Зов древней магии

R
Завершён
34
автор
Размер:
60 страниц, 20 642 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
34 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 2

Настройки

***

Эмма непонимающе смотрела на Джона, но что-то в его диком взгляде, в его словах, произнесенных с такой уверенностью и страхом одновременно, заставило её поверить. — Джон, ты меня пугаешь, — прошептала она, осторожно прикасаясь к его лицу. — Что произошло? Почему нашему ребенку грозит опасность? — Нет времени объяснять, — Сегундус метнулся к шкафу, достал дорожную сумку и начал лихорадочно собирать вещи. — Возьми самое необходимое. Мы должны отправиться в Лондон. Оттуда сразу на корабль, куда-нибудь далеко. Возможно, Новый Свет... Эмма, видя его решимость, поднялась с постели и тоже начала собираться, хотя её руки дрожали. — Но моя мать... и твоя школа, — нерешительно произнесла она. — Напишем им с дороги, — он остановился на мгновение и посмотрел ей в глаза. — Эмма, ты должна мне верить. То, что я видел... то, что мне удалось пережить... Они не остановятся. Королева эльфов угрожала забрать у меня самое ценное. Я думал, это моя магия или жизнь, но теперь понимаю — она говорила о нашем ребенке. В этот момент снаружи послышался странный звук — словно тысячи крыльев бились о стены дома. Оконные стекла затряслись, а зеркала на стенах начали мутнеть. — Они уже здесь, — прошептал Джон. Он быстро достал из секретного ящика стола маленький флакон. — Это защитное зелье. Чилдермас научил меня. Выпей, оно защитит тебя и ребенка, хотя бы на время. Эмма без колебаний проглотила горьковатую жидкость, доверяясь Джону полностью. За окном раздался громкий треск. Ветви старого дуба, росшего возле дома, начали изгибаться неестественным образом, складываясь в фигуру, напоминающую человеческую. — Через заднюю дверь, — шепнул Джон, хватая её за руку. — У меня есть повозка в сарае. Они выскользнули из дома, когда первые тени начали просачиваться сквозь щели в окнах. Холодный воздух ночи обжёг лицо Эммы, но страх гнал её вперёд. Джон помог ей забраться в повозку, запряг лошадь с удивительной для измученного человека силой и хлестнул поводьями. Лошадь рванула с места, словно чувствуя опасность позади. — Куда мы направляемся? — спросила Эмма, крепко держась за край сиденья. — К Чилдермасу, — ответил Джон. — Он единственный, кто сможет нам помочь. У него есть знания и связи в мире магии, о которых мало кто подозревает. Когда они отъехали на достаточное расстояние, Эмма рискнула оглянуться и ахнула. Их дом был окутан странным сиянием, а над крышей кружил силуэт огромной птицы, но это был не ворон — это была странная помесь женщины и хищной птицы с длинными волосами, развевающимися, словно крылья. — Не смотри, — Джон накинул на неё плащ. — Некоторые вещи лучше не видеть. К рассвету они достигли скромного жилища Чилдермаса на окраине города. Странно, но дверь была открыта, как будто их ждали. — Я знал, что ты вернешься, — сказал Чилдермас, стоя в дверном проёме с книгой в руках. Его взгляд скользнул по Эмме и остановился на её животе. — И я знаю, зачем они охотятся за тобой. Джон помог Эмме спуститься с повозки. — Мы должны обвенчаться сегодня же, — сказал он Чилдермасу. — И покинуть Англию как можно скорее. Чилдермас покачал головой: — Венчание не остановит их, Сегундус. Ребенок магов — слишком ценная добыча для фейри. Особенно если он был зачат в ночь, когда звезды выстроились определенным образом. Эмма побледнела. — Что же нам делать? — спросила она дрожащим голосом. Чилдермас впустил их внутрь и плотно закрыл дверь. — Есть только один способ защитить ребенка от их притязаний, — сказал он, доставая с полки древнюю книгу с потертым кожаным переплетом. — Но цена будет высока. Джон и Эмма переглянулись. В этот момент Сегундус понял, что готов заплатить любую цену, лишь бы его возлюбленная и их нерожденный ребенок были в безопасности. — Говори, — твердо сказал он. — Что бы это ни было, я готов. Чилдермас открыл книгу на странице, испещренной странными символами и рисунками. — Договор об отречении, — произнес он. — Ты можешь отказаться от своей магии, Сегундус. Полностью и навсегда. Если ты это сделаешь, связь между тобой и миром фейри будет разорвана, и они не смогут претендовать на твое дитя. Джон замер. Отказаться от магии? От того, что было смыслом всей его жизни? От того, ради чего он пожертвовал многим, что перенес испытания и изучал древние тексты? Эмма сжала его руку: — Джон, я не могу просить тебя об этом... Но Сегундус уже принял решение. Он вспомнил ужасы плена, боль, которую причинили ему фейри, и их жестокость. Он не мог допустить, чтобы его ребенок попал в их руки. — Я согласен, — твердо сказал он. — Скажи, что нужно делать. Чилдермас кивнул: — Ритуал должен быть проведен при полной луне. До тех пор вы останетесь здесь, под моей защитой. В эту ночь, лежа рядом с Эммой в маленькой спальне дома Чилдермаса, Джон долго не мог уснуть. Он думал о будущем без магии, о жизни обычного человека. И странно — эта мысль уже не казалась такой пугающей. В его сердце расцветало новое чувство — предвкушение отцовства, желание защитить свою семью любой ценой. Эмма словно почувствовала его мысли и прошептала в темноте: — Ты уверен, что не пожалеешь? Джон обнял её крепче: — Единственное, о чем я жалею, это что подверг тебя опасности. Но теперь всё будет иначе. Я клянусь. За окном на ветке сидел ворон, наблюдая за ними. Его глаза странно блестели в лунном свете. Когда Джон наконец заснул, птица взмахнула крыльями и растворилась в ночи, оставив после себя лишь едва заметный синеватый туман...

