются от ужаса, когда Гарри хватается за стену и начинает карабкаться по ней вверх. С громким «Нет!» Луи бросается было к балкону, но его хватают за запястье и тянут в другую сторону. Обернувшись, Луи видит Найла сквозь мутную пелену слёз.       — Скорее, — бросает дворецкий, затаскивая Луи в потайную комнату. — Тут есть выход на крышу, идём.       — Нет, стой, — Луи вырывается из крепкой хватки Найла. Он лихорадочно мечется по комнате, полностью погружённой во тьму, пока не замечает знакомое голубое сияние в углу.       Луи на мгновение замирает возле купола, а затем решительно откидывает его в сторону. Хрупкий хрусталь разбивается вдребезги, сияние блекнет и иллюзия рассеивается, являя перед Луи парящий в воздухе зелёный стебель с оставшимся на нём последним лепестком.       Недолго думая, парень хватает его, игнорируя боль от укола шипа, выскакивает через маленькую распахнутую дверцу на старую, пропахшую сыростью, лестницу и сломя голову взлетает по ней вверх, пока морозный ветер не ударяет в лицо. Он оказывается на крыше особняка и впопыхах крутится, оглядываясь по сторонам и крепко сжимая в руке цветок. Алая струйка крови стекает по запястью, когда Луи вдруг замечает ревущего Гарри. Лорд стоит на коленях, закинув голову, и ветер окутывает его тело.       Луна полностью взошла на небе, освещая всё вокруг, а снег хлопьями падает с небес. Когда Луи оказывается возле Гарри, тот без чувств опрокидывается на спину. Из его рта вырываются лишь хриплые вздохи, из ран на груди больше не струится кровь. Луи падает на колени возле тела, приподнимая голову чудовища. Глаза Зверя медленно раскрываются. Чернота в них стала мутной, и Луи чувствует, как слёзы на щеках замерзают от холода, но ему всё равно.       — Гарри, — тихо шепчет он, склоняясь над Зверем, и тот вздыхает, корчась от боли. Рука с розой опускается на мощную, покрытую шерстью, грудь, и Луи чувствует, как замедляется сердцебиение лорда. — Не умирай, прошу, — Луи всхлипывает, до крови сжимая в кулаке стебель розы. — Пожалуйста, не умирай.       Из угасающего взгляда неумолимо уходит жизнь. Часы давно отбили двенадцать, и февраль вступил в свои права. Тяжело дыша, Томмо борется со всхлипами. Его дыхание срывается, когда Зверь поднимает лапу и невесомо касается его волос.       — Нет... — с горьким отчаянием Луи безотрывно смотрит в мутнеющие глаза. Веки Зверя начинают тяжелеть, боль уходит из его тела, и несколько снежинок замирают на ресницах Луи. — Прошу, — Томмо прижимается к его щеке лицом, сжимая загривок в кулаке. — Я люблю тебя, — шепчет он. Лапа Зверя падает без сил.       Надрывно всхлипнув, Луи слышит последний удар сердца. И наступает тишина.       Время теряет всякий смысл, непогода больше не имеет значения. Луи не чувствует холода, всё, что есть в его сердце — пустота. Мрачная, немая пустота. Внезапно Томмо отрезвляет острая боль в руке, и он отрывается от безжизненного тела Гарри, бездумно уставившись на свою руку сквозь слёзы. Он выпускает розу из руки, оставляя её на груди Зверя, и печально смотрит на сорвавшийся последний лепесток.       — Прости меня, — тихо шепчет Томмо и, опустив голову, прячет лицо в ладонях.       