Кувыркаясь вместе (Tumbling Together) +556

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Флэш

Автор оригинала:
RedHead
Оригинал:
http://archiveofourown.org/works/4119645

Основные персонажи:
Айрис Уэст, Бартоломью (Барри) Аллен (Флэш), Леонард Снарт (Капитан Холод), Лиза Снарт (Золотой Глайдер), Мик Рори (Тепловая Волна), Эдди Тоун
Пэйринг:
Леонард Снарт/Барри Аллен, побочные пейринги по ходу сюжета
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Юмор, Повседневность, AU, Дружба
Предупреждения:
Нецензурная лексика, ОЖП, UST, Элементы гета
Размер:
Макси, 508 страниц, 36 частей
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
«Невероятно. Спасибо. » от Anri.
«Это было крекрасно)» от Valanga
«Спасибо автору и переводчикам!» от Natsu Reiko
«Один из лучших фиков по Флэшу)» от Lana_red
«Это прекрасно! Благодарю! » от Giotto_Primo
«За невероятные эмоции! ❤ » от Джекселент де Вильде
«За прекрасный перевод!» от Inferno
«За долгожданный секс!:))))» от Reverse Flash
«ЛУЧШАЯ работа!» от Лучше_КэтриН
«Замечательная работа!» от Coldflash
Описание:
Когда Барри и Лен внезапно обнаруживают, что случайно стали соседями, им приходится привыкать к новой жизни, проходя через недоразумения и удивительно большое количество точек соприкосновения.

Посвящение:
Автор посвящает работу bealeciphers, автору «Негодяев Z»

Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки

Примечания переводчика:
Арт Aquafolie
http://aquafolie.deviantart.com/art/Tumbling-Together-625999369

UPD-1: с 15-й главы с нами переводчик Milena Econ
UPD-2: с 17-й главы с нами переводчик vera-nic (она же бета/гамма)
UPD-3: с 22-й главы с нами переводчик Pretty Penny
UDP-4: с 23-й главы с нами переводчик Icy_mint

**Обращение ко всем тем, кто упорно тащит текст на свои окололитературные сайты с текстами - размещение запрещено, читайте шапку! Я не перестану жаловаться и требовать удалять перевод с ваших ресурсов.**

Глава 3. Холодное сердце и маленький пожар

29 января 2017, 18:21
Примечания:
**Переводчик: Kotokoshka**

Спустя неделю после встречи на пожарной лестнице Мик попросил Лена присмотреть за Эйден.

Разумных оснований отказываться у него не было. Во-первых, Лен сидел с ней много раз, когда няня Эйден была занята. Во-вторых, Мик прекрасно знал, что сегодня Лен свободен, иначе спрашивать бы не стал. Ну и в третьих, он не мог просто так взять и признаться, что живет рядом с Флэшем. Так что Лен хоть и с сомнением, но согласился забрать дочь Мика на целый день, пока тот занят.

В субботу Лен специально встал пораньше, чтобы успеть разобраться со всеми делами прежде, чем ехать за Эйден. Поэтому в семь утра он отправился в душ, по ставшему привычным стечению обстоятельств одновременно с Барри, стоял под горячими струями воды и наслаждался приятным голосом за стенкой — эту песню Лен не знал, то ли какая-то попса, то ли очередной Бродвейский шлягер. Его так и подмывало громко спросить, как она называлась, но не хотелось прерывать веселье. А потом вдруг раздался глухой звук, словно кто-то прислонился к стенке душа, и пульс Лена подскочил. Он почувствовал себя гребаной собакой Павлова, но не смог отказать себе в порции наслаждения.

Позволив себе поддаться моменту и неприличным мыслям о Барри в душе, Лен значительно подпортил свое расписание на день. Ему пришлось в темпе вальса пробежаться по магазину, отложив на потом покупку более объемных вещей, например, муки, чтобы вовремя успеть к Мику и забрать Эйден.