***

Полнолуние наступило через три дня. За это время Джон и Эмма не покидали дом Чилдермаса, надежно защищенный старыми и новыми заклинаниями. Чилдермас не жалел сил на создание барьеров — начертил защитные руны на всех окнах и дверях, развесил мешочки с травами и солью по углам и постоянно поддерживал в камине огонь из особых пород деревьев, дым которых, по его словам, был невыносим для созданий из Междумирья. Джон использовал это время, чтобы рассказать Эмме всё, что с ним произошло в плену у фейри. О чудовищных существах, которых он видел, о непостижимой архитектуре их замков, о невозможной магии, управляющей временем и пространством. Каждое слово давалось ему с трудом, но он чувствовал, что должен поделиться этим опытом хотя бы с ней. — Ты до сих пор удивляешься, почему мои волосы стали седыми, — говорил он, глядя на свое отражение в маленьком зеркальце. — В том мире я провел не несколько дней, а годы. Время там течет иначе. Я состарился бы и умер там, если бы не Персиваль. — Твой ворон? — уточнила Эмма, гладя его по руке. — Он действительно спас тебя? — Да, но я не уверен, что он был просто вороном, — задумчиво ответил Джон. — В мире фейри всё не то, чем кажется. Иногда я думаю, что Персиваль мог быть чем-то... или кем-то. Подготовка к ритуалу заняла большую часть последнего дня перед полнолунием. Чилдермас рисовал мелом сложные узоры на полу своей мастерской, расставлял свечи и смешивал загадочные порошки в чашах. Джон помогал ему, пытаясь запомнить каждую деталь этого последнего магического действа в своей жизни. — Ты понимаешь, что после этого не сможешь даже видеть большую часть магии вокруг? — спросил его Чилдермас, когда они закончили приготовления. — Ты станешь как обычные люди — слеп к чудесам. Джон кивнул: — Я понимаю. Но я видел достаточно чудес, чтобы хватило на целую жизнь. И самое великое чудо — это Эмма и наш ребенок. Когда полная луна поднялась в небо, Чилдермас зажег свечи и начал читать древние слова из книги. Джон стоял в центре нарисованного круга, а Эмма — за его пределами, держа в руках чашу с водой из семи источников, собранной на рассвете. Воздух в комнате постепенно становился густым и тяжелым. Джон почувствовал, как магия вокруг него начинает пульсировать, словно живое существо. Она текла через его тело, сосредотачиваясь в груди, прямо над сердцем. — Сейчас, — сказал Чилдермас, не отрывая взгляда от книги. — Произнеси слова отречения. Джон глубоко вдохнул и начал говорить слова на языке, который он никогда раньше не знал, но каким-то образом понимал в этот момент. С каждым словом он чувствовал, как связь с магическим миром становится всё тоньше, как его способности утекают, словно вода сквозь пальцы. Внезапно окна в доме Чилдермаса задрожали. Снаружи поднялся ветер, воющий и протяжный, как голос существа из иного мира. В камине погас огонь, а свечи в ритуальном круге вспыхнули ярче, поднимаясь столбами пламени к потолку. — Она чувствует, что происходит, — прошептал Чилдермас. — Королева эльфов пытается помешать ритуалу. Продолжай, Сегундус! Джон не остановился, даже когда почувствовал острую боль в груди, словно что-то вырывали из его сердца. Он продолжал произносить слова отречения, глядя на Эмму, которая стояла бледная, но решительная. В какой-то момент большое зеркало на стене треснуло, и сквозь трещину в комнату начал просачиваться синеватый туман. Он принимал форму стройной фигуры с раскосыми глазами. — Ты не посмеешь отказаться от дара, смертный, — прозвучал нечеловеческий голос. — То, что дано, нельзя вернуть. Джон на мгновение замешкался, услышав этот голос, и почувствовал, как магия снова пытается наполнить его. Но тут Эмма шагнула вперед и плеснула водой из чаши на туманную фигуру. — Не смей прикасаться к моему мужу! — крикнула она с такой яростью, что даже Чилдермас удивленно посмотрел на неё. Вода зашипела, соприкоснувшись с туманом, и фигура королевы эльфов отпрянула с криком боли. В этот момент Джон произнес последние слова ритуала, и комната наполнилась ослепительным светом. Когда свет погас, и они снова смогли видеть, зеркало было полностью разбито, а туманная фигура исчезла. Джон стоял в центре круга, тяжело дыша. Он чувствовал себя... иначе. Словно часть его существа исчезла, оставив пустоту. — Получилось? — спросила Эмма, осторожно подходя к нему. Чилдермас закрыл книгу и кивнул: — Да. Связь разорвана. Ты больше не маг, Сегундус. И твой ребенок теперь защищен от их притязаний. Джон сделал шаг из круга и обнял Эмму. Странное чувство пустоты внутри постепенно начало заполняться чем-то новым — облегчением и спокойствием. — Что теперь? — спросил он у Чилдермаса. — Теперь вы свободны, — ответил тот. — Можете остаться в Англии или уехать, как планировали. Опасность миновала. В ту ночь Джон долго смотрел в окно на лунное небо. Он больше не чувствовал магических потоков в воздухе, не видел тонких нитей заклинаний, окружающих дом Чилдермаса. Мир стал проще, обыденнее. Но, повернувшись и увидев спящую Эмму, он понял, что не жалеет о своем выборе. Через два дня они обвенчались в маленькой церкви на окраине города. Чилдермас был единственным свидетелем. После церемонии Джон принял решение не покидать Англию — теперь, когда угроза миновала, не было смысла в бегстве. — Я вернусь в школу, — сказал он Эмме. — Не как практикующий маг, но как теоретик и историк магии. Я всё еще могу учить и исследовать, даже если не могу колдовать. Эмма радостно приняла эту новость — ей не хотелось покидать родные места и мать, особенно перед рождением ребенка. Когда они вернулись в их дом, всё было по-прежнему, словно никакой драматической истории и не происходило. Единственным напоминанием о пережитом были разбитые зеркала, которые Джон велел убрать и больше никогда не вешать в доме. Спустя шесть месяцев Эмма родила сына — крепкого, здорового мальчика с необычайно ясными глазами. Они назвали его Персиваль, в честь ворона, спасшего Джона из плена фейри. В день крестин Чилдермас принес странный подарок — маленькую шкатулку из темного дерева. — Что это? — спросил Джон, когда они остались наедине. — Часть твоей магии, — ответил Чилдермас. — Я сохранил её во время ритуала. Не всю, конечно — это было бы невозможно. Но достаточно, чтобы однажды передать сыну, если он проявит способности. Джон выглядел встревоженным: — Но разве это не привлечет фейри снова? Чилдермас покачал головой: — Нет. Это чистая магия, не связанная с Междумирьем. Просто... наследство от отца. Джон осторожно взял шкатулку и спрятал её в тайнике под половицей в своем кабинете. Возможно, когда-нибудь придет время достать её. Но сейчас он был счастлив жить простой жизнью — преподавать в школе, писать исторические трактаты о магии и возвращаться каждый вечер к Эмме и их удивительному сыну. Иногда, особенно в полнолуние, ему казалось, что он видит черную птицу, сидящую на ветке дуба за окном. Но когда он присматривался, там никогда никого не было. Может быть, это была просто тень или воспоминание о прошлом. А может, это был Персиваль, продолжающий присматривать за своим бывшим хозяином из мира, в который Джон Сегундус больше не мог заглянуть.