Вдруг сквозь пальцы он замечает странное движение. Медленно оторвав ладони от лица, Луи с замершим сердцем смотрит, как осиротевший стебель и упавший лепесток поднимаются в воздух, источая слабое голубоватое свечение. Затаив дыхание, Луи поражённо наблюдает, как время на его глазах обращается вспять: ещё алый лепесток возвращается обратно на стебель, и вдруг там начинают появляться другие лепестки, возвращая розе её прекрасный бутон.       Сияние становится ярче, и Луи отползает назад, когда снежинки вдруг застывают в воздухе. Роза всё быстрее начинает вращаться вокруг себя, и всё больше и больше лепестков появляется на ней. Цветок расцветает в нежном сиянии, и зелёный стебель светится так ярко, что Луи приходится прикрыть глаза рукой. Свет вдруг вспыхивает на мгновение и освещает всё вокруг. Луи вскакивает на ноги, когда роза полностью восстанавливается и тело Гарри медленно окутывает такое же сияние. Коленки Томмо подкашиваются, и парень прерывисто дышит, глядя на настоящее волшебство перед ним.       Свечение ослепляет, и тело Гарри совершенно исчезает в ярком свете. Ветер закручивается вокруг них, и Луи обхватывает себя руками, слыша странный скрипучий голос в голове. Каждую ночь с двенадцатым ударом часов ты будешь становиться чудовищем, не способным на чувства. Становиться тем, кем ты являешься в душе. И лишь когда кто-то полюбит тебя за твою душу, Гарри, ты получишь второй шанс на счастье.       Рот Луи раскрывается в немом крике, когда он видит, как мохнатые лапы превращаются в изящные руки и стройные ноги. Постепенно свечение становится бледнее, и тело Гарри вновь опускается, полностью вернув себе человеческий облик. Луи падает рядом с ним, хватая одной рукой ладонь лорда, а вторую опуская ему на грудь. Он с тревогой всматривается в его неподвижное лицо несколько долгих мгновений, пока голубое сияние не исчезает. А затем он чувствует первый робкий удар сердца, второй звучит уже более уверенно, и вот оно начинает снова биться в привычном ритме.       — Гарри? — шепчет Луи, не в силах удержать счастливую улыбку. — Гарри?       Дрожащей рукой он гладит спутанные волосы, стаскивает с себя накидку и набрасывает её на обнажённое тело, прижимаясь ближе.       — Луи? — Гарри приоткрывает глаза и сонно смотрит на него. Луи счастливо всхлипывает и, забыв обо всём на свете, окончательно наваливается на лорда всем телом и сжимает его в объятиях.       — Ты здесь, — невнятно бормочет Луи, уткнувшись в его шею. — Не могу поверить, ты вернулся.       — Вернулся? — Гарри с трудом приподнимается и садится, не выпуская Луи из объятий, но вдруг что-то привлекает его внимание и он отстраняется.       Улыбка Луи меркнет, когда Гарри поднимает розу и подносит к себе. Они смотрят на неё некоторое время, и Луи замечает, что снежинки снова начинают своё движение. Он поднимает голову, встречаясь с взглядом ярких зелёных глаз.       — Что же ты сделал? — лорд едва дышит, и Луи наклоняется, чтобы крепко обнять его.       — Сказал, что люблю тебя, — шепчет он и чувствует, как тёплые руки заключают его в кольцо.       — Но почему это не сработало в прошлый раз?       Луи отстраняется и смотрит на Гарри с широкой улыбкой.       — Потому что в тот раз я сказал это человеку, — он набирает полную грудь воздуха и говорит, прежде чем обхватить лицо лорда руками и подарить ему лучший поцелуй в мире. — А должен был сказать это Чудовищу.

