ID работы: 5140255

amaryllis

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 30 Отзывы 20 В сборник Скачать

ПОДСОЛНУХ

Настройки текста
Дэн очень сильно на себя злился. Почему он обозначил Фила как цветок? Мужчина не может быть цветком, так как у Дэна уже есть продуманная тематика. И каждый из Королевской семьи Эстербьюри имеет общие характерные им черты. Время и место. Эта семейка была такой же утомительной, как утро понедельника, или такой же пустой, как заброшенный огромный замок. Так что, они не могли быть цветами. Не могли быть как звёзды. Они были как нечто неизбежное, что-то, что существует и что-то, что Дэна нисколечко не заботило. Но при всем этом Фил напоминал ему незабудку. Его глаза были такими же светло-голубыми, как эти цветы. Только это сравнение не очень-то и подходит - красочные незабудки не растут на зимнем пляже. Нет, Дэн правда решил окрестить его чем-то отличным от времени и места. Но у него была была строго заданная тема, он не должен был отходить от нее. Парень вздохнул, Фил был не важен на самом деле. Так почему же он не может уснуть, думая о нем? «Он был звездой, – подумал Дэн,– он мог бы быть самой большой или наиярчайшей звездой. Однако, хоть все и говорили, что он был другим, отличным от остальных людей, даже если бы он был самой роскошной звездой, с Земли этого не видно.» Фил был таким же не особо выдающимся, как и Элис. Дэн мысленно себя стукнул. Сейчас он сравнивал Фила со звездой, а в глазах других звёзды были прекрасными. Ещё он сравнивал его с цветами, но парень не мог даже метафорически назвать Фила красивым. Это было несправедливо по отношению к другим, которых он приравнивал к довольно мрачным вещам. И хоть ему было совершено на них плевать, он не собирался оскорблять незнакомцев и производить очередное плохое впечатление. Поэтому Фил мог бы быть лугом. Лугом с зеленой-зеленой травой, усыпанным разнообразными цветами, на нем бы даже были цветущие вишневые деревья, а рядом возвышался бы водопад. Но луг совершенно противоположен скучным пустыням и мрачным штормам. И хотя Фил был таким проблематичным, тогда почему он такой милый? Конечно, он мог переделать всю концепцию, чтобы они соответствовали странным метафорам, подобранным к Филу. Но все остальные были настолько скучными, что он этого делать не хотел. Фил помог Дэну найти его покои прошлой ночью. Они были рядом со спальнями Элис и Короля Фрэнсиса, который думал, что это ей поможет. Но нет. Элис предложила Филу поменяться комнатами с Дэном, так что мужчина привел его в свою комнату, которая была украшена цветами и заставлена роскошными, но в то же время милыми вещами. Он несколько раз спросил Дэна, нет ли у него аллергии и тот с улыбкой помотал головой в ответ. И Фил, конечно же, усмехнулся. – Увидимся завтра, возможно. – Несомненно,– закивал Фил, покидая, теперь уже не свою, комнату. На следующее утро Дэн отправился в Столовую и его завтрак состоял из каких-то крошек. Он уставился на свои пальцы и был слегка озадачен. Что он должен делать теперь? Поэтому он пошел осматривать залы, но вот прошло уже тридцать минут импровизированной прогулки и он только сейчас осознал, что потерялся. Однако, Фил нашел его и он был в недоумении. – Что ты делаешь? – Я потерялся, – ответил он и мужчина одарил его ухмылкой. Снова. – Как ты потерялся? – Это был глупый вопрос. – Оскорбление моего вопроса - это такой способ избежать ответа? – Мне было скучно и я хотел изучить здесь все,– сказал Дэн, шаркая ногой по мраморному полу. – Я здесь, так что теперь тебе не будет скучно. Эй! Я устрою тебе высококлассную экскурсию и ты больше никогда не сможешь потеряться здесь,– после этого Фил схватил его за руку и потащил его к роскошным залам, прекрасно обустроенным комнатам и даже темным закоулкам замка, в которые редко кто осмеливается забрести. Мужчина знал каждую деталь о замке и каждая из них имела свою историю, по всей видимости. У Фила была очень хорошая память и это было единственным что он смог запомнить. – Мы с Элис бегали здесь и она поставила мне подножку. Я упал и выбил себе зуб, – сказал Фил, указывая на потрепанную стену. – Это поэтому в стене такая трещина? – Господи, нет. Трещина напоминает мне об этом неудачном случае,– Фил захихикал, и Дэн наклонил голову