***

Прошло семь лет. Семья Сегундус жила тихой и счастливой жизнью. Джон продолжал преподавать в школе, став уважаемым теоретиком магии. Его книги по истории английской магии получили признание даже среди практикующих волшебников. Эмма занималась домом и воспитанием сына, а также нашла призвание в ботанике, разводя редкие виды растений в их саду. Маленький Персиваль рос необычным ребенком. В свои семь лет он был серьезен не по годам, с удивительной способностью часами наблюдать за природой. Он любил слушать истории отца о магах прошлого, особенно о Джонатане Стрендже и мистере Норрелле. Джон, рассказывая сыну эти истории, тщательно избегал упоминаний о своем пленении в мире фейри или о том, что сам когда-то был практикующим магом. Однако в седьмой день рождения Персиваля произошло нечто странное. Мальчик сидел в саду, наблюдая за облаками, когда внезапно все цветы вокруг него начали поворачиваться в его сторону, словно подсолнухи к солнцу. Эмма, увидев это из окна, застыла от изумления и страха. — Джон, — позвала она мужа дрожащим голосом. — Посмотри. Джон подошел к окну и увидел, как его сын, не осознавая происходящего, был окружен цветами, которые тянулись к нему своими лепестками. Что-то защемило в груди бывшего мага — он не мог видеть магические потоки, но интуитивно понимал, что происходит. — Он унаследовал дар, — прошептал Джон, чувствуя смесь гордости и страха. В тот вечер, когда Персиваль уснул, Джон извлек из тайника шкатулку, которую семь лет назад ему передал Чилдермас. Открыв её, он увидел внутри маленький кристалл, пульсирующий мягким голубоватым светом — крупицу его собственной магии, сохраненную старым другом. — Что нам делать? — спросила Эмма, глядя на светящийся камень. — Если у него проявляются способности, не привлечет ли это их снова? Джон задумчиво покачал головой: — Не обязательно. Чилдермас говорил, что эта магия чиста, не связана с Междумирьем. Но всё равно... мы должны быть осторожны. Ему нужен учитель. На следующий день Джон отправил письмо Чилдермасу, описывая произошедшее и прося совета. Ответ пришел неожиданно быстро — Чилдермас сам появился на пороге их дома через три дня. — Я почувствовал пробуждение магии, — сказал он вместо приветствия. — Где мальчик? Персиваль, услышав незнакомый голос, вышел из своей комнаты и с любопытством уставился на высокого худого человека с длинными волосами. — Здравствуйте, сэр, — вежливо произнес он. — Вы друг моего отца? Чилдермас внимательно посмотрел на мальчика, и его обычно суровое лицо смягчилось: — Да, молодой человек. Я очень давний друг твоего отца. После ужина, когда Персиваля уложили спать, трое взрослых собрались в кабинете Джона для серьезного разговора. — У мальчика исключительный потенциал, — начал Чилдермас. — Я давно не видел такой природной предрасположенности к магии. Это редкий дар. — Но безопасно ли это? — спросила Эмма, всё еще встревоженная. — После всего, что случилось с Джоном... Чилдермас задумчиво постучал пальцами по столу: — Магия сама по себе не опасна. Опасны те, кто может быть привлечен ею. Но у нас есть преимущество — мы знаем об опасности и можем подготовиться. — Что ты предлагаешь? — спросил Джон. — Обучение, — ответил Чилдермас. — Контролируемое, осторожное. Я могу приезжать раз в неделю и давать мальчику уроки. Основы теории, история магии, а когда он будет готов — практика защитных заклинаний. — А как же... она? — Джон не произносил имени королевы эльфов, словно опасаясь призвать её этим. — Семь лет прошло, и никаких признаков её присутствия, — пожал плечами Чилдермас. — Возможно, она нашла другую цель. Или ритуал оказался сильнее, чем мы думали. В любом случае, мальчика нужно обучить защищаться самостоятельно. Так начались уроки магии для маленького Персиваля. Каждое воскресенье Чилдермас приезжал в дом Сегундусов и проводил с мальчиком несколько часов, рассказывая ему об истории английской магии, показывая старинные книги и обучая распознавать магические символы. Джон часто присутствовал на этих уроках, с легкой грустью наблюдая, как его сын с восторгом погружается в мир, который он сам когда-то покинул. Иногда, глядя на эти занятия, он чувствовал странное эхо своей утраченной магии, словно далекий отзвук забытой мелодии. В день десятилетия Персиваля Чилдермас принес особый подарок — маленького черного воронёнка. — Его зовут Мерлин, — сказал он, передавая клетку с птицей мальчику. — Вороны — особенные птицы, связанные с магией с древнейших времен. Они могут стать не просто питомцами, но настоящими помощниками для мага. Персиваль с восхищением принял подарок, не замечая, каким странным взглядом Джон смотрел на черную птицу. Что-то в этом воронёнке напоминало ему Персиваля — его ворона, который спас его из плена фейри. В ту ночь Джону приснился странный сон. Он стоял на берегу темного озера, а на противоположном берегу виднелась стройная фигура с раскосыми глазами. Королева эльфов смотрела на него, но не пыталась приблизиться. — Ты выиграл этот раунд, маг, — донесся до него её голос через воду. — Но игра не окончена. Я терпелива. У меня впереди вечность. Джон проснулся в холодном поту и до рассвета не мог заснуть, прислушиваясь к каждому шороху в доме. Утром он рассказал о своем сне Эмме. — Это был просто кошмар, — попыталась успокоить его она. — Прошло десять лет. Если бы она могла что-то сделать, она бы уже давно это сделала. Джон кивнул, но тревога не покидала его. В тот же день он отправил записку Чилдермасу, описывая свой сон. Ответ пришел через несколько дней, и был неожиданно краток: "Будь начеку. Укрепи защиту дома. Скоро приеду." Чилдермас прибыл через неделю, нагруженный книгами и странными предметами. Он провел весь день, обходя дом и сад, устанавливая новые защитные заклинания и усиливая старые. — Что происходит? — спросил Джон, когда они наконец остались наедине. — Мой сон... это было предзнаменование? Чилдермас выглядел более серьезным, чем обычно: — Не только твой сон. Есть признаки активности в Междумирье. Границы между мирами становятся тоньше. Некоторые из старых дорог, ведущих в королевство фейри, начинают проявляться снова. — Она возвращается? — Джон почувствовал, как холодеет внутри от этой мысли. — Не знаю, — честно ответил Чилдермас. — Но лучше быть готовыми. Особенно теперь, когда мальчик начинает проявлять настоящий талант к магии. В следующие месяцы уроки Персиваля стали более интенсивными. Чилдермас начал обучать его не только теории, но и практическим защитным заклинаниям. Мальчик проявлял удивительные способности, схватывая всё на лету. Однажды, когда Персиваль практиковал простое заклинание, создающее защитный круг, воронёнок Мерлин, который уже вырос в крупную птицу, внезапно начал беспокойно каркать и биться в своей клетке. — Что с ним? — испуганно спросил мальчик. Чилдермас внимательно посмотрел на ворона: — Он чувствует что-то. Вороны восприимчивы к магическим потокам. В тот же момент все свечи в комнате одновременно погасли, хотя не было ни малейшего дуновения ветра. Воздух стал необычайно холодным, и в углу комнаты начало формироваться лёгкое мерцание, похожее на туман. — Персиваль, за мою спину, — твердо сказал Чилдермас. — Джон, позови Эмму и не спускайте глаз с мальчика. Туман сгущался, принимая очертания женской фигуры. Мерлин продолжал каркать все громче, а потом внезапно вырвался из клетки и взмыл к потолку, кружа над их головами. Джон почувствовал, как его сердце сжимается от страха и гнева. Даже без магических способностей он узнал бы это присутствие где угодно. Королева эльфов нашла их снова. — Ты думал, что можешь скрыться от меня вечно, маг? — произнес мелодичный голос из тумана. — Я обещала вернуться за тем, что ценно для тебя. Чилдермас начал быстро произносить заклинание, и вокруг них возникла светящаяся стена защиты. Туманная фигура королевы эльфов отступила, но не исчезла. — Даже твоя магия не удержит меня надолго, слуга Норрелла, — усмехнулась она. — Я пришла забрать то, что мне причитается по праву. Персиваль, прячась за спиной Чилдермаса, внезапно сделал шаг вперед: — Оставьте моего отца в покое! Королева эльфов перевела взгляд на мальчика, и её глаза расширились от удивления: — Какой занятный поворот событий. В тебе течет кровь обоих миров, дитя. — Не смей говорить с ним! — закричал Джон, пытаясь оттащить сына назад. Но Персиваль, несмотря на свой юный возраст, стоял удивительно твердо. Он поднял руку, и внезапно Мерлин спикировал с потолка, проносясь сквозь фигуру королевы. Там, где ворон пролетал сквозь туман, оставались прорехи, словно разрывы в ткани. — Интересно, — прошептала королева эльфов, глядя на ворона с новым интересом. — Очень интересно. Чилдермас закончил заклинание, и защитная стена вспыхнула ярче, заставив фигуру королевы отступить еще дальше. — Уходи, — произнес он властно. — Ты не имеешь власти здесь. Королева эльфов улыбнулась — холодной, нечеловеческой улыбкой: — Пока не имею. Но я вернусь. И в следующий раз ни