ID работы: 5025560

Берсерк: Нежданное путешествие

Джен
NC-17
В процессе
2321
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2321 Нравится 670 Отзывы 577 В сборник Скачать

Глава 1. Новый мир - старые проблемы.

Настройки текста
18 апреля 2941 года III Эпохи. Артедайн, где-то у северной оконечности Заветерных Холмов, в сорока километрах к востоку от Зелёного Тракта.

***

      Открыв глаза, Гатс увидел над собой кроны деревьев, высившиеся на фоне голубого неба. Кроны огромных сосен, если быть точным — здоровая рука ощутила ковёр из опавших иголок и шишек.       Медленно сев и осмотревшись, человек поморщился: раны всё ещё болели, хотя уже перестали кровоточить. А вот желудок напоминал о себе куда настойчивее, чем ночью. Кстати о ночи.       «Мне что, привиделась вся эта хрень? Я не помню, как отключился, так что возможно. Хотя…».       Почему Гатс сомневался? Вчера шёл дождь. Ливень. Его плащ был влажным. Но всё вокруг было абсолютно сухим. И ещё… В его вчера была осень. Утрами начинало подмораживать. Здесь же, сегодня, похоже была весна. На ближайшей поляне из земли весело вылезала молодая зелёная трава, а утреннее солнце, стоящее излишне высоко, грело очень тепло. Щебетали птицы…       С трудом Гатсу удалось встать. Оглядевшись, он понял, что находится на вершине небольшого холма, являющегося, по всей видимости, началом большой гряды, уходящей на юго-восток. Но вокруг той деревни, в котрой он убил Апостола, не было холмов! Заметив большой валун, вросший в вершину холма, Гатс направился к нему. Приблизившись, он понял, что это древние развалины… чего-то, состоящего из больших каменных блоков. Часть из них скатилась с холма, и уже едва была видна под мусором и землёй. Другая часть и вовсе смутно угадывалась между корнями деревьев и под покровом травы. Во всяком случае, прошло огромное количество времени с тех пор, как это что-то было целым.       Взобравшись наверх, Гатс огляделся, но не заметил ни деревни, ни моста, к которому он шёл. Собственно, и реки здесь не было. Порывшись в карманах, человек выудил на свет небольшой тубус, в котором была маленькая подзорная труба. Он как-то прихватил её в одном месте, но всё таскал без дела, думая продать при случае. Но деньги вроде не кончались, а носить её было не в тягость. Вот и пригодилась…       На севере не было ничего интересного, кроме бескрайних зелёных лугов-холмиков, перемежающихся маленькими рощами и отдельными деревьями да зарослями кустарников. На востоке было тоже самое, только рощ и кустарников было больше. На юге был всё тот же лес, и, похоже, луга переходили в заболоченные поймы. А вот на западе… На западе Гатс заметил небольшое облачко пыли, двигающееся на юг. Это могло быть просто стадо животных… Но вокруг были лишь зелёные поля — а значит пыль могла взяться только от одного. Дорога. Впрочем, это могла быть тропа животных, ведущая к водопою — но вариант идти на запад был ничем не хуже трёх других сторон света.       Хмыкнув, Гатс спрыгнул с камня, и начал ревизию своего имущества.       Меч был при нём, и это самое главное. Арбалет висел на поясе; сняв его, Гатс отложил его, чтобы прикрепить на протез левой руки. Вот болтов к нему осталось мало — всего девять штук. Зарядов к мортире — всего три. Большой кинжал сломался в бою, перекушенный Апостолом. Все шесть метательных ножей остались — времени воспользоваться ими не подвернулось. Набор инструментов для обслуживания руки, точильный камень, кресало и трут, бурдюк с водой — наполовину пуст, и мешок с остатками овощей. Да, нужно срочно поохотиться. Но это можно сделать и по дороге. В данный момент нужно было промыть раны и перевязать их. Только заражения напополам с лихорадкой ему и не хватало сейчас для полного счастья.       За остаток дня Гатс подстрелил трёх кроликов, преодолел тридцать километров, и вышел на опушку леса. До предполагаемой дороги оставалось километров десять, однако он решил заночевать именно здесь. Благо, дров для костра в лесу можно было найти в избытке. Плюс, в лесу можно было спрятаться — в случае чего. Гатс всё ещё не понимал, где очутился. Местность не походила ни на одну ему знакомую…

