ID работы: 5025560

Берсерк: Нежданное путешествие

Джен
NC-17
В процессе
2321
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2321 Нравится 670 Отзывы 577 В сборник Скачать

Глава 3. В тихом омуте

Настройки текста
26 апреля 2941 года III Эпохи. Восточно-Западный Тракт, Мост Брендивайн.

***

      Копыта коня звонко процокали по каменным плитам довольно-таки большого моста, перекинутого через широкую реку, текущую с севера на юг, и Гатс наконец оказался почти в конечной точке своего пути. За спиной остались полторы сотни километров, отделяющих Пригорье от этого края, именуемого местными жителями Широм. По левую руку от моста, ещё на том берегу, шла прочная изгородь из брёвен, уходящая на юго-восток. Судя по карте, которую ему одолжил Гэндальф, это был Околоток. Сам же Гатс въехал в Восточный Удел — один из Четырёх Уделов Шира, которые носили ничем ни примечательные названия Северного, Западного и Южного. Ему надо было проехать ещё километров пятьдесят, прежде чем попасть в Западный Удел, после чего повернуть на север, и отмахать ещё двадцать километров до местечка под названием Хоббитон, что По Ту Сторону Реки. Там он должен оставить лошадь в трактире «Зелёный Дракон», и пешком отправиться к Холму, чтобы разыскать дом некоего Бэггинса. Чем этот коротышка-хоббит был примечателен и важен, Гэндальф не намекнул ни пол словом, но встречу волшебник назначил именно у него дома.       Похлопав коня по шее, Гатс дал тому понять, что можно и ускориться, благо дорога была прекрасной: за ней явно ухаживали, причём старательно. Так что человек рассчитывал оказаться у нужного поворота часов через пять.       На первое небольшое поселение, расположенное прямо у моста, Гатс особо не засматривался, да и утро было; всю предыдущую ночь Гатс не спал, ожидая очередного нашествия призраков или иных тварей, но всё было спокойно. А вот спустя час неспешной рыси, он словно попал в другой мир.       В первый момент Гатс захотел как следует протереть глаза, однако вскоре понял, что всё вокруг ему не мерещится.       Во-первых, здесь жили хоббиты, а значит, всё вокруг было их размера. Здешние заборчики вокруг садиков он бы перешагнул, не заметив, словно игрушечные. Дальше больше. Дома оказались очень странного вида, по большей части — под землёй, или же с дерновым покрытием. И… двери здесь были круглые. Как и окна. Это было очень похоже на ту дверь, в которую Гатса затянуло. Но, пожалуй, не это было самым удивительным. Удивительной была атмосфера. Такого мирного и спокойного места Гатс ещё не встречал не разу в жизни. На полях фермеры работали с песнями. Отовсюду слышался смех. В воздухе мелькали воздушные змеи. Правда, когда хоббиты замечали его, то поголовно замолкали, и отвесив челюсти, таращились, пока он не скрывался с виду. Гэндальф предупреждал, что люди здесь не частые гости… Но не настолько же?       «Изумительно место… Эти хоббиты, что, вообще не задумываются о том, что в полусотне километрах от них по ночам призраки в сражениях сходятся? То ли они идиоты, то ли у них крепкие нервы».       И такими чудными были все поселения, встреченные им по пути. Впрочем, с расспросами к нему никто не лез — то ли от страха, то ли от чувства самосохранения, а к взглядам Гатс давно привык. Лишь в местечке под названием Лягушатники, где он остановился напоить коня, к нему подъехал хоббит на пони, в остроконечной шляпе с воткнутым длинным пером.       — Прошу прощения, — пропищал коротышка, отчаянно труся — это Гатс заметил сразу, — Могу я узнать причину вашего визита в наши края?       — А ты кто будешь?       — Шэлби Уоткинс, к вашим услугам. Я почтальон, и слежу за порядком в Восточном Уделе. Вы проездом?       — Что-то вроде того, — буркнул Гатс, и, видимо, слишком мрачно — тип в шляпе поспешил откланяться, пожелав счастливого пути.

***

      Наконец, ближе к вечеру, Гатс наконец достиг Хоббитона. Пожалуй, это селение было апофеозом всего встреченного им в этом крае. Он опасался, что и трактир местный будет под стать домам — в земле, но это, к счастью, оказалось каменное строение, с нормальной крышей и вполне приличной высотой потолка — руки не вытянешь, но хотя бы пригибаться не нужно. Пока конюх определял коня в стойло, предварительно задобрив сахарком, Гатс успел выслушать пару местных баек, и откровенно озвереть от всего вокруг. Впрочем, здоровая кружка пива — отменного, надо сказать — несколько примирила его со всем этим помешательством, что творилась вокруг.       В итоге, ему всё же удалось узнать дорогу у нужному ему дому. Время подходило к вечеру, когда он дошёл до нужного дома, который оказался расположенным в Холме. И тут Гатс замер. Дверь — очередная круглая дверь — была зелёной, с медной ручкой. Точно такая же, как и тогда.       «Значит, вот оно что…»       Увидев сбоку верёвку, Гатс пару раз дёрнул её. Прозвенел колоколчик, послышалось глухое «иду-иду», и спустя минуту дверь открылась внутрь; мужчина увидел довольно высокого по местным меркам коротышку, одетого в… халат? Тот, видимо, не ожидал увидеть у себя на крыльце человека, поэтому сначала уставился ему в живот, и уже спустя пару секунд задрал голову.       — Эм… чем могу?       — Бильбо Бэггинс? — уточнил Гатс.       — Да, к вашим услугам. А…       — Гэндальф здесь был?       — Гэндальф? Ах, Гэндальф… Да, видел его вчера утром. А вы его ищите? Так он уже ушёл…       — Отлично, — вздохнув, Гатс пригнулся и, придерживая рукой меч, вошёл в дом.       Оглядевшись, Гатс признал, что всё же первое впечатление было обманчивым. Он ожила от норы в земле худшего, а это было вполне уютное место — не считая того, что всё здесь было круглым, а стены местами покатые. Хотя в середине коридора вполне можно было встать в полный рост, в проходах приходилось пригибаться в две погибели.       «Рикерту бы здесь понравилось… И ей тоже».       — А… Э… О… — по виду Бэггинса было заметно, что тот слегка растерян, и Гатс решил пояснить тому, что происходит.       — Гэндальф сказал, что я могу подождать его здесь. Не против? Или мне снаружи его подождать?       Судя по лицу хоббита, в его голове роились тучи мыслей. Из его тихого бормотания человек различил только «что скажут соседи» и «чтобы на моей лужайке», но решил не заметить этого. Через пару секунд Бэггинс пришёл к какому-то решению       — Прошу, проходите в дом — вечером может пойти дождь, не мокнуть же вам…простите, не знаю вашего имени…       — Гатс.       — Мистер Гатс… Не желаете чаю? Я как раз собирался пить чай… Вы не хотите?       Отрицательно мотнув головой, Гатс снял плащ, повесив его на вешалку, и, отстегнув меч, приставил его в углу.       — Простите, а это что? — Бильбо указал на громадину.       — Меч.       — Меч? Не думал, что есть такие большие мечи.       — А вы много мечей повидали?       — Парочку видел на стене у Старого Тука. Это мой предок по матушке, Беладонне Тук, которая…       Тут хоббит словно оказался в своей стихии, и из него полился поток слов. Машинально кивая головой, Гатс проследовал за ним в гостиную, где благополучно задремал под его бормотание…

***

      — Гатс? Гатс?! — очнувшись, Гаст увидел над собой улыбающегося Гэндальфа.       «Я что, уснул? И ничего не слышал? Что-то я совсем расслабился»       Глянув в окно, он увидел уже ночное небо. Это означало, что он проспал как минимум часов пять.       — Все в сборе, — заявил волшебник.       — Наконец-то, — хмыкнув, Гатс встал, и направился вслед за ним. Через минуту — а здоровое по размерам это жилище — они пришли на кухню, сейчас битком набитую и казавшуюся маленькой и тесной. И судя по росту и бородам, эти были гномами.       — Представляю вам Гатса. Он воин из далёких земель, причём воин отменный. Он пригодится нам в походе.       Гномы, все как один уставились на него, перешёптываясь. «Здоровая орясина… Глаза нет… Рука, ты на руку посмотри!». Сидящий во главе стола — высокий и важного вида — нахмурился.       — Кто он такой, Гэндальф? Ему можно доверять?       — Да. — волшебник кивнул, после чего повернулся к Гатсу. — Позвольте вам представить: Торин дубощит, сын Трайна, внук Трора. А это его родичи и друзья: Балин, Двалин, Кили, Фили, Ори, Нори, Дори, Ойн, Глойн, Бифур, Бофур и Бомбур. С мистером Бэггинсом вы уже знакомы.       — Я Гатс, — человек чуть поклонился, вспомнив свои невеликие познания в этикете, послеле чего привалился к стене, разглядывая гномов. Двалин был высококо роста, Двалин был старым на вид, Фили был моложавым, а Бомбур — непомерно толстым.       «Изрядная компашка… И во что этот волшебник меня втянул?»       Гендальф и Тори обменялись долгим взглядом, после чего Торин встал.       — Мы сошлись здесь, дабы обсудить наши планы, наши способы и средства, наши умыслы и уловки. Очень скоро, еще до рассвета, мы тронемся в долгий путь, в путешествие, из которого некоторые из нас, а возможно, даже все, кроме, разумеется, нашего друга и советчика, хитроумного чародея Гэндальфа, могут не вернуться назад. Наша цель, как я полагаю, известна всем нам. Но уважаемому мистеру Бэггинсу, мистеру Гатсу, а может быть, и кому-нибудь из младших гномов — я думаю, что не ошибусь, если назову Кили и Фили — ситуация в настоящий момент может представляться требующей некоторых разъяснений…       — Торин, сначала скажи, что там было? Они пришил? — его прервал Балин.       — Да. Послы всех Королевств.       — И что сказали гномы Железных холмов? Даин с нами?       — Они не придут. Мы затеяли этот поход, нам в него и идти       — Вы что, уже уходите? — хоббит встрепенулся.       Гэндальф посмотрел на хоббита.       — Бильбо, дорогой мой, нельзя ли здесь прибавить света?       Когда тот притащил светильник, Гэндальф выложил на стол кусок пергамента.       — Это дело рук Трора, вашего деда, Торин, — сказал он в ответ на взволнованные возгласы гномов. — Это план Горы.       — Не вижу, чем это нам поможет, — разочарованно сказал Торин, быстро оглядев план. — Я и без того прекрасно помню Гору и ее окрестности. Я знаю, где Черный Лес и где Иссохшая Пустошь, — там водились драконы. Во всяком случае, триста пятьдесят лет назад так и было. Гномы пару раз хотели разорить их гнездовья, но потерпели неудачу. Сам король Даин первый был сражён одной из этих тварей…       — Тут на карте и нарисован Дракон, — сказал Балин, — но коль скоро мы доберемся до Горы, мы и без карты его найдем.       — Есть еще одна подробность, которой вы не заметили, — возразил волшебник, — потайной ход. Видите вот ту руну на западной стороне и руку с вытянутым указательным пальцем над другими рунами, слева? В этом месте есть потайной ход в Нижний Ярус.       — Когда-то он, возможно, и был потайным, — возразил Торин, — но где уверенность, что он остался потайным до сих пор? Старый Смаог живет там так давно, что у него было время разобраться во всех ходах и выходах.       — Может, и так, но он им все равно не пользуется.       — Почему?       — Потому что ход слишком узок для него. «Два метра двери вышиною, пройти там трое могут в ряд», — гласят руны. В такую нору Смог не мог бы протиснуться даже в молодые годы, а тем более теперь, когда он пожрал столько гномов и людей из Дейла…       — Кроме того, — Гэндальф положил на карту ключ, — У нас есть это.       — Откуда он у тебя?       — Его отдал мне твой отец. Траин. На хранение. И теперь он твой.       Торин бережно взял ключ в руки.       Гном по имени Глоин ударил по столу.       — Ага. Оин прочитал знамения, а знамения говорят, что время пришло.       — Воронов видели летящими обратно к горе, как и было предсказано. Когда древние птицы вернутся в Эребор, правление зверя закончится, — Оин процитировал сам себя.- И я не боюсь, я готов идти. Я дам ему попробовать гномьей стали по самые гланды.       — Сядь лучше. — осадил его Балин, — Та задача едва ли целой армии по силам. А нас здесь всего лишь четырнадцать. И нас не назовёшь ни богатырями, ни мудрецами.       — Ну что ж, пускай нас совсем немного, — заявил Фили, — Но все мы воины. Все до единого. До последнего гнома. И с нами теперь мистер Гатс…       — И вы забываете, что вместе с вами волшебник! — поддакнул Кили.       — Тысяча нас, или четырнадцать — мы идём к Горе, — отрезал Торин. — Начали расползаться слухи. Дракона Смауга не видели уже шестьдесят лет. Многие посматривают на гору. Думают, размышляют, взвешивают риск. Возможно, все богатства нашего народа сейчас никто не охраняет, а мы будем сидеть сложа руки, пока другие посягают на него, или используем этот шанс, чтобы вернуть Эребор?!       — Ты забываешь, через главные ворота не пройти…       — Есть потайной вход! — напомнил Фили.       — Если мы найдём его, — заметил Гэндальф, — Но гномьи двери невидимы, когда закрыты. Ответ точно скрыт где-то на этой карте, а у меня не хватает знаний его разгадать, но в Средиземье найдутся те, кто это сможет. Дело, которое я задумал, требует от всех скрытности и изрядной доли мужества. Если мы будем осторожны и разумны, я верю, что нам это под силу».       — Поэтому нам нужен вор! — заметил Ори.       — Причём отменный. Мастер, я бы сказал, — поддакнул Бэггинс, — Задачка-то не из простых…       — А ты мастер? — спросил кто-то из гномов.       Гатс лишь покачал головой.       Впрочем, и хоббит изумился такой постановке вопроса.       — Я мастер?       — Он сказал, что он мастер!       — Кто — я? Нет, нет, нет. Я не вор. Я в жизни ничего не украл. — заявил Бильбо.       — Боюсь, я согласен с мистером Бэггинсом. Он не похож на вора, — подытожил седой гном.       — Пустынные земли не место для неженок, которые не могут постоять за себя, — буркнул Двалин, и Гатс был с ним согласен.       — Довольно! — Гэндальф резко встал, — Если я сказал, что Бильбо Бэггинс тот, кто вам нужен, значит так и есть. Хоббиты передвигаются удивительно бесшумно. Они могут проскользнуть под носом у кого угодно. Если дракону уже известно как пахнут гномы, то запах хоббита ему совершенно не знаком, что даст нам явное преимущество. Ты просил меня найти четырнадцатого участника похода, и я выбрал мистера Бэггинса. Он не так прост, как кажется на первый взгляд. Вы не представляете какие у него скрытые возможности. И он не представляет. — волшебник обернулся к Торину, — Ты должен довериться мне».       — Ну хорошо. Будь по-твоему. Но что насчёт этого мистера Гаста…       — Просто Гатс, — заметил мужчина.       — Каким оружием вы владеете?       — Меч. Арбалет. Метательный кинжалы.       — И где же ваше оружие?       Хмыкнув, Гатс быстро снял с пояса арбалет, и присоединил его к руке.       Гномы подались вперёд.       — Исусная работа.       — Да, тонкая. Похож на многозарядный дротикомёт, только поменьше.       — И рука искусно сделана. Не мешает?       — Нисколько, — отрезал Гатс.       — А меч? Меч где?       — Вы мимо него прошли, — сообщил Гатс. — В прихожей…       — Что-ж, — Торин ещё раз осмотрел его, и обернулся к Балину. — Доставай контракт, Балин…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.