В тире, куда Рэй спустился отточить навыки стрельбы, обнаружилась Тори, уверенно палившая по мишеням. Здоровенные наушники придавили рыжие растрёпанные космы, и мужчина подумал, что так она походит на сбежавшего из дома подростка-панка. Заметив посетителя, вампирша отложила оружие.
— Малец…
— У меня имя вообще-то есть, — устало сообщил мужчина.
— Ещё на имя не заработал, — совершенно серьёзно ответила девушка.
Коп поджал губы и фыркнул. Тори лишь пожала плечами, вернула наушники на место и выпустила очередную обойму. Она нажала кнопку, заставляя механизм приблизить бумажного человека. Рэй присвистнул: пули легли кучно, оставив в мишени всего одну дырку.
— Я бы не отказался взять несколько уроков.
Она качнула головой:
— До тех пор, пока ты жив, ничего не выйдет. У меня не трясутся руки. Не устают мышцы. Я считаю гораздо быстрее. Бонусы вампирского существования.
— И за это всё расплачиваться отсутствием солнца? Не такой уж плохой обмен, — коп усмехнулся, а Тори отложила оружие и прислонилась бедром к столу.
— Я не только сильнее, но и не чувствую усталости, помнишь? — мужчина кивнул. — А это значит, что я не знаю, когда нужно остановиться. Просто не чувствую, что мои связки напряжены до предела. Нет ограничений. До тех пор, пока что-нибудь не повредится и я физически не смогу двигаться. То же самое с болью. Это защита. Тело подает сигналы, чтобы человек перестал делать то, что может причинить вред. Я же могу не прекратить вовремя. Просто потому что не узнаю, когда. Моя не_жизнь, малец, это вечный счёт и угадывание: можно-нельзя. Создатели учат своих Детей этому. Я постигала всё на своей шкуре. Неприятный опыт, — на её губах заиграла кривая усмешка. Тори резко выдохнула, отвернулась и, чтобы занять руки, принялась разбирать и собирать лежавший рядом дробовик. Получалось это у неё гораздо быстрее, чем у любого среднестатистического копа. Рэй заинтересованно заглянул через плечо. Оружие выглядело стандартно, но некоторые детали делали его незнакомым: определить фирму-производителя и калибр сходу он не смог.
— Можно посмотреть? — попросил Рэй, когда Тори в очередной раз собрала дробовик. Вампирша остановилась и оглядела напарника с ног до головы.
— Можно даже пострелять, если удержишь. Тут с непривычки отдача такая, что Джека иногда сносит.
Рэй удивленно изогнул бровь, забирая у коллеги дробовик. Эргономичная конструкция и не очень большой вес заставили копа усомниться в словах Тори. Он упёр приклад в плечо и прицелился.
Несмотря на наушники, выстрел едва его не оглушил и ещё и отбросил на приличное расстояние, да так, что коп не сумел удержаться на ногах. Ключица разгорелась болью. На краю сознания возникла мысль сходить к травматологу. Но больше всего его поразила не мощность дробовика, а ладонь, которую Тори протянула ему, чтобы помочь подняться. На какое-то мгновение он даже решил, что чересчур сильно ударился головой и теперь ему это привиделось, но вампирша руку не убрала, и Рэю ничего не оставалось, как схватиться за неё, позволяя напарнице себя поднять.
— Это десятый калибр, — пояснила она, — их вообще-то не выпускают из-за таких недоработок: человеку удержать практически невозможно. Но Пол — наш прошлый капитан — заказал специально для меня несколько. Их ещё иногда Джек таскает и Нидар — он из второй смены.
Рэй только неопределенно качнул головой, а Тори глубоко вздохнула, будто собираясь с духом, и выпалила:
— Извини меня, не хотела доставлять проблем. То есть хотела, но не тебе. Опять не подумала. Надеюсь, ты всё ещё будешь прикрывать спину одной глупой вампирше?
Коп несколько раз моргнул:
— Это…
— Про тебя и твою жену, — рыжая потупила взгляд, — я больше не буду. Но ты классно целуешься.
Рэй закатил глаза.
— То, что ты сначала делаешь, а потом думаешь, я уже понял. И иногда я не знаю, с какой стороны к тебе подходить, чтобы не оказаться в нокауте.
— Я очень хорошо себя контролирую, — сухо ответила Тори, — так что можешь не опасаться.
— Ага, я заметил, — он фыркнул. Вампирша оскалилась, демонстрируя клыки.
— Такова моя природа.
— А с виду очень милая девушка, — парировал Рэй, но та пихнула его в плечо.
— Очень мило ежедневно пить кровь, — скривилась она.
— Ну, у каждого свои странности, — мужчина безразлично пожал плечами, — к тому же ты в этом не виновата.
— С чего ты взял? Может, я просила сделать меня вампиром? Умоляла. Хотела стать ночным кошмаром и убивать ни в чём не повинных людишек, разрывая зубами их глотки?