одно заклинание не удержит меня. С этими словами туманная фигура растворилась в воздухе, оставив после себя лишь легкий аромат странных цветов и холод, который не исчезал еще несколько часов. После этого вторжения жизнь семьи Сегундус снова изменилась. Чилдермас теперь оставался с ними постоянно, превратив одну из комнат в свой рабочий кабинет. Уроки Персиваля стали ежедневными, а не еженедельными. Мерлин больше не сидел в клетке — ворон свободно летал по дому и саду, всегда возвращаясь к мальчику и часто сидя на его плече, когда тот практиковал заклинания. Джон, глядя на своего сына, всё чаще задавался вопросом: достаточно ли они делают для его защиты? Не зря ли он отказался от своей магии, если опасность всё равно настигла их семью? Однажды вечером, когда Персиваль уже спал, а Эмма готовила травяной отвар по рецепту Чилдермаса, Джон решился задать вопрос, который давно мучил его: — Почему она сказала, что в Персивале течет кровь обоих миров? Что это значит? Чилдермас оторвался от древнего фолианта, который изучал при свете свечи, и внимательно посмотрел на Джона: — Ты провел в плену у фейри больше времени, чем думаешь, Сегундус. Время там течет иначе. И магия фейри... она проникает глубже, чем мы можем представить. — Ты хочешь сказать, что... — Джон не мог закончить фразу, охваченный внезапным ужасом. — Нет, мальчик полностью твой сын, — успокоил его Чилдермас. — Но во время твоего плена магия Междумирья, возможно, изменила тебя на более глубоком уровне, чем мы думали. И эти изменения передались твоему ребенку. — Он частично фейри? — прошептал Джон. — Не фейри, — покачал головой Чилдермас. — Но в нем есть частица их магии. Это может быть как его величайшей силой, так и величайшей слабостью. Эмма, услышавшая этот разговор, тихо подошла и взяла мужа за руку: — Что бы это ни значило, он всё равно наш сын. И мы будем защищать его любой ценой. В последующие месяцы они усилили защиту дома до такой степени, что даже самые обычные посетители замечали странности: дверные ручки, становившиеся ледяными для незнакомцев, цветы в саду, поворачивающиеся к непрошеным гостям, словно настороженные стражи. Персиваль, теперь уже осознающий опасность, обучался с удвоенным рвением. Мерлин стал его неразлучным спутником и, казалось, понимал каждое слово, сказанное мальчиком. Иногда ворон приносил ему странные предметы: необычные перья, камешки с идеально ровными отверстиями, маленькие кристаллы, которые светились в темноте. — Он помогает тебе собирать компоненты для заклинаний, — объяснил однажды Чилдермас, наблюдая, как Мерлин принес Персивалю серебристый лист неизвестного дерева. — Это редкий дар — иметь такого помощника. Джон при этих словах вспомнил своего Персиваля. Может быть, тот самый ворон каким-то образом вернулся в его жизнь через сына? Когда Персивалю исполнилось двенадцать, произошло событие, которое изменило всё. Мальчик занимался в саду, практикуя заклинание, создающее маленький шар света, плавающий над ладонью. Мерлин сидел рядом на ветке яблони, внимательно наблюдая. Внезапно ворон издал тревожный крик и взлетел. В тот же момент Персиваль ощутил странное покалывание в воздухе — так же, как описывал Чилдермас ощущение магического вторжения. Но вместо того, чтобы позвать взрослых, мальчик решил исследовать источник этого ощущения. Он пошел вслед за Мерлином, который летел низко над землей, словно указывая путь. Они прошли через сад, миновали калитку и вышли на маленькую тропинку, ведущую к лесу за их домом. Персиваль никогда раньше не заходил так далеко от дома без сопровождения взрослых, но какое-то внутреннее чувство толкало его вперед. Мерлин продолжал лететь впереди, иногда возвращаясь и кружа над головой мальчика, словно проверяя, что тот следует за ним. В глубине леса они вышли на маленькую поляну, посреди которой рос одинокий серебристый дуб — дерево, которого Персиваль никогда раньше не видел в этих краях. Приглядевшись, он заметил, что под дубом сидела молодая женщина в светлом платье, с длинными волосами странного серебристо-голубого оттенка. — Здравствуй, Персиваль, — сказала она, не поднимая глаз от книги, которую читала. — Я давно ждала нашей встречи. Мальчик остановился, ощущая одновременно страх и странное любопытство: — Кто вы? Откуда вы знаете моё имя? Женщина наконец подняла взгляд, и Персиваль увидел её раскосые глаза необычного цвета — они напоминали серебристую поверхность озера в лунную ночь. — Я знаю многое о тебе, — улыбнулась она. — Как знаю и о твоем отце, Джоне Сегундусе, который когда-то был в моем королевстве. Персиваль сделал шаг назад, вспомнив предупреждения отца и Чилдермаса: — Вы... королева эльфов? — У меня много имен, — произнесла она, закрывая книгу. — Но ты можешь называть меня леди Серебряные Ветви. Мерлин приземлился на плечо Персиваля и тихо каркнул — не тревожно, а скорее предупреждающе. — Чего вы хотите от меня? — спросил мальчик, стараясь вспомнить защитные заклинания, которым его обучал Чилдермас. — Просто поговорить, — ответила королева эльфов, и её голос звучал мягко и завораживающе. — Я хочу, чтобы ты знал правду о себе, о своей силе, о том, кто ты на самом деле. — Я знаю, кто я, — твердо ответил Персиваль. — Я сын Джона и Эммы Сегундус. — О, ты гораздо больше, чем просто сын своих родителей, — покачала головой леди Серебряные Ветви. — В тебе течет кровь мага, который прикоснулся к магии Междумирья. Это делает тебя особенным, редким созданием — мостом между двумя мирами. Она протянула руку, и на её ладони возник маленький светящийся шар, очень похожий на тот, что Персиваль учился создавать: — Твоя магия отличается от магии обычных английских магов. Она глубже, древнее. Ты мог бы научиться большему, чем может предложить тебе этот... Чилдермас. Персиваль колебался. Слова королевы эльфов звучали заманчиво, особенно для мальчика, который всегда жаждал знаний о магии. Но он помнил страх в глазах отца, когда тот рассказывал о своем пленении. — Мой отец отказался от магии, чтобы защитить меня от вас, — сказал он наконец. — Почему я должен верить вам? Леди Серебряные Ветви улыбнулась — странной, печальной улыбкой: — Твой отец не всё рассказал тебе о своем пребывании в моем королевстве. И не всё рассказал о том, что произошло после. О цене, которую он заплатил за свою свободу. — Какой цене? — нахмурился Персиваль. — Спроси у него о вороне, — ответила королева эльфов, взглянув на Мерлина. — О Персивале, в честь которого ты назван. Спроси, кем был ворон на самом деле. В этот момент сквозь деревья донесся голос Чилдермаса, зовущего Персиваля. Королева эльфов поднялась на ноги одним плавным движением: — Наше время истекает, юный маг. Но мы еще встретимся. Когда будешь готов узнать больше о своей истинной природе, приходи к этому дубу в полнолуние. Я буду ждать. Она коснулась ствола серебристого дуба, и оба — и дерево, и королева — растворились в воздухе, оставив после себя лишь едва уловимый аромат странных цветов. Персиваль стоял на пустой поляне, когда запыхавшийся Чилдермас наконец нашел его: — Что ты здесь делаешь? Ты понимаешь, как это опасно — уходить за пределы защитных барьеров? Мальчик посмотрел на своего учителя с новым выражением в глазах — более взрослым, более настороженным: — Я следовал за Мерлином. Он что-то почувствовал. Чилдермас внимательно осмотрел поляну, принюхался к воздуху и нахмурился: — Она была здесь, не так ли? Королева эльфов. Персиваль кивнул: — Она сказала, что её зовут леди Серебряные Ветви. — И что еще она говорила? — резко спросил Чилдермас. — Она говорила о моем отце, — ответил мальчик. — И о вороне по имени Персиваль. Она сказала, что я должен спросить у отца, кем был тот ворон на самом деле. Лицо Чилдермаса стало мрачным: — Она играет в свои игры, мальчик. Фейри никогда не говорят всей правды, но и редко напрямую лгут. Они плетут паутину из полуправды, чтобы запутать смертных. Когда они вернулись домой, Джон и Эмма были вне себя от беспокойства. Узнав о встрече сына с королевой эльфов, они переглянулись с выражением, которое Персиваль не