Эйден было три с половиной года, и этот клубок радости и восторгов был полной противоположностью ее отца. Непонятно, откуда в ней столько жизнелюбия, вряд ли от кого-то из родителей. Она была ужасно смешливая и постоянно щупала «папину бороду», из-за чего Мик все время чесал щеки, вызывая у дочери неподдельный восторг. Единственное, что напрягало, это то, что Эйден иногда бывала не в меру шумной и беспокойной. А еще Мик переживал по поводу того, что дочь не проявляла никакого интереса к огню. Хотя, Лен и Лиза тайком поощряли ее незаинтересованность.

Когда Лен наконец добрался до Мика, Эйден уже была готова и наряжена в гольфы и розовое платье. Лен улыбнулся — Лиза пыталась переодеть девочку в зеленое и синее, но в розовом Эйден выглядела как маленькая принцесса. В одной руке она держала игрушечный грузовик, а в другой — диск.

Кто-то еще пользуется дисками? Кажется, пора объяснить Мику, что на дворе двадцать первый век.

— Ты готова, детка? — Лен опустился на колени перед Эйден.

— Дядя Ленни, а мы послушаем песню Эльзы?

Теперь Лен понял, что это за диск.

— Конечно, милая.

— Хэй. — Мик наконец оторвался от телефона. Он с кем-то трепался, шатаясь по дому туда-сюда, собирая вещи Эйден в пакет. — Все в норме?

— Вроде того. Ты сегодня встретишься с Роско?

Мик хмыкнул, что означало согласие.

— Передай ему привет. Наверное, после того как у них с Лизой все пошло наперекосяк, он считает меня больным на голову.

— Потому что ты реально больной, Снарт.

Лен фыркнул и кивнул в подтверждение его слов. Тем не менее!

Мик подхватил Эйден на руки и чмокнул в щеку. Девочка захихикала и, черт — Лен поймал себя на мысли, что никогда бы не подумал, что она дочь Мика. Но они делали тест на отцовство, так что…

— Будь осторожен. Мне тебя к полуночи ждать?

— Ага, постараюсь.

Наконец они вышли из дома. Лен устроил Эйден в автокресле и покатил по дороге, вполуха слушая ее болтовню о принцессе Эльзе и о том, какая она красивая. Он собирался покопаться в этом направлении, теперь зная, что можно подарить дочке Мика на день рождения. Когда они застряли в пробке, Лену пришлось засунуть в магнитолу диск, потому что Эйден махала руками и очень настаивала. На диске не было никакой этикетки, видимо, Мик скачал музыку из Интернета. Судя по песням, это были саундтреки к мультфильмам.

Каково же было удивление Лена, когда он узнал одну из песен. Он с надеждой посмотрел на дисплей, но название «Трек 5» ни о чем не говорило.

— Эйден, милая, что это за песня?

— Это песня Эльзы!

Не особо помогло. Но когда начался припев и зажигательное «Let it go! Let it goooo!», Лен тут же понял, где слышал эти слова.

Почему Барри пел песни из детских мультфильмов?

Припарковавшись, Лен достал телефон, загуглил фразу и расхохотался. Эта песня из чего-то, под названием «Холодное сердце» дико его развеселила. Он вгляделся в строчки текста — «Холод всегда мне был по душе». Ему нужно напечатать это на футболке или еще где-нибудь, а потом вручить Барри.

***



Барри направлялся к офису Picture News, чтобы забрать Айрис на ранний обед. Она заканчивала статью для воскресного выпуска, и он собирался отвлечь девушку от журналистики с помощью ее любимого ресторана. Несясь вниз по лестнице, Барри не мог думать ни о чем, кроме еды.

Но внезапно он наткнулся на Лена. Лена с… ребенком?

У Барри чуть не случился сердечный приступ.

Леонард Снарт, Капитан Холод, поднимался по лестнице, неся на руках маленькую девочку. Маленькую девочку с русыми волосами, в розовом платье и с розовым рюкзачком — еще одна сумка с Дашей-путешественницей болталась на плече Лена.

Они замерли, уставившись друг на друга. Барри стоял на лестничной площадке между вторым и третьим этажом. Одной рукой он держался за перила, а ногой опирался на ступеньку чуть ниже. Лен поднял глаза и аккуратно придержал улыбающуюся девочку, беспрестанно вертящую головой.