и в удивлении уставился на него. Мужчины обычно не хихикали. Фил прочистил горло и издал вопросительный смешок. Но Дэну больше нравилось то, как мужчина хихикает. Мужчина подвел его к самому большому окну в замке и Дэну казалось, что вот чуть-чуть и мужчина подтолкнет его к верной смерти. – Прекрасный вид,– произнес Дэн. – Из башни он намного красивее. – Все равно красиво, – Дэн высунулся из окна, чтобы по-достоинству оценить вид из окна, но наклонился слишком низко. Мужчина подтолкнул его, но тут же схватил парня за руку, переплетая их пальцы. Дэн не упал лишь благодаря Филу. Принц долго возмущался, казалось вечность. – Я мог умереть! – Хочешь, чтобы тебя запомнили как убийцу? – Ты ведёшь себя как ребенок, Филип! Фил лишь показал ему язык на его претензии, а его глаза-незабудки словно засверкали. – Я бы не позволил тебе упасть, Дэниел. – А что это тогда только что было? Тебе повезло, что у меня хорошие рефлексы! – Тебе повезло, что я держал тебя за руку, – сказал Фил и повел Дэна вверх по лестнице. – У меня будто вся жизнь перед глазами пролетела, – произнес парень. – И это действительно не было чем-нибудь занятным. – Был ли я в твоём маленьком видении? – спросил Фил. – Неа. – Тогда понятно, почему оно не было интересным. Дэн мог бы шутливо стукнуть его в плечо, но он был не очень-то уверен, можно ли было это делать на их нынешнем уровне дружбы. Парень устал от долгого взбирания по лестнице, так что они сели на одну из ступенек, чтобы передохнуть, создавая препятствие для спешащих горничных и раздраженных дворецких – У тебя трава в волосах, – сказал Дэн и провел рукой по его шевелюре, взъерошивая. – Оу, я работал в саду, – произнес Фил. – Я никогда не пойму садоводство, – ответил парень со вздохом. – Что ты имеешь ввиду? Садоводство это же простое понятие. – Да, но в чем смысл? Растения так долго растут, а некоторые из них можно выращивать только в определенное время. И если о них не заботиться, они начинают увядать. – Как и люди, Дэниел. Дэн узнал новые метафоры. Кучу сравнений. Даже группы сравнений. Они снова продолжили подниматься по лестнице, только вот в это раз Дэну не было скучно. Он сильно устал, но он не думал об этом, потому что Фил был немного интересным, а ещё истории были немного любопытными. Да даже его бессвязные речи были немного занятыми, но Дэн не очень задумывался об их значении. Немного – это потому что Дэн не находил ещё никого, кто был достоин быть для него в совершенно интересным. Каждый человек в его окружении был черно-белым. Конечно, иногда люди были немного ярче черного цвета, но они все ещё оставались скучными. Фил был интересным. Но только чуточку. Они добрались до вершины самой высокой башни, Дэн повис на занавесях и принялся высматривать красивые пейзажи. Он крепко вцепился в плотную ткань, потому что не хотел, чтобы Фил не попробовал толкнуть его снова он сделал это не зря. Филип опять попытался это сделать и именно в тот момент, Дэн заметил как мужчина крепко схватил его за руку, прежде чем толкнуть. – Это конец экскурсии? – спросил Дэн, усевшись на подоконник и посматривая в окно. Вид из окна был по-настоящему прекрасен, отсюда он мог видеть все владения королевства Эстербьюри и оно казалось очень выдающимся. – Нет. – Мы будем забираться куда-нибудь ещё? – Нет. Они не сдвинулись с места, Дэн продолжал смотреть на вид из окна, а Фил просто разглядывал парня. Он внимательно рассматривал Дэниела, не промолвив ни слова. Дэн казался ему таким же необычным, как и он сам. Не было никакого смысла придавать значение и так очевидным вещам. Таким, как красивое лицо Дэниела, его очаровательные волосы и прекрасное тело. Фил просто наблюдал за тем, как холодный ветер морозил щеки Дэна, румяня их и выделяя на бледной коже. Но это не значило, что мужчина обращал внимание на его идеальное лицо. Как уже говорилось, он старался избегать таких и без того понятных вещей. Он заметил рядом с ямочкой две родинки, которые вкупе образовывали грустную рожицу, когда парень улыбался. Дэн поймал его на разглядывании, но ничего ему не сказал и теперь это была некая игра в гляделки, можно даже сказать соревнование. И Филу нравилось это. – Я хорош в состязаниях, – произнес Фил, не отрывая взгляда от Дэна. – Как и я, Филип. – Я не проиграю. – Ты