мог точно определить — страх, смешанный с чем-то еще, чем-то похожим на вину. — Отец, — решительно сказал Персиваль, когда все успокоились. — Кем был ворон Персиваль? Тот, в честь которого вы меня назвали? Джон побледнел и сел в кресло, словно у него внезапно не осталось сил: — Это долгая история, сын. И я не уверен, что ты готов её услышать. — Он должен знать, — тихо сказала Эмма, глядя на мужа. — Особенно теперь, когда она нашла его. Джон долго молчал, затем медленно кивнул: — Да, ты права. Пришло время для правды. В ту ночь, сидя у камина в гостиной, Джон рассказал сыну всю историю своего пленения в королевстве фейри. О том, как королева эльфов заставила его служить себе, как он отчаянно искал путь домой, и как однажды в его комнате появился черный ворон, который показал ему тайный выход из замка. — Я назвал его Персивалем, в честь рыцаря из легенд о короле Артуре, — рассказывал Джон. — Он был моим единственным другом в том мире. Но когда я наконец сбежал и вернулся в наш мир, он остался там, на границе между мирами. Я думал, что больше никогда его не увижу. — А кем он был на самом деле? — настойчиво спросил Персиваль. — Леди Серебряные Ветви намекала, что он был не просто вороном. Джон вздохнул и бросил взгляд на Чилдермаса, который молча стоял у окна, наблюдая за ночным садом: — Я не знаю наверняка. Но у меня есть предположение, что он был... душой английского мага, попавшего в плен к фейри задолго до меня. Возможно, он помог мне, потому что видел во мне шанс наконец обрести покой или месть. — Или, — тихо произнес Чилдермас, — он был частью тебя самого, Сегундус. Частью, которая осталась в Междумирье, когда ты вернулся. Темной стороной твоей души, которая нашла форму ворона. Джон выглядел пораженным этой идеей: — Почему ты никогда раньше не говорил об этом? — Потому что не был уверен, — пожал плечами Чилдермас. — Но теперь, глядя на Мерлина и на твоего сына, я всё больше склоняюсь к этой мысли. Персиваль посмотрел на своего ворона, который сидел на спинке кресла, внимательно наблюдая за разговором своими умными глазами: — Значит... Мерлин может быть тем самым вороном? Персивалем? — Или его потомком, или новым воплощением, — задумчиво произнес Чилдермас. — Вороны живут долго, но не настолько. Однако в магическом мире возможны странные связи, переходящие сквозь время и пространство. Эмма, которая до этого молчала, положила руку на плечо сына: — Что еще сказала тебе королева фейри? Персиваль помедлил, не решаясь повторить всё, но потом всё же ответил: — Она сказала, что я особенный из-за того, что во мне течет кровь мага, прикоснувшегося к магии Междумирья. Что я могу стать... мостом между двумя мирами. И что она может научить меня большему, чем... — он смущенно взглянул на Чилдермаса, — чем то, чему учат меня сейчас. — И она пригласила тебя вернуться? — резко спросил Джон. — Да. К серебристому дубу в полнолуние. Джон и Чилдермас обменялись тревожными взглядами. — Ты не пойдешь, — твердо сказал Джон. — Это ловушка. — Но что, если она действительно может рассказать мне о моих способностях? — возразил Персиваль. — Что, если есть вещи, которые я должен знать о себе? — Мы найдем другие способы раскрыть твой потенциал, — ответил Чилдермас. — Без помощи фейри. Их цена всегда слишком высока. В последующие дни Персиваль заметил, что интенсивность его обучения возросла еще больше. Чилдермас принес новые книги, древние и полные знаний, которые раньше считал слишком сложными для юного мага. Они начали изучать не только защитные заклинания, но и более глубокую, более сложную магию — создание иллюзий, общение с природными духами, даже основы трансформации. Мальчик впитывал знания с необыкновенной скоростью, словно его разум и тело были созданы для магии. Мерлин всегда был рядом во время этих занятий, и иногда казалось, что ворон понимает заклинания раньше, чем сам Персиваль. Однажды Чилдермас принес странный предмет — серебряное зеркало в рамке из старого дерева. — Это зеркало особенное, — объяснил он. — Оно принадлежало Джонатану Стренджу. Через него можно видеть другие места и времена. Но пользоваться им нужно с крайней осторожностью. Персиваль с благоговением принял зеркало: — Вы доверяете мне такую ценную вещь? — Я не доверяю тебе, — ответил Чилдермас с легкой улыбкой. — Я обучаю тебя. Есть разница. В тот же вечер, оставшись один в своей комнате, Персиваль решился испробовать зеркало. Он произнес заклинание, которому научил его Чилдермас, и гладкая поверхность зеркала помутнела, затем прояснилась, показывая не отражение комнаты, а совсем другое место. Персиваль увидел прекрасный сад с деревьями из серебра и золота, с цветами невиданных форм и оттенков. В центре сада был павильон из слоновой кости, и в нем сидела леди Серебряные Ветви, перебирая странные светящиеся нити на чем-то, похожем на ткацкий станок. Мальчик не произнес ни слова, но она внезапно подняла голову и посмотрела прямо на него — словно могла видеть его через зеркало: — Я ждала, что ты найдешь способ связаться со мной, юный маг. Ты уже решил принять мое приглашение? Персиваль вздрогнул и чуть не уронил зеркало: — Я... я просто практиковался с заклинанием. Я не собирался... — Не пытайся обмануть ту, кто старше многих лесов твоего мира, — мягко улыбнулась королева эльфов. — Тебе любопытно. Ты хочешь знать больше о своих способностях, о своей судьбе. Это естественно. Она отложила свое странное рукоделие и подошла ближе к своей стороне зеркала: — Твой отец боится меня, и у него есть на то причины. Но ты не он. И то, что я могу предложить тебе, отличается от того, что я хотела от него. — Чего вы хотите от меня? — спросил Персиваль, пытаясь сохранить твердость в голосе. — Я хочу помочь тебе раскрыть твой истинный потенциал, — ответила она. — Ты рожден быть мостом между мирами, Персиваль Сегундус. Это редкий дар и великая ответственность. — Почему я должен верить вам после всего, что вы сделали с моим отцом? Леди Серебряные Ветви вздохнула с искренним сожалением: — Я совершила ошибку с Джоном Сегундусом. Я была... менее мудрой тогда. Время меняет даже таких, как я. Она подняла руку, и в ее ладони возник маленький светящийся шар — но не простой свет, а сложный узор из переплетающихся нитей магии всех цветов радуги: — Это твоё будущее, Персиваль. Множество путей, множество возможностей. Я могу помочь тебе выбрать лучший из них. Мальчик зачарованно смотрел на прекрасный узор, но в этот момент Мерлин, который всё это время молчал, внезапно закаркал и бросился к зеркалу, ударив по нему крылом. Связь прервалась, и зеркало снова стало обычным, отражая испуганное лицо Персиваля и встревоженного ворона. — Спасибо, — прошептал мальчик, гладя взъерошенные перья Мерлина. — Ты прав. Я чуть не попался. На следующее утро Персиваль честно рассказал Чилдермасу о своем эксперименте с зеркалом и разговоре с королевой эльфов. Вместо ожидаемого гнева, учитель лишь задумчиво кивнул: — Я предполагал, что ты попробуешь. И я рад, что ты рассказал мне правду. — Вы не сердитесь? — удивился Персиваль. — Сержусь, но не удивлен, — пожал плечами Чилдермас. — Любопытство — естественная черта мага. Без него не было бы прогресса в магии. Но теперь ты понимаешь, насколько опасно общение с фейри? — Да, — кивнул мальчик. — Но... некоторые вещи, которые она говорила, звучали правдиво. О том, что я мост между мирами. Что это значит? Чилдермас долго молчал, словно решая, сколько можно рассказать юному магу: — Есть теория, Персиваль, что магия нашего мира и магия Междумирья когда-то были единым целым. Что великий раскол произошел давным-давно, разделив первоначальную магию на две части — человеческую и фейрийскую. Некоторые маги считают, что истинное могущество возможно только при воссоединении этих двух половин. — И я могу быть таким... воссоединением? — ошеломленно спросил Персиваль. — Возможно, — кивнул Чилдермас. — Когда твой отец был в плену у фейри, их магия проникла в его кровь, в его душу. Когда ты родился, эта смешанная магия передалась тебе. Но что это значит на практике — никто не