Time waits for no one Время никого не ждёт, So do you want to waste some time Так хочешь ли ты упускать время Oh-h tonight Оо сегодня ночью? Don't be afraid of tomorrow, Не бойся завтрашнего дня, Just take my hand, Просто возьми мою руку, I`ll make it feel so much better tonight Я заставлю тебя чувствовать себя значительно лучше этой ночью Suddenly my eyes are opened Вдруг мои глаза открылись, Everything comes into focus. Всё стало таким чётким. We are all illuminated, Мы все в свечении, Lights are shining on our faces ... blinding Свет сияет на наших лицах ... ослепляя хХх

Really Slow Motion Music — Reborn

Пятью месяцами позднее…

      Счастливый смех Луи смешивается с гулом радостных голосов, звучащих вокруг, когда Гарри поднимает руку и кружит его. Они танцуют в ярко освещённом летним солнцем бальном зале, полностью восстановленном по желанию Луи.       Музыка разливается вокруг, создавая неповторимую атмосферу, и Луи бросает взгляд на окна, за которыми раскинулся шумящий зелёный лес, и солнечные блики мелькают в верхушках деревьев. Ворота поместья перекрашены, а перед особняком разбит большой розовый сад. Весь дом не только подвергся капитальному ремонту, но и претерпел колоссальные изменения: в частности (по настоятельному требованию Луи внедрить достижения цивилизации), одна из комнат была отведена под собственный кинотеатр. Хозяйская спальня совершенно переделана, свечи в коридорах заменены на лампы, а на стены вновь вернулись семейные портреты.       Улыбнувшись, Гарри снова разворачивает Луи в его недавно пошитом, идеально сидящем жёлтом костюме, и тот хихикает. Найл приглашает Лотти на танец, и Чип с мадам Поттс пританцовывают рядом. Луи обнимает Гарри, прижимаясь к нему, и счастливо улыбается, шепча ему на ухо о том, как сильно он любит его.       Немногочисленные гости, приглашённые по случаю окончания грандиозного ремонта, собираются в зале за накрытым столом. Луи со смехом отскакивает от разодетого в синий смокинг Гарри, когда две собаки с громким лаем врываются в зал, и наклоняется к ним, чтобы потрепать холки. На ошейниках обеих собак висят золотые подвески с выгравированными на них именами, и грудь Луи переполняет тепло каждый раз, когда он видит их. Это была идея Гарри, и теперь в их поместье обитают два пушистых чуда — Гость и Зверь.       Стайлс тянет Луи на колени, когда садится в кресло, и Томмо безостановочно болтает об их любимых питомцах, когда Гарри вдруг говорит:       — Когда у нас будет дочь, я знаю, как мы назовем её.       Сердце Луи вдруг замедляет ритм, и он прослеживает взгляд Гарри, когда тот поднимает голову вверх. На его лице расцветает нежная улыбка, когда он смотрит на красочный витраж под потолком зала.       «Роза», — мелькает в его голове, и Луи уже собирается ответить, как вдруг Зейн прочищает горло, привлекая к себе их внимание.       — Зейни! — Луи безмерно рад увидеть друга. — Ты принёс подарок? — глаза Томмо загораются, замечая, что тот прячет что-то за спиной.       — Ну, — он хмыкает и пожимает плечами, Гарри же закатывает глаза.       — Скорее покажи, что там!       — Ладно, — соглашается Малик и вынимает из-за спины подарок. — Я закончил всего несколько недель назад, так что вы будете первыми, кто это увидит.       Глаза Луи искрятся восторгом при виде большой, невероятно красивой книги, которую Зейн протягивает ему.       — Ты дописал свою книгу! — восклицает Луи, и Гарри удивлённо охает рядом.       — Да, — Зейн немного мнётся, улыбаясь такой реакции. — Просто маленькое дополнение в вашу скромную библиотеку, — он подмигивает Гарри, и тот с улыбкой качает головой, оценив иронию.       Луи с замирающим сердцем разворачивает упаковку, и его дыхание сбивается, когда он дрожащими пальцами проводит по обложке.       — О, Зейн, ты серьёзно? — глаза Луи сияют, и он чувствует, как Гарри обнимает его крепче, улыбаясь ему в шею.       — Она выйдет в печать лишь через месяц, и за мной оставили право самому оформить обложку, так что…       Малик довольно улыбается, когда Луи трогательно смотрит на невероятно красивый силуэт алой розы на чёрном фоне обложки. По краям выведены золотые узоры, а вверху витиеватыми буквами написано название. Луи нервно кусает губу, чувствуя руки Гарри, обнимающие его, слыша лай их собак, видя улыбку Зейна и счастливого Найла, танцующего с Шарлоттой.       Он вновь возвращает взгляд к книге и думает, что никогда не чувствовал себя настолько счастливым, потому что его сердце переполнено любовью…

«В гостях у Чудовища. История из самого Сердца Трёх Долин». Ťhe Ęnd.

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.