— Все мы делаем ошибки, — осторожно заметил её напарник.
Тори расхохоталась.
— Смешной ты человек. Кстати, тебя за какие заслуги сюда отправили? В наш дурдом просто так не попадают. Это действительно отличиться надо, чтобы из убойного сюда перевели, — она склонила голову, с любопытством глядя на собеседника.
Рэй вздохнул и потёр переносицу, принимая такую резкую смену темы. Не то чтобы он жаждал рассказывать о своём прошлом, но разговор показался ему важным.
— Я был главным детективом в деле о Лакричном маньяке. Смешное название, но на телах всё время обнаруживались остатки лакрицы… Мы с ребятами ловили его больше месяца. Всё время натыкались на тела детей, которые он будто подбрасывал нам. Играл, — коп заметно распалялся. — У меня у самого сын такого возраста. А этот урод похищал их, держал взаперти и издевался. Морил голодом, душил, закапывал живьём…
Он шумно сглотнул, но Тори молчала. И коп продолжил.
— А потом пропала дочка моего подчинённого. Этот ублюдок решил, что раз мы не можем его поймать, значит, он останется безнаказанным в любом случае, и решил показать нам наше место. Мол, смотрите, я царь и бог, — ещё одна долгая пауза, — Дженни мы нашли. Она была без сознания, но жива. В ужасном состоянии, и… Когда привели этого на допрос… Я сорвался. Сначала задавал ему вопросы, все по протоколу. А он смеялся мне в лицо и рассказывал, что сделает с нашими детьми, потому что мы ничего не докажем. А если и докажем, то он быстро выйдет по УДО. И, знаешь… У каждого есть свои больные места. У меня такое — сын.
— Можешь не продолжать. Я знаю, что этот ублюдок не дожил до суда. ОСП вызвали для расследования: кто-то призвал мстительных призраков убитых им детей. Виновного так и не нашли. Но, знаешь, — девушка придвинулась к лицу напарника и доверительно прошептала: — Не думаю, что сильно и искали. У многих из моих коллег тоже есть дети.
Рэй снова потер переносицу.
— Я его не убивал.
— Ударил? Избил? — Тори фыркнула: — Не важно. Не отвечай.
— Я своим поступком не горжусь и, если бы мог отмотать время назад…
— История не любит сослагательного наклонения, — заметила вампирша, — но ты должен понимать, за что я ненавижу людей.
— Проблема в том, что я сам человек, — он криво усмехнулся.
Тори пожала плечами:
— Когда-то давно я тоже была. И это ничего не меняет, — она задумалась на мгновение, и в затянувшейся паузе Рэй с удивлением обнаружил, что не отрываясь смотрит на напарницу. Та рассеяно пожевала губу и протянула правую руку: — Ну что, малец, мир?
И Рэй в ответ протянул ей свою.
***
— Ты знаешь, какой сегодня день? — Тори не отставала, поймав Джека в коридоре, когда они вместе с Рэем поднимались из тира. Оборотень лишь дёрнул плечом, дав понять, что проблемы вампирши его не интересуют.
— Четверг? — мужчина поднял бровь.
— Тринадцатое августа, — девушка несмело улыбнулась и быстро сникла под строгим взглядом, — Винс…
— Хватит теребить прошлое, — буркнул Джек, резко разворачиваясь и едва не налетая на шедшего по коридору ему навстречу человека, — простите, сэр. О, лейтенант Вудстоун, какими судьбами?
Мужчина улыбнулся:
— Ваш капитан позвал перекинуться парой слов. Простите, но я спешу.
Дин Вудстоун кивнул, послал Тори улыбку и скрылся за поворотом. Вампирша вздохнула.
— Джек, мы же собирались туда поехать.
— А знаешь, — оборотень задумчиво смотрел туда, где скрылся из виду лейтенант, — я считаю, что хватит расковыривать едва зажившие раны. У нас сейчас замечательный напарник. Хватит, Тори, Винса пора отпустить.
— Ты это серьёзно? — огромные глаза, казалось, вынимали душу.
— Серьёзнее некуда, — оборотень подтвердил свои слова кивком. — Я считаю, что пора идти дальше. Уже прошло достаточно много времени.
Вампирша нахмурилась.
— Я поеду. Даже если ты не будешь меня сопровождать. Я ему обещала.
— Господи, Тори, ты разговаривала с умирающим, — Джек вздохнул.
— Я знаю. Но я обещала, — она была непреклонна.
Оборотень фыркнул:
— Поступай как знаешь. Только не в рабочую смену — у нас дело.
— Конечно. Съезжу на рассвете, — она кивнула.
— Тогда дуйте к машине. Вызов на дом: очередной беспокойный дух или что-то в этом роде.
***
Пожилая женщина куталась в огромную цветастую шаль, и Рэю было жарко уже от одного её вида. Пока старуха по десятому кругу жаловалась на свою жизнь, оборотень и вампирша деловито осматривали помещение. Джек заглянул даже в духовку, а Тори собрала собой всю пыль под кроватями, но они так ничего и не обнаружили.