— У тебя есть дочь?! — Как только мозг снова включился, Барри едва не поперхнулся словами.

— Чт... нет, это не моя дочь!

— Что?! Ты похитил ребенка?! — воскликнул Барри.

— Она дочь Мика, я просто временная няня.

— Она — что? — дочь Хитвейва? Кто-то родил ребенка от Хитвейва?! — Барри был настолько шокирован, что почти кричал.

Девочка в руках Лена перестала улыбаться, захныкала и… разревелась.

— Твою мать…

— Следи за языком, Скарлет!

Маленькая девочка продолжала рыдать, по ее покрасневшим щекам катились слезы размером с горошины. Так, подождите, Лен действительно только что отчитал его за ругань? Барри подумал, что внезапно оказался в другом измерении. Он сделал шаг вниз, не зная, что делать. Ему лучше свалить или… или что? Он понятия не имел, как поступить.

Лен шептал что-то плачущей девочке, говоря ей про «громкого дядю», который «очень нехороший, но обижать ее не хотел». Видя, как Лен утешает ребенка, Барри почувствовал себя последним ослом.

— Я могу что-нибудь… эм… — Барри еще не доводилось возиться с детьми, только с теми, кто приходил на школьную экскурсию или научные выставки, ну и пару раз он видел кузенов Айрис.

Лен бросил на него недовольный взгляд, а потом снова посмотрел на девочку. Барри шокировало то, как быстро сменились выражения на его лице.

— Эйден, солнышко. — Голос Снарта был непривычно мягким и бархатным. — Ты не будешь плакать, если этот дядя споет тебе твою любимую песню? Он всегда громко говорит, потому что очень любит петь.

Плач превратился в тихие всхлипывания. Девочка настороженно глянула на Лена, а потом смущенно — на Барри. Он совершенно растерялся.

— Пой то, что ты голосил сегодня утром. «Let it Go».

— Ты слышал… — Уши Барри предательски покраснели, но он резко захлопнул рот, прежде чем снова ляпнуть что-нибудь невпопад. Снарт ухмылялся так, что Барри захотелось умереть от унижения. Сколько песен в его исполнении слышал Лен? И что еще он мог услышать?! Ведь сегодня утром в душе он… мог ли Лен?..

— «Let it Go»? — послышался звонкий голос, и сердце Барри почти растаяло. Пожалуй, он побеспокоится о неловкости момента чуть позже.

— Ты серьезно?

— Ага, прямо как снежная буря.

Ну, ладно, Лен казался странным. Это был каламбур в исполнении Капитана Холода? Или какая-то шутка из «Холодного сердца», или… да все равно. Барри глубоко вдохнул и попытался дружелюбно улыбнуться, «к черту все» для него было обычным подходом к жизни.

Этой ночью снег на горе сияет белизной, — начал Барри, делая голос чуть ниже и тише, потому что стоял очень близко к слушателям. Девочка на руках Лена просияла, услышав знакомые слова. Барри улыбнулся еще шире и продолжил петь. Он ужасно смущался, но девочка так заразительно улыбалась и хлопала в ладоши, а потом, когда Барри дошел до припева, и вовсе начала петь вместе с ним, очаровательно путаясь в словах.

Они дошли до середины песни, и девочка начала вырываться из рук Лена, указывая на Барри с криком «туда!».

— Я так не думаю, маленькая негодница, — прервал ее Лен, нежно улыбаясь, что в сочетании с его внешностью смотрелось странновато, но почему-то органично. — Думаю, Барри пора идти.

— О, точно. Айрис! Рад был повидаться с тобой и…

— Эйден. Эйден, это Барри. Хочешь пожать ему руку?

— Ты будешь петь еще?

— Не сейчас, мне нужно идти. В другой раз, хорошо?

— Ну-у-у! Песню снеговика!

Лен — Лен! — выглядел таким смущенным, что Барри не смог удержаться от доброй ухмылки.

— Ладно, в другой раз я обязательно спою тебе «Хочешь слепить снеговика». — Барри немного напел мелодию, и Эйден снова захлопала в ладоши.

— Пока!