***

      В котелке весело булькало рагу из кролика. Гатс же тем временем проводил ремонт протеза. Разложив инструменты, он разобрал его, тщательно смазал соединения, и заменил три расшатавшихся болта. Более массивные части служили ему уже долгое время, а вот мелкие детали часто ломались, несмотря на то, что были сделаны из крепкого металла.       Закончив с протезом, он принялся за арбалет, затем проверил заточку меча… Ну как заточку — поправил чуть пару заусениц, и на том успокоился. Дело ведь не в остроте…       За этим занятием Гатс пропустил заход солнца. Но вот восход луны и появление звёзд заставили его напрячься. Дело было в том, что луна была не полная, как вчера, а едва заметный серп. И этот серп был куда больше по размеру. Эдак раза в два. Но самым главным отличием были звёзды. Их было много, очень много. Яркие, они усыпали всё небо. Такого ночного неба Гатс не видел ни разу в жизни. Он знал пару созвездий — но на этом небе их не было.       «Что же произошло? Если это было правдой — то куда это меня занесло? В какие края вела эта дверь? И как мне вернуться назад?».       С этими мыслями он, закутавшись в высохший у костра плащ, забылся тревожным сном.

***

      На следующее утро, аккурат к обеду, Гатс наконец вышел на дорогу. Да, это оказалась самая настоящая дорога посреди зелёных полей. Было заметно, что ранее это была действительно большая дорога, но теперь это был узенькая полоска вытоптанной утрамбованной земли, по краям которой поднималась высокая трава. Судя по следам, здесь недавно проехал целый караван из двух дюжин телег, запряжённых парой лошадей каждая. Обоз сопровождали пешие и конные — вероятно, охрана.       Подумав, Гатс повернул на юг, в ту же сторону, куда направлялся караван, размеренно отмеряя километр за километром, однако никакого жилья не было видно и помине. К вечеру он преодолел километров тридцать, но встретил лишь одного человека, что быстро мчался на лошади ему навстречу.       Из предосторожности Гатс сошёл на обочину, и правильно поступил: всадник едва ли его заметил его самого и его окрик, промчавшись мимо на огромной скорости. Подробностей его одежды или внешнего Гатс не успел разглядеть, да и пыль, поднимаемая скакуном, помешала в этом увлекательном занятии.       «Посыльный? Гонец? Ну, хотя бы здесь есть люди».       Сплюнув, Гатс продолжил свой путь на юг. Короткая остановка у придорожного колодца — отваренный кролик был съеден, но бурдюк наполнился свежей водой — и снова сапоги поднимают дорожную пыль. Километр за километром, километр за километром…       К ночи слева от дороги начали появляться кустарники, а затем и вовсе полноценный лес. там же появилась и первая развилка. Полузаросшая тропка уходила на восток. Впрочем, следы каравана уходили на юг, и Гатс решил идти в прежнем направлении. Преодолев ещё пару километров, он заночевал на опушке леса, вновь добыть пару неосторожных кроликов. Ну, может, это просто он хорошо стреляет? Практики у него много…       Однако выспаться на этот раз ему было не суждено.

***

      Он проснулся от привычного ощущения. Клеймо кололо и кровоточило.       «Ну хоть что-то знакомое наконец».       Вскочив, Гатс ухватил свой меч за рукоятку, и повесил его за спину, скрыв плащём. Нападающие сильно удивятся…       Волчий вой разорвал тишину. Одинокий звериный крик вскоре был подхвачен другими. Хотя нет… Это были необычные волчьи завывания. Было в них что-то странное.       Чуть отступив от опушки, Гатс начал ждать. И вскоре в темноте загорелись глаза. Одни, вторые, третьи. В отсветах затухающего костра Гатс насчитал с дюжину тварей, мало напоминающих обычных волков. Крупные тела, мощные ноги, большие головы, массивные челюсти с выступающими клыками. Нет, это точно не волки.       Рыча, звери начали подступать ближе…