знает. Ты первый в своем роде, Персиваль. В тот день занятия были особенно интенсивными, словно Чилдермас пытался исчерпать энергию мальчика, чтобы у того не осталось сил для новых экспериментов с зеркалом. К вечеру Персиваль был настолько измотан, что заснул, едва коснувшись головой подушки. И ему приснился сон. Он стоял на берегу озера, такого черного, что оно казалось бездонным. На противоположном берегу виднелся серебристый дуб, и под ним — знакомая фигура. — Ты должен сделать выбор, Персиваль, — донесся до него голос леди Серебряные Ветви через воду. — Скоро наступит полнолуние. Ты можешь прийти и узнать правду о себе, или остаться в неведении и жить обычной жизнью мага. — А какой выбор сделал бы мой отец, если бы был на моем месте? — спросил Персиваль. Королева эльфов улыбнулась: — Твой отец уже сделал свой выбор, отказавшись от магии. Но ты не он. Ты нечто большее. Персиваль проснулся с первыми лучами солнца, чувствуя странное беспокойство. Мерлин сидел на подоконнике, глядя на восходящее солнце, и мальчику показалось, что в глазах ворона отражается та же тревога, что испытывал он сам. Дни шли, и приближалось полнолуние. Джон Сегундус заметил странное поведение сына — его задумчивость, рассеянность, долгие взгляды в сторону леса. Однажды вечером, когда они остались вдвоем в кабинете, он решился на прямой разговор: — Ты думаешь о её предложении, не так ли? Персиваль не стал отпираться: — Да. Я знаю, что вы все говорите, что это опасно. Но что, если она действительно может помочь мне понять мою природу? Джон подошел к окну, глядя на темнеющий лес: — Когда я был в плену у королевы эльфов, она часто говорила мне полуправду. Это опаснее прямой лжи, потому что заставляет тебя сомневаться, заставляет искать в её словах скрытый смысл. Он повернулся к сыну: — Я не могу запретить тебе идти. Ты становишься достаточно взрослым, чтобы делать собственный выбор. Но я прошу тебя помнить одну вещь: какой бы дар она ни предложила тебе, всегда будет цена. И часто эта цена выше, чем кажется вначале. В ночь полнолуния Персиваль лежал без сна в своей постели. Лунный свет лился через окно, рисуя серебристые узоры на полу. Мерлин сидел на спинке кровати, непривычно молчаливый. — Что мне делать, Мерлин? — прошептал мальчик. — Ты бы пошел на встречу с ней? Ворон склонил голову набок, его черные глаза блестели в лунном свете. Затем он расправил крылья и полетел к окну, ударяя по стеклу клювом, словно прося открыть. Персиваль тихо встал и подошел к окну. Открыв его, он увидел, как Мерлин вылетел наружу, сделал круг над садом и вернулся, сев на подоконник. — Ты хочешь, чтобы я следовал за тобой? — спросил мальчик. Ворон каркнул и снова взлетел, описывая круги вокруг дома. Персиваль принял решение. Он быстро оделся, взял свой амулет защиты, созданный под руководством Чилдермаса, и тихо спустился вниз. Выйдя через заднюю дверь, он увидел Мерлина, который ждал его на ветке ближайшего дерева. — Веди меня, — прошептал мальчик, и ворон полетел вперед. Но вместо того, чтобы направиться к лесу и серебристому дубу, Мерлин повел Персиваля в противоположную сторону — к маленькому холму за домом, с которого открывался вид на всю округу. Взобравшись на холм, Персиваль увидел внизу свой дом, окруженный слабым голубоватым свечением — защитными заклинаниями, которые теперь он мог видеть благодаря своему развивающемуся дару. # Продолжение фанфика А дальше, в лесной чаще, Персиваль заметил странное серебристое сияние — то место, где рос дуб королевы эльфов. Но было и нечто еще, чего он раньше не видел: тонкие серебристые нити, тянущиеся от дуба к его дому, к окнам комнаты родителей, к его собственному окну. — Что это? — прошептал он, и Мерлин, словно в ответ, резко каркнул, указывая клювом на нити. Персиваль вспомнил слова Чилдермаса о том, как распознавать магические связи и заклинания наблюдения. Эти нити были именно тем, о чем предупреждал его учитель — тонкими каналами, по которым королева эльфов могла наблюдать за их домом, возможно, даже влиять на сны и мысли его обитателей. — Она следит за нами, — понял Персиваль. — Всё это время. Даже тогда, когда я думал, что сам нашел её с помощью зеркала. Мерлин спустился на плечо мальчика и тихо каркнул, словно подтверждая его догадку. Персиваль вдруг понял, зачем ворон привел его сюда. Не для того, чтобы он пошел к серебристому дубу, а чтобы показать ему истинные намерения королевы эльфов, её скрытое наблюдение за их семьей. — Что мне делать? — спросил он у ворона. — Я не знаю, как разорвать такие связи. Мерлин взлетел с его плеча и сделал несколько кругов над одной из серебристых нитей, затем вернулся, держа в клюве маленький белый цветок, который Персиваль узнал — это был цветок белладонны, который Чилдермас использовал в заклинаниях разрыва магических уз. — Ты прав, — кивнул мальчик. — Но у меня нет всех компонентов для такого заклинания. Ворон снова улетел и вскоре вернулся с маленьким красным перышком — Персиваль предположил, что оно принадлежало малиновке или другой лесной птице. — Цветок белладонны и перо птицы, поющей на рассвете, — вспомнил Персиваль формулу заклинания. — Но нужна еще роса с непорочного листа и... Мерлин не дал ему закончить, снова взлетев и кружа над самим Персивалем. — И капля крови мага, — закончил мальчик. — Но я не уверен, что справлюсь с таким сложным заклинанием один. Ворон сел рядом с ним на траву и посмотрел прямо в глаза мальчика — в его взгляде Персиваль увидел что-то, чего не замечал раньше. Глубину, мудрость, словно за птичьими глазами скрывалось нечто гораздо большее. — Ты... действительно он, не так ли? — прошептал Персиваль. — Тот самый Персиваль, который помог моему отцу. Ворон не ответил, но в его глазах мальчик увидел отблеск, который можно было принять за подтверждение. Решившись, Персиваль сел на траву, скрестив ноги, положил перед собой цветок белладонны и перо. С ближайшего листа он собрал каплю росы, а затем, взяв маленький нож, который всегда носил с собой по настоянию Чилдермаса, сделал небольшой надрез на пальце. — Кровь мага, перо птицы рассвета, роса чистоты и цветок теней, — произнес он формулу заклинания, которую запомнил из книг учителя. — Покажите мне путь скрытый, разорвите узы ложные, освободите разум от наблюдения непрошеного. С последними словами он соединил все компоненты, позволив капле крови упасть на цветок, смешавшись с росой и касаясь пера. К его удивлению, смесь начала светиться слабым голубоватым светом. Мерлин внезапно взмахнул крыльями, создавая поток воздуха, который подхватил светящуюся субстанцию и понес её к ближайшей серебристой нити. Когда они соприкоснулись, нить вспыхнула ярким светом и рассыпалась. Персиваль ощутил прилив уверенности. Он повторил заклинание еще несколько раз, и с помощью Мерлина направил свою магию на остальные нити, одну за другой разрывая их. С каждой разорванной связью он чувствовал, как тяжесть, о которой даже не подозревал, спадает с его плеч, как его разум становится яснее, свободнее. Когда последняя нить была разорвана, серебристое сияние в лесу внезапно стало ярче, словно разгневанное их действиями. — Нам нужно вернуться, — сказал Персиваль Мерлину. — Она знает, что мы сделали. Они поспешили обратно к дому. Войдя через заднюю дверь, Персиваль столкнулся с Чилдермасом, который явно ждал его. — Я знал, что ты что-то задумал в эту ночь, — сказал старый маг, но в его голосе не было гнева. — Но я не ожидал... этого. Он кивнул в сторону леса, где сияние серебристого дуба стало почти угрожающим. — Вы видите это? — удивился Персиваль. — Вы видите нити? — Я слишком долго имел дело с магией фейри, чтобы не научиться видеть их следы, — ответил Чилдермас. — Но я не ожидал, что ты сможешь не только увидеть, но и разорвать их. Это заклинание выше твоего уровня обучения. — Мерлин помог мне, — просто ответил мальчик, и ворон, словно подтверждая его слова, гордо распушил перья. Чилдермас внимательно посмотрел на птицу: — Да, похоже, что так. А теперь идем внутрь. Нам нужно укрепить защиту дома. Я сомневаюсь, что