правда думаешь, что я сдамся? – ответил Дэн и Фил замолчал, пристально вглядываясь в глаза оппонента. Элис вошла в помещение и она не ожидала увидеть Дэниела. Но сам Дэн даже не обратил на нее никакого внимания. Он был сосредоточен на Филе и только на Филе. Фил тоже этого не ожидал. Мужчина был уверен, что теперь у Дэна и Элис будет своеобразная игра в гляделки и он будет тем, кто посмеет ее прервать. И это странно. Ведь Элис будущая жена Дэна, дама на которой он должен жениться. И она была лишней в этом случае. Элис прочистила горло, привлекая к себе внимание, но парни и не собирались прерывать свою игру. – Тебя не должно быть здесь, – сказала она. – Как и тебя, – парировал Фил. – Я говорила о Дэниеле, почему он здесь? – Я показывал ему замок. – И с каких пор экскурсия по дому стала сводиться к залипанию в глаза друг друга? – Фил моргнул один раз, затем ещё раз, а после третьего начал усердно отмаргиваться. Дэн фыркнул, а потом и вовсе тихо засмеялся, потому что ха, он победил. – Я выиграл. – Убирайся, нахождение в башне ограничено, –указала она, и Дэн выгнул бровь в удивлении. – Если оно ограничено, то тогда почему ты здесь? Я уверен, что правила относятся не только ко мне и Филипу. Она сердито посмотрела на него и нахмурилась. Девушка была немного эгоистична и Дэну это совсем не нравилось. Она вела себя властно, так, словно Дэн был ей не ровней, хотя парень знал, что принцесса ошибалась. Девушка хотела, чтобы он умолял о расположении к себе, это было её очевидным намерением. Элис ждала просьбы прощения от Дэна, у которого не было причин извиняться. Она привыкла к тому, что к ней относились так, слово она была драгоценным камнем, бриллиантом. Мужчины писали стихи о ее прекрасных глазах и обворожительной улыбке, в то время, как он сравнивает ее с морозными штормами. На самом деле ему нечего было доказывать, также парню не нужно было убеждать себя в том, что он достоин ее брата. Потому что он не был. Но опять же, он лучше бы вышел замуж за Фила, чем женился на его сестре. – Ты не имеешь никакого права так со мной разговаривать. – Мой тон оскорбляет тебя? – Больше тот факт, что я должна выйти за тебя через несколько месяцев. Фил увел его оттуда быстрее, чем Дэн успел сказать ещё что-то. Элис продолжала бросать на него гневные взгляды, но Дэниел говорил с мужчиной так, слово ничего не произошло. – Я прошу прощения, она не солгала, в башню и правда нельзя было забираться. Я просто хотел, чтобы ты смог полюбоваться пейзажами. – Это того стоило, – он улыбнулся Филу и тот ответил ему своей привычной ухмылкой. – Предлагаю продолжить нашу игру в гляделки, – сказал Фил, когда они спускались по лестнице. – Продолжить? Я победил. – Это нечестно, Элис отвлекла меня. – И меня, но ты моргнул раньше. Так что тише, Фил, я победил. Мужчина проворчал и парень засмеялся, потому что Фил вел себя по-детски. – Ребенок. – Я старше тебя. – Насколько? – Четыре года или даже больше. – Все ещё ребенок. – А ты пожилая дама. – Не обижай свою сестру. Фил подавился воздухом от возмущения, но тоже засмеялся. Вскоре после этого Дэн снова наткнулся на Элис. Была полночь, он не мог уснуть и бесцельно бродил по огромным залам. А принцесса по-видимому была в такой же ситуации. – Что ты здесь делаешь? – спросила она, испугавшись, когда увидела Дэна. Он выглядел как голова, висящая в воздухе, которую освещала золотая свеча. – Прогуливаюсь. А что насчёт тебя? – Это не твоё дело. – Но я ведь сказал тебе почему я здесь, – он пожал плечами. – И что? Было бы справедливо сказать, почему я? – Да? – Дэниел, повзрослей, мы здесь не для того, чтобы торговать секретами, – произнесла она. – Я выхожу замуж за ребенка, это отвратительно. – Ты бесцветная, милая Элис. Я женюсь на ком-то, кто такой же монохромный, как и зимний шторм. Принцесса и вправду не понимала, по большей части из-за того, что половину из сказанного он пробормотал себе под нос. Однако, она знала, что он читал стихи. И на этот раз они не были о ее прекрасных голубых глазах, в которых можно было утонуть, словно в глубоком океане или не о ее улыбке, которая была красивее даже самых ярких звезд. Это было чем-то новым и даже не сравнилось бы с самыми редчайшими сапфирами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.