***

      — Ну что там? — Андраст, полусотник конной стражи Пригорья, мысленно выругался.       — Следы ведут на юг, а потом забирают к тракту. Дюжина зверюг, не меньше, — сообщил молодой дунадан из той пары, что присоединилась к ним по поручению городского головы.       — Одиннадцать самцов и одна самка — покрупнее будет, — подтвердил второй следопыт.       Полусотник смачно выругался. Сообщения о нападениях на деревушки и хутора жителей, расположенных в Четвудском Лесу — Арчете, Комбе и Стеддле, достигли Пригорья неделю назад. Местные хуторяне и крестьяне клятвенно заверяли, что видели варгов в окрестностях поселения. Чушь и вздор! Варгов не видели по эту сторону гор уже много веков! Да что там, на Тролличьем плато ни одного тролля не сыщешь ныне!       Наверное, у страха и впрям глаза велики. Но голова решил проявить заботу о жителях, и выслал их полусотню на поиски. Да ещё двух дунаданов в помощь прислал. Как будто они волков не смогут найти загнать, честное слово…       Но прибыв на место, Андраст понял, что опасения местных жителей могут быть оправданны. Задрать корову — это одно, но пропажа целого стада — да так, что даже костей не нашли — это уже серьёзное дело. Последней каплей стала разорённая ферма. Жители — семья из десяти человек — пропала. А ведь волки на дома не нападают.       И вот они, наконец, они напали на свежий след этой стаи.       — По коням, парни!       Хорошо хоть, что Четвуд — лес молодой и благородный, не то что там какое-нибудь Чернолесье. На конях проехать можно, хоть и с осторожностью…       Полдня скачки — и следопыта насторожились.       — Вороны, — старик указал на стаю птиц, кружившую в стороне тракта.       «Дерьмо. Как бы на караван варги не напали».       — Вперёд! Приготовить копья! Эти твари могут быть близко!       Впрочем, оружие не пригодилось. Рядом с опушкой леса они обнаружили лишь мёртвые тела… варгов. Ровно одиннадцать штук. При их приближении вороны с каканьем поднялись вверх.       Подъехав ближе, всадники осторожно потыкали копьями в останки варгов, и начали рассматривать место битвы.       — Иди ты… чем это их так, а?       — Смотри, напополам разрублена!       — Может, секирой?       — Ты где такие секиры видел, щегол? Даже у гномов таких нет.       — А следы то одного человека, — сообщил молодой следопыт. — Правда, чуть больше, чем обычно, и сапоги незнакомые. Тяжёлый, очень тяжёлый. Килограмм двести, не меньше.       — Ну-ка, ну-ка… Хм. И вправду. Я таких не видал от Арнора до Гондора, да и в Хараде таких сапог не делают… С севера пришёл, и, по видимому, заночевал здесь… Да, вон у опушки остатки кострища. Направился на юг.       — Тут одиннадцать зверюг. А должна быть дюжина.       — След ведёт в лес. Ранена она сильно — крови много.       — Что делаем?       — Как что? — полусотник уставился на дунаданов, — Преследуем варга.       — А тот, кто убил их?       — Ну, не повезло им нарваться на того, кто оказался им не по зубам. Я так думаю — раз он их убил, значит, человек — или кто он там — хороший. Нормальный с такими тварями якшаться не будет. Тем более, когда это произошло?       — Судя по следам и трупам — день, может, полтора.       — Во-от. Он уже наверняка до Пригорья добрался. А после — ищи его свищи. Нет, нам задание выполнить надо да доложиться…