леди Серебряные Ветви обрадуется тому, что ты разрушил её наблюдение. Они провели остаток ночи, усиливая защитные заклинания. Джон и Эмма, разбуженные необычной активностью, присоединились к ним, и вместе они создали новый барьер вокруг дома — более сильный, более сложный, способный не только скрыть их от взгляда фейри, но и отразить прямую магическую атаку. К рассвету они закончили, изможденные, но удовлетворенные своей работой. Сквозь окна они видели, как серебристое сияние в лесу постепенно угасло — приближающийся день ослаблял магию Междумирья. — Что теперь? — спросил Персиваль родителей и учителя. — Она не оставит нас в покое, не так ли? — Нет, — покачал головой Чилдермас. — Но ты доказал сегодня, что способен противостоять её влиянию. Это меняет ситуацию. Джон положил руку на плечо сына: — Я горжусь тобой, Персиваль. Ты сделал выбор, которого я от тебя не ожидал. Ты оказался сильнее, чем я был в твоем возрасте. — Я просто следовал за Мерлином, — ответил мальчик, глядя на ворона, который теперь мирно дремал на карнизе. — Он знал, что нужно делать. В последующие дни Персиваль заметил изменения в своем обучении. Чилдермас стал более открытым, показывая ему заклинания и техники, которые раньше считал слишком сложными или опасными для юного мага. Они больше времени уделяли истории взаимоотношений людей и фейри, изучая древние договоры, соглашения и конфликты между двумя мирами. — Ты должен понимать их природу, их мотивы, — объяснял Чилдермас. — Только так ты сможешь противостоять их манипуляциям. Однажды, когда они изучали старинную карту мест, где граница между мирами была тоньше, Персиваль задал вопрос, который давно его беспокоил: — Если я действительно могу быть мостом между мирами, разве это не делает меня ценным для обеих сторон? Не только для фейри, но и для магов нашего мира? Чилдермас отложил карту и внимательно посмотрел на своего ученика: — Да, и это причина, по которой мы так тщательно скрывали твою истинную природу. Не только от фейри, но и от других магов. — Вы не доверяете другим магам? — удивился Персиваль. — Я доверяю их любопытству и амбициям, — криво усмехнулся Чилдермас. — А это означает, что я не могу доверять им полностью, когда речь идет о такой силе, какой потенциально обладаешь ты. Это откровение заставило Персиваля задуматься о своем положении в мире магии. Он был не просто учеником с необычным происхождением — он был потенциальным ключом к чему-то большему, к силе, которую желали обе стороны древнего противостояния. В день своего тринадцатого дня рождения Персиваль получил особый подарок от Чилдермаса — небольшую книгу в переплете из темной кожи, без названия на обложке. — Что это? — спросил мальчик, осторожно принимая книгу. — Дневник Джонатана Стренджа, — ответил Чилдермас. — Точнее, часть его записей из времени, когда он находился в Междумирье. Я хранил его много лет, ожидая подходящего момента, чтобы передать тому, кто сможет по-настоящему понять его содержание. Персиваль с трепетом открыл первую страницу. Почерк был неровным, местами чернила расплылись, словно страницы когда-то намокли, но слова были вполне читаемы: "Междумирье не просто иное место — это иное состояние бытия. Здесь законы природы, к которым мы привыкли, сгибаются и ломаются по прихоти тех, кто обладает достаточной силой. И магия здесь не является чем-то отдельным от мира — она сама ткань реальности..." Этот дневник стал для Персиваля откровением. Страндж описывал Междумирье с точки зрения человеческого мага, который пытался понять его законы, его природу. Он писал о своих встречах с различными существами фейри, о своих попытках найти дорогу домой, о постепенном изменении своего восприятия и даже своей собственной магии под влиянием долгого пребывания в царстве фейри. В одной из записей Персиваль нашел упоминание, которое особенно привлекло его внимание: "Я начинаю подозревать, что длительное пребывание в Междумирье меняет саму суть мага. Моя магия уже не та, что была раньше — она стала иной, более глубокой, более интуитивной. Я больше не нуждаюсь в сложных формулах для многих заклинаний, словно сама моя кровь впитала магию этого места. Это пугает меня, но также наполняет странным возбуждением. Что произойдет, если человеческий маг полностью интегрирует в себя магию фейри? Станет ли он новым существом, чем-то большим, чем сумма двух частей?" Эти слова заставили Персиваля вспомнить всё, что говорила ему королева эльфов о его собственной природе. Возможно, Страндж столкнулся с тем же феноменом, который сделал его, Персиваля, особенным — слиянием двух видов магии в одном существе. — Чилдермас, — обратился он к своему учителю на следующий день. — В дневнике Странджа есть упоминания о том, как менялась его магия в Междумирье. Мой отец провел там гораздо меньше времени, но если его магия также изменилась, и эти изменения передались мне... что это значит для меня? Чилдермас задумчиво потер подбородок: — Это значит, что ты должен быть очень осторожен со своей силой, Персиваль. Магия фейри более древняя, более дикая, чем наша. Она не подчиняется тем же правилам и ограничениям. — Но разве это не хорошо? — возразил мальчик. — Иметь доступ к другому виду магии? — Хорошо для кого? — серьезно спросил Чилдермас. — Для мага, жаждущего силы? Несомненно. Но для мира, в котором мы живем? Для тебя самого? Это уже другой вопрос. Он взял со стола старинную книгу с потемневшим от времени переплетом: — История магии полна примеров тех, кто стремился к большей силе, не задумываясь о последствиях. Многие из них стали чудовищами прежде, чем осознали, что потеряли в погоне за могуществом. — Я не стремлюсь к власти, — тихо сказал Персиваль. — Я просто хочу понять, кто я. — И это делает тебя мудрее многих, — с легкой улыбкой ответил Чилдермас. — Но помни, что понимание своей природы и подчинение ей — разные вещи. Ты можешь обладать магией обоих миров, но выбор, как её использовать, всегда будет за тобой. В последующие месяцы обучение Персиваля стало еще более интенсивным. Чилдермас не только учил его заклинаниям и магической теории, но и уделял особое внимание этике магии, истории взаимоотношений между людьми и фейри, последствиям злоупотребления магической силой. Мерлин всегда был рядом во время этих уроков, и иногда Персивалю казалось, что ворон вносит свой вклад в обучение — то каркнет в нужный момент, то принесет определенный предмет, словно желая направить внимание ученика и учителя на конкретную тему. Однажды, когда они изучали древние защитные заклинания, Мерлин внезапно взлетел с насеста и сел на книгу, раскрытую на странице с особым заклинанием — "Зеркало душ", позволяющим магу увидеть истинную сущность существа, скрытую под любой маской или иллюзией. — Интересный выбор, — заметил Чилдермас, глядя на ворона. — Но это заклинание требует значительной силы и концентрации. — Я хочу попробовать, — решительно сказал Персиваль. Чилдермас некоторое время изучал лицо мальчика, затем кивнул: — Хорошо. Но мы начнем с подготовки. Следующую неделю они посвятили упражнениям на концентрацию и контроль магической энергии. Персивалю приходилось часами медитировать, удерживая в сознании сложные магические символы, учиться направлять потоки магии с предельной точностью. Наконец, Чилдермас решил, что ученик готов попробовать заклинание. Они выбрали для ритуала спокойный вечер, когда магия земли была особенно сильна — в день осеннего равноденствия. — Объект для первой попытки должен быть простым, — объяснил Чилдермас. — Что-то или кто-то, у кого сущность не слишком сложна. Персиваль, не колеблясь, указал на Мерлина: — Я хочу увидеть его истинную природу. Чилдермас с некоторым удивлением посмотрел на ворона: — Ты уверен? Это может быть... неожиданно. — Я готов, — кивнул мальчик. Они установили необходимые компоненты для заклинания: серебряное зеркало, свечи из чистого пчелиного воска, кристаллы кварца для усиления магической энергии. Персиваль начал произносить заклинание, сначала медленно, затем всё более уверенно, чувствуя, как магия течет