— Пока, Бар-ри! — Она замахала ладошкой.

— Увидимся, пацан. — Лен смерил Барри нечитаемым взглядом, и он решил оставить размышления об этом на потом. Вместо этого Барри еще раз улыбнувшись Эйден, торопливо сбежал вниз по ступенькам.

Кто бы мог подумать, что у Хитвейва такой милый ребенок.

***



Встреча на лестнице вышибла Барри почву из-под ног. Обед с Айрис получился прекрасным, хотя ему было не по себе вот так вот спокойно врать, глядя Айрис прямо в глаза, рассказывая, пришлось ли ему по вкусу новое жилье. Барри действительно все нравилось, и он мог бы сказать правду, но он так и не упомянул о своем соседе, ни в беседе с Айрис, ни с кем-то еще. Подобрать правильные слова было действительно сложно, конечно, вряд ли это что-то могло изменить, но все же. Тем более они с Леном договорились держать все в тайне.

И у Мика Рори был ребенок. Только после обеда до Барри наконец дошли последствия этой новости. Как, черт возьми, он должен бороться с Рори, зная, что тот отец маленькой девочки? И как он должен относиться к Негодяям с детьми — они же все преступники! А где вообще мать малышки Эйден?

Барри решил в лоб спросить об этом Лена, чтобы успокоить собственную совесть, но к вечеру планы изменились.

Объявился новый метачеловек, способный вращаться на сверхскоростях, Циско назвал его «Волчок» (конечно, не верх креатива, но это было лучше чем идея Кейтлин назвать парня «Турбиной»). У этого метачеловека были какие-то маленькие взрывающиеся волчки, которые мешали Барри бежать с прежней скоростью, и Барри даже не успел хорошенько поразмыслить насчет всей этой странной у-Хитвейва-есть-ребенок ситуации, как сам Рори внезапно появился откуда-то сбоку, на ходу вскидывая огнемет. Флэша буквально раздирало противоречиями — то ли самому нанести удар, при этом зацепив еще и Рори, или остановить этого крутящегося психа, не дав ему обчистить лабораторию. Полицейские указывали вверх, где Волчок крутился с такой бешеной скоростью, что уворачивался от пуль (несколько выстрелов срикошетили и чуть не попали в Хитвейва). Барри едва успел прикрывать копов, прежде чем Волчок и Рори исчезли, прихватив краденное.

Твою мать.

Домой Барри вернулся после полуночи, обсудив случившееся с Циско и Кейтлин, ни словом не обмолвившись о маленькой Эйден, решив пока оставить ситуацию как есть. Барри чувствовал себя плохо, раздраженно и ужасно хотел есть. Он засунул в рот гигантский бутерброд и проглотил его практически не жуя, а потом отправился в душ, чтобы смыть с себя пот и пыль от взрывов. Не успев насладиться горячей водой, Барри услышал… это.

— Да вы издеваетесь.

Звук пожарной сигнализации прорвался сквозь шум льющейся воды. Барри обессиленно застонал и прислонился спиной к стенке душевой кабинки. Да что ж это такое сегодня! Этот день никогда не закончится.

Барри выключил воду и сразу услышал, как добросовестные соседи ходят по коридору и стучат в двери, дабы убедиться, что в доме никого не осталось. Стук добрался и до его квартиры.

Барри вздохнул и вылез из душевой, натягивая штаны и одновременно вытирая мокрые волосы полотенцем.

— Да, я здесь, со мной все в порядке! — он повысил голос, чтобы перекричать завывающую сирену. Распахнув дверь, он обнаружил в коридоре пожилую женщину.

— Простите, мэм, я сейчас найду какую-нибудь обувь.

— Молодой человек, если в доме пожар, то нужно спешить!

Барри почему-то был уверен, что это ложная тревога. Это ведь почти всегда ложная тревога, так ведь?

— Я знаю, мэм, спасибо, — уверенно произнес Барри. Он сунул ноги в первые попавшиеся кроссовки, и под пристальным взглядом соседки схватил со столика ключи. Выйдя в коридор, он заметил, что дверь в квартиру Лена по-прежнему заперта.

— А вы случайно не заходили туда?