***

      На исходе четвёртого дня Гатс, наконец, добрался до первого поселения, расположенного на стыке нескольких путей, которые вели на юг, северо-запад и восток. Так себе городишко, он видал и получше, но стены вокруг довольно высокие. А на воротах — стража, которая опасливо поглядывала на приближающегося незнакомца.       Когда до ворот осталось несколько шагов, его окликнули. Два стражника с копьями и щитами осторожно взяли его в клещи.       — Эй, хто таков? Зачем ты в Пригорье? — старик-привратник, стоящий за спинами охраны, подозрительно уставился на него.       — Мне пройти нужно. Купить поесть, переночевать, — Гатс достал из кошелька серебряную монету и кинул привратнику. Так обычно делали в некоторых городах. Как ни странно, это подействовало. С заметным проворством поймав серебряк, старикан попробовал его на зуб, после чего махнул рукой — мол, проходи. Стражники ощутимо расслабились, и разошлись в стороны.       Гатс вступил в городишко, двинувшись по центральной улице. И ему с трудом удалось удержать свою челюсть в нормальном положении. Ибо тут жили не только люди. По улицам сновали и странные пухленькие и просто упитанные коротышки ростом от силы в метр двадцать, метр тридцать, с заострёнными ушами, и — мохнатыми ногами без какой-либо обуви. Другие были чуть повыше, но едва дотягивались до его груди. Густые шевелюры, бороды всевозможных вариантов, заплетённые в косички. и секиры с топорами, заткнутыми за пояс. Люди тоже были разные, но в основном — похожие на тех, что он видел в своих странствиях. Большая часть темноволосых, хотя попадались и обладатели соломенных шевелюр. У некоторых кожа была более тёмного оттенка, у других — более светлого.       А так как раньше Гатс не видел подобных карликов, и даже не слышал о них, то вывод напрашивался сам собой.       Он больше не в своём мире, если можно так сказать. И ему нужно срочно узнать, что это за место, кто все эти карлики, почему он не понимает речь некоторых людей, и что, собственно, ему теперь делать.       Направившись вдоль улицы, он рассматривал двух- и трёхэтажные здания, понимая, что ранее не видел подобных строений. Вскоре он достиг центра поселения. Там, на пересечении дорог, стояло большое строение, из дверей которого тянуло теплом, запахом еды и пива.       «Таверна?»       Заметив вывеску с толстым пони, гарцующего на задних копытах, и рядом медных букв, Гатс на секунду затормозил, не понимая, что может означать данное изображение. Но спустя минуту, услышав доносящиеся изнутри раскаты хохота, преходящего в ржание, и сам усмехнулся. У здешнего владельца явно всё в порядке с юмором.       Зайдя внутрь, Гатс осмотрелся. Помещение было уставлено большими столами со стульями и лавками, заполненными народом. Судя по повозкам на площади, это замеченные им караванщики, и местные жители, собравшиеся послушать новостей. Женщины в чепчиках и белых передниках разносили подносы с едой, от запаха которой у Гатса свело скулы, а рот наполнился слюной. Даже запах табака не мог перебить эти аппетитные ароматы. Кролики — это хорошо, но поваром Гатс никогда не был. Не сдохнуть с голоду — это пожалуйста.       У прилавка-стойки тоже было людно. Подойдя к ней, он увидел пузатого человека в белом фартуке, споро разливающего пиво, и покрикивающего на двух или трёх помощников.       — Эй, хозяин! Мне бы поесть и переночевать. — Гатс повысил голос, чтобы перебить царивший в таверне гам, но, похоже, чуть перестарался.       Разговоры мигом смолкли, и все начали на него пялиться. Ну ещё бы. Он ведь, похоже, кажется им гигантом, особенно тем коротышкам. Да и люди здесь были мелковаты — как минимум на ладонь ниже его.       Трактирщик что быстро сказал — вроде «сейсекунд», махнул рукой, и исчез в табачном дыму.       «Вот это отношение к клиентам».       Когда трактирщик вновь появился в поле зрения, Гатс, не долго думая, ухватил его за шкирку. Пискнув, человек со страхом уставился на него.       — Мне. Нужен. Ужин. И ночлег. Понимаешь? Ужин. Ночлег.       Но тот лишь стрясся от страха. А по рядам посетителей прошёл гул. Компания воинов, сидящая за ближайшим столом, начала медленно подниматься.       — Может, я смогу вам чем-то помочь? — раздавшийся из-за спины голос прозвучал для Гатса как подарок.       — Ну хоть кто-то тут не по птичьи чирикает, — отпустив трактирщика и обернувшись, Гатс увидел старика в серой дорожной мантии, в остроконечной шляпе и дорожным посохом в руке. Длинные с сильной проседью волосы и борода дополняли образ. Бродяга-бродягой — но взглянув ему в лицо, Гатс увидел, что его глаза были наполнены жизнью, мудростью… и силой. Таких глаз он ещё не видывал.       — Ну что вы, вовсе не по птичьи. А вот ваш говор, уважаемый, мне действительно незнаком.       — Много путешествуете?       — О, прошу прошения. Видите ли, я — Гэндальф. Волшебник.       — Верю. — Гатс кивнул. — Вот прямо верю. Даже фокусов не надо… Правда, вашего имени я не слышал.       — У меня много имён. Люди Эриадора и Гондора завут меня Гэндальфом, эльфы — Митрандиром, гномы — Торкуном, люди востока и юга — Олорином…       — Увы, я их не слышал. Как и названия этих стран… Стоп, эльфы? Гномы?       — Полагаю, разговор лучше продолжить за кружкой доброго эля и сытным ужином.       — Да, я как раз хотел получить их, но… — Гатс развёл руками.       Дождавшись, пока волшебник договориться с трактирщиком, Гатс швырнул серебро на прилавок и вместе с Гэндальфом проследовал вглубь зала. Этот волшебник мог ответить на его вопросы, и человек старался быть вежливым. А ещё он заметил, как люди и карлики вместе с трактирщиком расслабились. Знают этого старика? Наверняка.       Гендальф приставил к стене свой посох, повесил плащ на вешалку, шапку, после чего уселся на лавку и жестом пригласил Гатса садится; сам же достал из-под полы кисет и начал по новой набивать её.       — Старый Тобби. То что нужно после дальней дороги, — пояснил он.       Хмыкнув, Гатс в свою очередь снял плащ, и, сняв меч с держателя, прислонил его к стене рядом с посохом. И вновь в таверне наступило молчание, которое быстро сменилось перешёптываниями.       — Однако, — Гендальф пыхнул трубкой, — Позволю себе заметить — Это меч?       — Да. Проблемы?       — Никаких. Вы, я вижу, воин?       — Да. Был наёмником, а теперь… сам по себе. Гатс. Так меня зовут. Иногда — Чёрным Мечником.       — Не слышал о вас. Из каких краёв вы к нам прибыли, мистер Гатс?       — Вот давайте без «мистеров» всяких, — Гатс поморщился. — Я Гатс. Просто Гатс. Что же до моей родины… Кажется, она слишком далеко. Я сражался в одном месте, потом шёл оттуда раненый, и вдруг оказался в коридоре со множеством дверей. Там был какой-то странные человек, а потом меня затянуло в одной из этих дверей. Я очнулся в лесу на севере отсюда, у начала гряды холмов, заметил дорогу на западе, дошёл до неё, потом шёл на юг по следам каравана…       — Это Зелёный тракт, — сообщил Гэндальф. — Идет от Пригорья до развалин Форноста на севере. Холмы называются Заветерными, а лес — Четвудским. Сам же край зовётся Артедайн… Хотя мало кто помнит это название.       — Эти названия мне ничего не говорят. Около леса на меня напали какие-то твари, но я их убил…       — Твари?       Гатс описал этих не-волков.       — Это варги. Злые существа. Но их давно уже не видели к западу от Мглистых Гор. Сколько их было?       — Дюжина.       — Дюжина? Изрядно. И вы их убили?       — Да. Не верите?       — Верю, — Гэндальф усмехнулся. — С таким оружием немудрено. Хотя нужна невероятная сила, чтобы управляться с таким… мечом.       Пожав плечами, Гатс завершил рассказ:       — Дальше я шёл опять по этому вашему тракту, и очутился здесь…       — Ваш заказ, — полненькая бойкая женщина, пробившись к их столу, шустро составила с подносов на него снедь в тарелках и чашках. Стрельнув глазами, она развернулась и убежала за новым заказом. Гатс с аппетитом набросился на еду.       — Странная история, — Гэндальф меж тем пыхтел своей трубкой. — Ни о чём подобном я не слышал — а повидал я многое. Да, многое…       — А я то думал, с вас будет толк, — разочарованно протянул Гатс.       — Я знаю тех, кто мог бы вам помочь. Есть те, кто мудрее меня… Но полагаю, что быстро этот вопрос не решить.       Осмотрев его, Гэндальф вдруг отложил свою трубку.       — Как вы относитесь к небольшому приключению?       — Приключению?       — Да. Мне как раз был необходим специалист вашего профиля, но, признаться, мои поиски были тщетны. Возможно, наша встреча не случайна, друг мой. Я помогу вам, а вы поможете мне.       — Рассказывайте, а там посмотрим. — Гатс пожал плечами, — И заодно расскажите, что это вообще за место…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.