— Простите, что перебиваю, — как можно терпеливее улыбнулся коп, глядя на растерянных напарников, — так где, вы говорите, демон?
Женщина несколько раз плямкнула ртом, прежде чем впиться в Рэя цепким взглядом почти бесцветных глаз.
— Так это, милок, я разве не сказала?
— Нет, миссис Бергман.
— Зови меня Марта, милок, — благодушно поправила его старуха и дотронулась своей сухощавой рукой до предплечья мужчины, — в ватерклозете он засел. Ей-ей тебе правду говорю.
И теперь они втроём недоуменно смотрели на самый типичный унитаз. Тори задумчиво покачала головой:
— Я чего-то не понимаю.
Старуха бодренько протолкнулась в тесную комнатку и назидательно сообщила:
— Ну что же вы, ребятки, стоите? Он вылезает, только когда воду спускаешь.
Джек осторожно оттеснил женщину назад и нажал на кнопку слива. Звук, раздавшийся за этим, вполне мог сойти за горны Судного Дня. Вода забурлила и с ужасающим грохотом утекла в канализацию.
— Ну, что? — миссис Бергман была довольна собой. — Увидели?
Рэй перевёл непонимающий взгляд на своих напарников и обнаружил, что оборотень изо всех сил старается не засмеяться.
— Увидели, — Тори взяла инициативу в свои руки, — только тут мы не справимся. Нужно вызывать команду экзорцистов.
Она говорила это таким серьёзным тоном, что Джек не выдержал и прыснул в кулак.
— Ой, лихо! Что творится-то? И что же мне делать? — запричитала Марта, то и дело взмахивая руками.
— Ничего. Демон не причинит вам вреда, — оборотень наконец-то справился с собой и покровительственно увёл женщину в комнату, — но мы обязательно договоримся с надлежащими службами. Они приедут и всё уладят. Хорошо?
Женщина кивнула, и оперативники засобирались на выход.
— Всё будет хорошо, — увещевал старуху Джек, — не волнуйтесь, специалисты приедут как можно скорее…
И уже в дверях Марта поймала Тори за рукав и заговорщицки прошептала:
— А тебе, деточка, нужно гематогенчику скушать. А то больно ты бледная!
Они уже выходили из подъезда многоквартирного дома, когда Рэй позволил себе поинтересоваться:
— Это что было?
— Пожилая женщина с демоном плохих труб и засорившейся канализацией, — Джек не сдерживал широкой усмешки, — позвоним сантехникам и, на всякий случай, в социальные службы. Пусть присмотрят за миссис Бергман. А то вдруг у неё в следующий раз призрак из вытяжки полезет…
Коп тоже тихо засмеялся. Тёплый ветер принес с собой запах разгорячённого асфальта и бензина, и Рэй с удивлением понял, что ему хорошо. Вот бы все вызовы оказывались такими лёгкими. Только Тори не разделяла их с Джеком настроения. Она больше напоминала нахохлившуюся сову — настолько девушка была мрачной. Оборотень вздохнул:
— Ты не обязана этого делать.
— Я обещала, — буркнула в ответ вампирша, и Джек закатил глаза:
— Ну как знаешь.
Когда они расселись по своим местам в джипе, Тори поинтересовалась:
— Подвезёшь?
— Я вообще туда не собирался, — начал было оборотень, но, увидев укоризненный взгляд вампирши, сдался, — всё равно по пути. Вот что бы ты без меня делала, а?
Рыжая пожала, плечами, забираясь с ногами на заднее сиденье и вновь прячась в своих гигантских наушниках. Рэй не выдержал.
— Что ты всё время слушаешь?
Она уставилась на него своими огромными глазами и улыбнулась, надевая девайс на голову напарника. В ушах сразу зазвучали строки, которые невозможно было спутать с чем-то другим.
When you’re all alone and blue no one to tell your troubles to
Remember me I’m the one who loves you
When this old world turned you down not a true friend can be found
Remember me I’m the one who loves you
— Блюз? — в голосе Рэя звучало неподдельное удивление.
Тори кивнула.
— Подумать только, — мужчина усмехнулся, — вампиры тоже любят блюз.
Рыжая заливисто рассмеялась.
— По тебе не скажешь просто, — уточнил Рэй и едва не потрепал Тори по волосам, но вовремя остановил руку. — Я думал, ты предпочитаешь что-то современное и танцевальное.
Она лукаво улыбнулась, отчего её глаза сверкнули двумя рубинами.
— Я разное люблю, но в дороге — всегда блюз. Он напоминает мне о тех временах, когда я была еще молода, — рыжая усмехнулась, а Джек снова закатил глаза.
— Можно с тобой? — неожиданно поинтересовался Рэй.
Тори замерла на мгновение и пожала плечами.
— Если хочешь.