— Конечно! — Женщина подхватила Барри под руку и потянула его к лестнице. — Он ужасно рассердился. Они все уже вышли на улицу.

— Они?

— Да, Леонард, его партнер и маленькая девочка. В мои молодые годы не было мужчин, вместе воспитывающих ребенка. Времена меняются, и это прекрасно.

Барри подавился воздухом и запнулся на ровном месте. Она правда говорила о Мике и Лене как о… паре? Подождите — они пара? Так, стоп, эта мысль была уже лишней для его мозга. Но это точно объясняло, почему Лен присматривал за Эйден, и Лен гей, так что может, Рори тоже, и…

Холодный ночной воздух коснулся кожи Барри, заставив его задрожать и покрыться мурашками. Выйдя из дома, он приблизился к небольшой группе людей, все еще шагая рука об руку с соседкой, чьего имени он так и не спросил, вполуха слушая ее разглагольствования о семидесятых. Только оказавшись снаружи, Барри вспомнил, что он все еще без футболки, отчего сразу окоченел, хотя тело почти высохло и волосы тоже. У Барри на шее осталось полотенце, но оно было крошечным, да еще и влажным, так что не могло помочь защититься от холода.

— Ох, дорогой, ты весь дрожишь! У тебя ледяные руки! — Женщина сжала его ладонь, обеспокоенно разглядывая его лицо.

Барри попытался ободряюще улыбнуться, но у него зуб на зуб не попадал.

— В-все х-хорошо, у меня х-хорошая цирк-куляция и…

Вдруг он заметил Мика Рори, и… в голове щелкнуло. Мика Рори, стоявшего чуть в стороне в полном облачении Хитвейва, и, блядь, кто еще мог устроить пожар в квартире в субботу вечером.

Барри забыл про холод. Вместо этого он только разозлился.

***



— Я говорю тебе, забирай Эйден и уходи, пока не приехали пожарные. Ты в огнеупорной одежде, копы все еще шляются здесь, а моя пушка осталась наверху. Я не хочу потасовок, и еще меньше хочу дать повод обыскать мою квартиру, поэтому мы и вышли первыми. Так что тебе лучше уйти.

Они стояли чуть в стороне в тени аллеи, подальше от остальных вполне безобидных соседей, гурьбой высыпавших из дома.

— Я ничего не делал, Лен, и не собираюсь ломать челюсти пожарным.

— Мик. — Лен хотел как можно быстрее завязать с этим дерьмом. Из-за шума Эйден проснулась и расплакалась, и попытки Мика утешить дочь ни к чему не привели. На улице было довольно прохладно, типичный сентябрьский вечер, но на Эйден была всего лишь пижама с черепашками ниндзя.

— Ладно, но я ухожу не потому, что хочу врезать этим…

— Просто иди.

Мик забрал Эйден и протянул руку, в которую Лен сунул ключи от машины.

— У тебя меньше двух минут, живее.

— Почему этот парень на меня вылупился?

Лен раздраженно закатил глаза и обернулся посмотреть, кто там… блин. Это был Барри. Вот дерьмо. Учитывая недавнее ограбление, было понятно, почему Барри так смотрит в их сторону.

— Я ему врежу.

— Нет! — Лен зло уставился на Рори. — Никаких разборок, забирай Эйден и отправляйся домой.

— Но…

— У меня соглашение с пацаном. Он мой сосед. Если он подозревает тебя в поджоге, я сам с этим разберусь. — Барри точно подозревал Мика. Если Рори к нему полезет, ничем хорошим это не закончится. — Девяносто секунд, Мик, убирайся.

Полицейские сирены стали громче. Мик фыркнул, а Эйден снова заплакала, прижимаясь к его плечу, и из-за этого Рори словно сдулся и успокоился. Лен наблюдал за Миком, пока тот шел по аллее к парковке, а потом заметил, что он не единственный, кто смотрит. Барри сверлил спину Рори злым и всезнающим взглядом.

Теперь, когда его подельник был в безопасности, у Лена было несколько секунд, чтобы как следует разглядеть Барри. Пацан оказался еще большим идиотом, чем думал Снарт. Он забыл надеть футболку, его волосы были мокрыми, кое-где виднелась пена, а рядом с ним суетилась Долорес Томпсон из квартиры 4F. Черт, как тот, кто обладает суперскоростью, мог не успеть надеть футболку, когда сработала сигнализация? Хотя, в глубине души Лен почти не испытывал жалости к Барри, потому что разыгравшееся при нем представление здорово обновило его «душевые» фантазии, снабдив их новыми подробностями. Оказалось, что у Барри вдоль спины довольно симпатичный узор из родинок, который…

Барри обернулся и встретился взглядом с Леном. Оглушительно гудящие пожарные машины подъехали к дому, а группа жителей спешно отошла в сторону. Лен не пошевелился, потому как знал — никакого пожара нет, просто сигнализация сработала из-за пушки Мика. К счастью, это случилось в коридоре, так что концы в воду, никто даже не подумает проверить квартиру Лена.

Лен посмотрел на опустевшую аллею и двинулся в сторону Барри и Долорес.

— Добрый вечер, Барри.

— Л-Леонард.

Лена позабавило то, как стучащий зубами Барри попытался вложить в имя Снарта всю свою злость. Он улыбнулся стоящей рядом соседке.

— Миссис Томпсон, рад вас видеть.

— Леонард, душа моя! — Женщина стиснула его ладонь, счастливо улыбаясь. — Этот молодой человек умрет от холода! Ты не мог бы одолжить ему что-нибудь теплое?

— Интересный выбор слов, миссис Томпсон, но почему нет? — Лен сказал это нарочито медленно, низким голосом, и это возымело должный эффект: Барри сразу вскинулся.

— Я в п-порядке, мне н-не нужно твое п-пальто, Х-холод.

Но Лен уже снял свою верхнюю одежду — черное шерстяное пальто. Он протянул его Барри, но тот даже не подумал взять его.

— Н-нормально все, — пробурчал он. Лен ухмыльнулся и — боже, благослови его удачу! — накинул пальто Барри на плечи, заворачивая его как в кокон.

— Нам придется тут торчать еще какое-то время, а я не хочу, чтобы ты простудился, — бросил Лен, продолжая держать пальто за воротник и стоя близко. Слишком близко.

— Молодец. — Долорес похлопала его по руке. — А где твой милый мужчина и маленькая девочка? Не думаю, что ему придется по душе то, что ты флиртуешь с Барри, но если будет нужно, я смогу все объяснить.

— Да, Лен, куда делся Мик и его дочь? — Голос Барри звучал немного хрипло, но он больше не стучал зубами, а его губы перестали быть синими от холода. Лен заставил себя отвести взгляд от его четко очерченных губ, вместо этого сосредоточившись на его глазах. Барри все еще кипятился как чайник.

— Мой друг забрал свою дочь домой, — обратился он к Долорес, надеясь, что Барри это немного успокоит. — И в последний раз, миссис Томпсон, Мик и я просто друзья.

Он взглянул на Барри, собираясь наградить его самодовольным взглядом, но парень в ответ смешно выпучил глаза, будто не верил словам Лена. Снарт изумленно поднял брови.

— Ты ведь не думаешь, что мы с Миком…

— Я не знаю… В смысле, ты присматриваешь за его ребенком, вы работаете вместе и… ну, то есть, все может быть!

Барри покраснел до корней волос. Был ли тому причиной холод, Лен не мог утверждать точно. Он уже давно не видел тех, кто краснеет от смущения. Блядь, это не должно выглядеть так красиво.

— Не ревнуй без повода, Скарлет, — ухмыльнулся он.

— Я не ревну… ты сошел с ума? — прошипел Барри.

— Ты в моем пальто.

— Ты сам его на меня нацепил!

На самом деле Барри явно не собирался снимать надетое пальто, только глубже засунул руки внутрь. Лен на это лишь снова нахмурил брови. Барри выглядел так, будто набирал воздуха в легкие для нового протеста, но Лен уже заранее придумал остроумный ответ («По-моему, леди слишком уж бурно протестует» (цитата из «Гамлета» - прим.переводчика), но их пререкания прервала Долорес.

— Мальчики, я не хочу быть причиной семейной ссоры…

Лен начало потряхивать от возмущения.

— Последнее время вы…

— Миссис Томпсон, вы не могли бы дать нам минутку?

Женщина бросила на Барри обиженный взгляд, будто взаправду считала его разлучником пары Лена и Мика. Было бы смешно, если бы она знала, скольких парней Лен приводил домой, ни один из которых не был Миком. Но Долорес только фыркнула и ушла к остальным жильцам, отвечавшим на вопросы пожарных.

— Барри?

— Это Рори включил пожарную тревогу?

— Ты прямо настоящий детектив, — саркастически заметил Лен.

Твою мать, я знал это! Этот чертовски длинный день, и Мик с этим идиотским Волчком, потом эта фигня…

— Не вали все на меня. Если хочешь обсудить это с Миком, пожалуйста, но тебе придется объяснять, откуда Флэш знает, что сигнализация сработала из моей квартиры. Или ты собираешься разбираться с ним в качестве Барри Аллена, неуклюжего криминалиста?

Постойте, Циско назвал Диллана «Волчок»? Лен думал, что у парня фантазия работает лучше.

— Неуклюжего?!

Лен посмотрел в сторону Барри и попытался подавить смешок.

— А разве нет?

Барри буквально кипел от возмущения, это забавляло.

— Пожалуйста, скажи, что он не собирался спалить дом.

— Если бы он попробовал это сделать, я бы его пришил сам. Все обошлось, остынь. Сейчас вернемся в дом.

Барри помолчал немного и кивнул.

Разговор закончился сам по себе, но Лен в целом был не против. Пока они топтались на улице, он обдумывал то, что успел узнать о Флэше, и теперь у него были вопросы. Но прежде чем он сумел воспользоваться возможностью получить ответы, Барри его опередил.

— Я могу спросить… дочь Рори… а где ее мать? В смысле, они еще вместе или?..

Лен уставился на Барри. Они стояли на расстоянии всего двух футов, что позволяло ему беззастенчиво пялиться на пацана, упакованного в его собственное пальто. И как Барри собирался использовать эту информацию?

— Ее нет, — подумав, честно сказал Лен. Кажется, с Флэшем можно было обсуждать вопросы воспитания Эйден.

— Она…

— Она жива.

— А можно спросить почему… почему Рори один воспитывает дочь? Он как бы не совсем…

— Год назад мать Эйден оставила ее Мику на выходные и больше не вернулась. Я выследил ее и узнал, что она застряла в наркопритоне. Больше к Эйден мы ее не подпускали.

— М-да, оказывается, Рори действительно прогрессирует… — Барри удивленно присвистнул. — И ты помогаешь ему?

— Иногда я, иногда Лиза, бывает еще кто-то… Мик заботится о ней, к твоему сведению.

Барри явно с большим трудом переваривал новую информацию. Прежде чем он успел задать еще какие-нибудь вопросы, пожарные разрешили жильцам вернуться в квартиры. Лен развернулся и проследовал за толпой. Барри шел за ним по пятам, и когда они дошли до своего этажа, нарочито громко откашлялся, привлекая внимание. Лен оглянулся через плечо и увидел, что Барри держит его пальто и смотрит уж очень вызывающе.

— Не стоит благодарности, — сказал Лен, забирая свою одежду.

— Спасибо. — Это прозвучало так, будто Барри хотел его стукнуть.

— Может, в другой раз ты выручишь меня. — Лен едва удержался от желания подмигнуть, вместо этого коротко кивнул, и вошел в свою квартиру.

____________________________________________________________________________
Прекрасный стишочек авторства DieMaus, который чудесно подходит под эту главу!

Зажигает Барри
В караоке-баре,
Песни из мультфильмов
Радостно поёт.
Снарт сидит у стойки,
Думает о койке
И о том, какой тот
Чёртов идиот...
Можно петь любые
Песенки смешные,
Оперные арии,
Пародии, клише,
Но зачем же, Барри,
Знать всем в этом баре,
Что тебе, блин, Холод
Очень по душе?

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.