через него, концентрируясь в зеркале. Поверхность зеркала затуманилась, затем прояснилась, но вместо отражения комнаты в нем появилось нечто иное — образ, который постепенно становился все четче. Персиваль увидел не ворона, а человека — высокого, худощавого мужчину с пронзительными черными глазами и серебристыми прядями в темных волосах. Он был одет в старинную одежду, какую носили более ста лет назад, и держал в руке книгу, очень похожую на гримуар Чилдермаса. — Персиваль... — прошептал мальчик, понимая, что видит перед собой того самого мага, в честь которого был назван. Образ в зеркале улыбнулся и слегка кивнул, словно подтверждая догадку мальчика. — Как это возможно? — спросил Персиваль, не отрывая взгляда от зеркала. — Он умер много лет назад. — В мире магии смерть не всегда означает конец, — тихо ответил Чилдермас. — Особенно для тех, кто был тесно связан с Междумирьем. Душа Персиваля нашла новую форму, сохранив свою сущность и память. — Он был моим защитником всё это время, — понял мальчик. — Сначала помогал моему отцу, теперь присматривает за мной. Образ в зеркале снова кивнул, а затем начал меняться — человеческие черты смешались с вороньими, создавая странную, но удивительно гармоничную смесь двух сущностей, слившихся в одну. — Он не просто человек, ставший вороном, — сказал Чилдермас. — Он нечто большее — душа, нашедшая новый способ существования между двумя мирами, подобно тебе самому. Заклинание постепенно угасло, и зеркало снова стало обычным. Мерлин, который всё это время сидел неподвижно, встрепенулся и перелетел на плечо Персиваля, легонько потянув его за волосы клювом, как делал всегда, когда хотел подбодрить мальчика. — Спасибо, что показал мне, — прошептал Персиваль ворону. — Теперь я лучше понимаю. В ту ночь, когда Персиваль лежал в постели, размышляя о своем открытии, он услышал тихий стук в окно. Открыв его, он увидел не Мерлина, а маленькую серебристую птичку, похожую на колибри, но светящуюся изнутри неестественным светом. — Посланник фейри, — догадался мальчик, вспомнив описания из книг Чилдермаса. Птица-посланник влетела в комнату и зависла перед Персивалем. Её глаза сверкнули, и в воздухе возник образ леди Серебряные Ветви, словно маленькая трехмерная проекция. — Юный маг, — произнесла миниатюрная фигура голосом, звучащим словно издалека. — Я вижу, ты многому научился с нашей последней встречи. Разорвать мои наблюдательные заклинания было... впечатляющим поступком. — Я не хочу, чтобы за мной шпионили, — твердо ответил Персиваль. — Разумно, — кивнула королева эльфов. — Но я пришла не упрекать тебя, а предложить нечто иное. Мир меняется, Персиваль Сегундус. Старые договоры между фейри и людьми ослабевают, границы истончаются. Грядут перемены, и я предпочла бы встретить их, имея тебя союзником, а не противником. — Почему я должен верить вам после всего, что вы сделали? — спросил мальчик. — Потому что в глубине души ты знаешь, что я говорю правду о грядущих переменах, — ответила она. — Ты чувствуешь это в своей магии, в том, как она меняется и растет. Миры движутся к воссоединению, и ты стоишь на пересечении путей. Персиваль молчал, не зная, что ответить. Часть его знала, что королева права — он действительно ощущал какие-то изменения в мире, в магии вокруг него. — Я не прошу тебя принимать решение сейчас, — продолжила леди Серебряные Ветви. — Но помни, что мое предложение союза остается в силе. Когда придет время, я найду способ связаться с тобой снова. С этими словами проекция растаяла, а серебристая птица вылетела в окно и исчезла в ночном небе. На следующее утро Персиваль рассказал о визите посланника фейри Чилдермасу и родителям. К его удивлению, они не выглядели встревоженными. — Мы ожидали чего-то подобного, — сказал Джон Сегундус. — Леди Серебряные Ветви не из тех, кто легко отказывается от своих целей. — Но что означают её слова о воссоединении миров? — спросил Персиваль. Чилдермас и Джон обменялись взглядами, словно решая, сколько можно рассказать мальчику. — Есть древнее пророчество, — наконец сказал Чилдермас. — Оно говорит о времени, когда магия Англии полностью вернется, и границы между нашим миром и Междумирьем начнут растворяться. Многие считали это просто легендой, но в последние годы появились признаки, что пророчество может сбыться. — И я часть этого пророчества? — тихо спросил Персиваль. — Мы не знаем наверняка, — ответил Джон. — Но твое рождение, твоя уникальная природа... они совпадают с некоторыми описаниями. Эмма подошла к сыну и обняла его за плечи: — Но помни, дорогой: пророчества говорят о возможностях, не о неизбежности. То, кем ты станешь и какой выбор сделаешь, зависит только от тебя. В последующие месяцы Персиваль погрузился в изучение древних пророчеств и предсказаний. С помощью Чилдермаса и Мерлина он собирал фрагменты старинных текстов, сравнивал разные версии, пытаясь понять, что именно предвещали древние провидцы. Иногда в своих поисках он использовал зеркало Странджа, путешествуя через отражения в древние библиотеки, разбросанные по всей стране. Это было опасно — некоторые места были защищены мощными заклинаниями, другие находились под наблюдением существ, не всегда дружелюбных к юному магу. Но везде с ним был Мерлин, предупреждающий об опасностях, указывающий на важные детали. В одной из таких экспедиций они обнаружили старинный манускрипт в заброшенной библиотеке мага, жившего во времена Наполеоновских войн. Текст был написан на странной смеси латыни и древнеанглийского, с вкраплениями языка фейри, но Персиваль, который к тому времени освоил основы всех трех языков, смог разобрать ключевой фрагмент: "И придет дитя двух миров, несущее в крови магию земли и магию тени. И станет оно ключом, который может открыть дверь или запереть её навеки. В его руках будет выбор — соединить разделенное или укрепить границы на все времена. И от этого выбора зависеть будет судьба обоих царств." — Это говорит обо мне, — сказал Персиваль, когда показал найденный текст Чилдермасу. — О том, какой выбор мне предстоит сделать. — Возможно, — осторожно ответил учитель. — Но пророчества редко бывают однозначными. Этот текст мог быть написан о другом маге, жившем до тебя, или о том, кто еще не родился. — Нет, — уверенно возразил Персиваль. — Я чувствую, что это обо мне. И я должен быть готов к этому выбору, когда придет время. В день своего четырнадцатого дня рождения Персиваль получил особый подарок от родителей — старинный серебряный медальон с изображением древа, корни которого уходили в землю, а ветви касались звезд. — Это символ соединения земного и небесного, видимого и невидимого, — объяснил Джон. — Он принадлежал древнему роду магов, от которых происходит наша семья. Носи его как напоминание о своем наследии и о том, что ты никогда не одинок в своем пути. # Продолжение фанфика Вечером того же дня, когда празднование закончилось и гости разошлись, Персиваль стоял у окна своей комнаты, глядя на звездное небо. Мерлин сидел рядом на подоконнике, его черные перья отливали серебром в лунном свете. — Что-то приближается, не так ли? — тихо спросил мальчик у ворона. — Я чувствую это. Словно воздух становится гуще от магии с каждым днем. Мерлин тихо каркнул в ответ, и Персиваль почувствовал, как медальон на его груди слегка нагрелся, словно реагируя на их разговор. В ту ночь ему приснился странный сон: он стоял на перекрестке между двумя дорогами. Одна вела в мир людей — он видел города, библиотеки, университеты, магов, изучающих древние книги. Другая уходила в Междумирье — мерцающие леса, серебристые дворцы, существа из легенд и сказок. А там, где сходились дороги, росло огромное дерево, похожее на то, что было изображено на его медальоне — корни в одном мире, ветви в другом. Проснувшись, Персиваль почувствовал странное беспокойство. Он знал, что сон был не просто игрой воображения, а своего рода посланием, предзнаменованием. — Перекресток миров, — прошептал он, вспоминая пророчество. — И я должен сделать выбор.
34 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник