Кувыркаясь вместе (Tumbling Together) +556

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Флэш

Автор оригинала:
RedHead
Оригинал:
http://archiveofourown.org/works/4119645

Основные персонажи:
Айрис Уэст, Бартоломью (Барри) Аллен (Флэш), Леонард Снарт (Капитан Холод), Лиза Снарт (Золотой Глайдер), Мик Рори (Тепловая Волна), Эдди Тоун
Пэйринг:
Леонард Снарт/Барри Аллен, побочные пейринги по ходу сюжета
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Юмор, Повседневность, AU, Дружба
Предупреждения:
Нецензурная лексика, ОЖП, UST, Элементы гета
Размер:
Макси, 508 страниц, 36 частей
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
«Невероятно. Спасибо. » от Anri.
«Это было крекрасно)» от Valanga
«Спасибо автору и переводчикам!» от Natsu Reiko
«Один из лучших фиков по Флэшу)» от Lana_red
«Это прекрасно! Благодарю! » от Giotto_Primo
«За невероятные эмоции! ❤ » от Джекселент де Вильде
«За прекрасный перевод!» от Inferno
«За долгожданный секс!:))))» от Reverse Flash
«ЛУЧШАЯ работа!» от Лучше_КэтриН
«Замечательная работа!» от Coldflash
Описание:
Когда Барри и Лен внезапно обнаруживают, что случайно стали соседями, им приходится привыкать к новой жизни, проходя через недоразумения и удивительно большое количество точек соприкосновения.

Посвящение:
Автор посвящает работу bealeciphers, автору «Негодяев Z»

Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки

Примечания переводчика:
Арт Aquafolie
http://aquafolie.deviantart.com/art/Tumbling-Together-625999369

UPD-1: с 15-й главы с нами переводчик Milena Econ
UPD-2: с 17-й главы с нами переводчик vera-nic (она же бета/гамма)
UPD-3: с 22-й главы с нами переводчик Pretty Penny
UDP-4: с 23-й главы с нами переводчик Icy_mint

**Обращение ко всем тем, кто упорно тащит текст на свои окололитературные сайты с текстами - размещение запрещено, читайте шапку! Я не перестану жаловаться и требовать удалять перевод с ваших ресурсов.**

Глава 4. Во всем виноват торт

31 января 2017, 19:09
Примечания:
**Переводчик: Kotokoshka**

После ложной пожарной тревоги Барри не видел Лена всю неделю, ни разу не столкнулся с ним ни в кафе, ни в бакалейном магазине. Все это время Барри пытался убедить себя, что это хорошо.

И в четверг вечером Барри тоже особо не парился (до поры до времени), пытаясь решить, какую замороженную пиццу выбрать на ужин. Но от мыслей о еде его отвлек стук в дверь. Стук. Странно, что не звонок, наверное, это кто-то из соседей, наверное, миссис Томпсон…

Барри захлопнул морозилку и пошел к двери. И лучше бы он ее не открывал…

— Лен?

— Добрый вечер, Барри. У тебя не найдется немного муки?

— Муки?

— Муки. М-у-к-а. Такая белая пудра, которая используется в кулинарии.

Барри непонимающе моргнул. Зачем Лену нужна мука? Снарт страдальчески закатил глаза и отпихнул его в сторону, проходя в квартиру.

— Эй, что ты де… — Барри очнулся и быстро последовал за Леном, который принялся открывать кухонные шкафчики. Его шкафчики на его кухне.

— Здесь тарелки…

— Зачем ты поставил сюда тарелки?

— Потому что… послушай, все для выпечки в нижнем шкафу, — указал Барри. Лен присел на корточки, открыл дверцу и заглянул внутрь. Чуть слышно вздохнув, он молча перебирал пакеты, пока не нашел то, что ищет.

— Спасибо, — коротко бросил он, поднявшись на ноги и придерживая увесистый закрытый пакет с мукой. Не глядя на Барри, он зашагал обратно к двери.

— Что… Эй, ты не можешь просто забрать муку! — Барри кинулся за Снартом, остановившимся возле своей квартиры, чтобы достать ключи.

— Почему нет? Я же вор. К тому же, это было слишком просто, ты же сам видишь.

Барри уставился на ключи в руке Лена.

— Ты запер дверь? Тебя же не было всего минуту.

— Первое правило — всегда закрывай за собой двери.

Барри не прихватил свои ключи, так что, просто пожав плечами, он вошел вслед за Леном в его квартиру.

Снарт подозрительно оглянулся на него.

— И что ты делаешь?

— Охраняю свою муку. Бери сколько нужно и верни обратно.

— Теперь это моя мука, пацан, ты ее даже открыть не успел.

— И что? Это разве значит, что я купил ее просто так? Может, она новая! — Лену вовсе не нужно знать, что пакет стоит там с самого переезда. Это все равно его мука!

Снарт скептически покосился на Барри и направился в кухню, позволив ему следовать за собой. Вообще это было вполне справедливо, как рассудил Барри — они же соседи, и если Лен имеет право заявиться в его квартиру и похитить муку, то эта фигня должна работать в обе стороны.

Барри с любопытством огляделся, когда они прошли в гостиную, и остановился в одном шаге от Лена.

— Так что ты собираешься делать?

— Торт.

Торт? Леонард Снарт умеет печь и собирается делать… торт?

— Ты умеешь печь?

— Да. У Лизы сегодня день рождения, она приедет через час. Я отстаю от расписания. Если бы не это, то я успел бы сходить в магазин за мукой.

О, кажется, Лен совсем не рад. Барри чуть не захихикал. Капитан Холод не любит отставать от графика.

— Это… так мило. Готовить для сестры, — искренне заметил Барри. Это и в самом деле было здорово. Барри никогда не пек тортов для Айрис.

— Хм, — раздалось в ответ. Лен поставил муку на кухонную столешницу и закатал рукава. Глаза Барри против воли скользнули по чернильным рисункам на коже предплечий, начинавшихся от кисти и скрывавшихся под рукавами свитера. Он вдруг почувствовал непреодолимое желание увидеть больше, но это казалось слишком уж личным, так что Барри предпочел сосредоточиться на выпечке.

— Что за торт?

— «Черный лес». Ее любимый.

— О-о, это тот, который с вареньем?

— С вишней. Со взбитыми сливками и глазурью.

— У тебя же аллергия на лактозу.

— Я использую кокосовые сливки.

Лен методично смешивал ингредиенты с мукой, предварительно взвесив порции на кухонных весах. Этот процесс выглядел каким-то успокаивающим, совсем противоположным тому, как обычно готовил Барри — его попытки больше напоминали бессмысленное перемешивание продуктов в надежде получить в итоге что-то съедобное. Барри занимался кулинарией исключительно из-за Айрис, которая подсадила его на сладкое, но ему больше импонировало сбегать в магазин, чем стоять у плиты. Готовка еды отчасти напоминала Барри химию, но он больше любил взрывоопасные ингредиенты, чем съедобные.

Наблюдать за Леном в повседневной жизни, таким собранным и сосредоточенным, оказалось довольно волнительно. Он не отрывался от своего дела, машинально отвечая на вопросы Барри.

Барри еще какое-то время помялся, а потом несмело спросил, припоминая — Айрис всегда говорила ему, что делать, когда они готовили вместе:

— Я могу помочь?

Лен резко поднял голову и прищурился.

— Ты сказал, что отстаешь от расписания… Я могу… что-то сделать?

Его долгий напряженный взгляд заставил Барри изрядно понервничать. Но Лен все же кивнул и указал на шкафчик.

— Достань взбитые сливки из холодильника. Миска вон там, венчик в ящике рядом.

Барри покорно приблизился к шкафчику, доставая необходимые вещи, потом взял холодные сливки, перелил часть в миску и вооружился венчиком. Нужно взбивать, так ведь? И эта белая вода будет сгущаться?

Он начал медленно взбивать сливки, поглядывая в сторону Лена, который поочередно перемешивал в глубокой миске жидкие и сухие ингредиенты. Черт, Барри нужно было сосредоточиться и собраться, а не пялиться на ловкие движения длинных пальцев Лена. И секундой позже провидение наказало его за бессовестное разглядывание — от быстрого взбивания сливки брызнули в разные стороны, окатив Барри, холодильник и руку Лена.

— Вот дерьмо! Прости!

— Барри…

— Я все уберу, всего одну… — Барри пулей метнулся к раковине, схватил тряпку и в мгновение ока убрал устроенный беспорядок, смущенно замерев с протянутой рукой, глядя на белесые следы на рукаве Лена. — Секунду. Черт, прости. — Он нерешительно отступил. — Я увлекся.

— Твоя рубашка…

Барри посмотрел вниз на тонкие белые полоски, расчертившие ткань.

— Забудь, все нормально.

Лен выглядел не слишком довольным, но от комментариев воздержался. Вместо этого он снова повернулся к своей миске и вылил тесто в три одинаковые формы для выпечки. Когда Барри уже убедил себя в том что Лен сейчас его выставит, тот сказал:

— Фартук в кладовке. Добавь сахарную пудру, когда сливки загустеют.

Сам от себя не ожидая, Барри почувствовал облегчение — ему разрешили остаться. И да, сахарная пудра, он знал, что чего-то не хватает. Барри огляделся в поисках кладовой и увидел небольшую дверь в глубине кухни, где нашел огромное количество разных баночек и коробочек, фартук висел тут же. Завязав пояс за спиной, он взглянул вниз и увидел на переднике… Эльзу. Она держала в руках мороженое, а вдоль подола фартука шла надпись «Холод всегда мне был по душе».

— Серьезно, Лен? Фартук с Эльзой? Это смешно даже для тебя, — фыркнул Барри, выливая остатки жидких сливок в миску.

Лен, закончивший расставлять формы в духовке, посмотрел на него с ухмылкой.

— Говори, что хочешь, но тебе он идет, Красный.

— Где ты его взял? — Барри начал снова перемешивать сливки, но на этот раз с нормальной скоростью.

— Это подарок. Лиза ценит мое чувство юмора.

— Ну да, кто-то же должен.

Лен рассмеялся, и Барри почувствовал, что и сам улыбается. Взяв пакетик с сахарной пудрой, Лен высыпал часть в миску.

— Ты не будешь отмерять порцию?

— Ты не отмерил крем, так что сделаем все по-старинке.

— В смысле?

— Продегустируем.

— Я не против, — хихикнул Барри.

Перемешивать сливки, стоя рядом с Леном, оказалось до странного умиротворяющим занятием. Снарт взял еще одну миску и тоже стал мешать. Видимо, им потребуется больше сливок.

— Стой, — прервал его Снарт через пару минут. — Давай попробуем.

Он достал две ложки, и они как по команде сунули в рот по порции крема.

— Больше? — спросил Лен.

— Мне кажется, что нормально.

Лен сунул Барри под нос свою ложку, но тот отступил, отворачиваясь.

— Эй, так не пойдет!

— Барри, мы не в школе, и никаких глистов у меня нет.

Да ну блин — недолго думая, Барри махнул ложкой в сторону Снарта, снова разбрызгивая сливки.

Повисло молчание. Барри во все глаза таращился на взбитые сливки на кончике носа Лена. Расплывшись в широкой улыбке, он не стал сдерживать рвущихся наружу дурацких восторгов. Ему было абсолютно пофиг, даже если Лен был в бешенстве, до того нелепо и растерянно он выглядел.

И тогда Лен, медленно и методично поднял ложку и в точно таком же неспешном темпе и с совершенно нейтральным выражением лица выплеснул содержимое прямо на голову Барри.

Теперь засмеялись они оба — Лен глубоко и звучно, а Барри загоготал, хватаясь за живот.

И началось.

Барри схватил ложку и отправил в сторону Снарта еще один залп, но тот увернулся и цапнул свою миску, а вторую кинул прямо в Барри, который на спидфорсе, что было по факту жульничеством, успел ее перехватить.

— Ну держись! — крикнул Барри, целясь в Лена теперь уже венчиком, но промазал и снова раскрасил сливками холодильник.

— Неплохая попытка!

Лен в ответ тоже махнул венчиком, заляпывая потолок, а потом и щеки и подбородок Барри. Он расхохотался и бросился к Лену, впечатывая ложку ему в подбородок. Снарт ухмыльнулся, пихая миску куда-то на стол, и схватил Барри за запястья, успев забрать ложку, которую тут же сунул в рот.

— Определенно нужно больше сахара.

— Я думал, что достаточно, — заулыбался Барри.

— Попробуй сам. — Лен пальцем стер с его щеки белые потеки, Барри не успел как следует подумать, чуть повернул голову и втянул палец Лена в рот, обвивая его языком и…

— Ленни, что здесь происходит?

Вот блядь.

Шокированная Лиза Снарт стояла в дверях, с трудом удерживая шесть банок пива.

Барри понадобилось несколько секунд, чтобы понять — он держит в руках миску со сливками, причем на нем дурацкий фартук Снарта, волосы все во взбитых сливках, как и одежда, а во рту он держит указательный палец Лена, который, опустить бы этот факт, блин, прижат к его нёбу и блядь, блядь, бля-я-ядь!

Барри в мгновение превратился в спелый помидор, выпустил изо рта — о боже! — палец и врезался спиной в холодильник, держа миску перед собой словно щит.

— Лиза! Ты рано.

— Кажется, я помешала, Ленни? Кто это?

Да блядь.

— Мой сосед.

— Ой ли? Ты хочешь сказать «твой парень»?

Барри, собиравшийся перестать краснеть, заалел еще сильнее. Что? Почему Лиза решила, что… блядь, конечно, Лиза только это и могла подумать.

— Хм…

— Лиза…

— Ты думаешь, что я с ума сошла? Почему ты не сказал мне? Серьезно, вы готовите вместе. Ты никогда не пускал меня на кухню, когда готовил. Ох, какой у вас тут бардак…

— Мы не… в смысле, я не… — начал Барри, поскольку Лен не собирался ничего объяснять сестре. Лиза повернулась и кокетливо взглянула на Барри.

— А ты симпатичный, малыш. Как тебя зовут?

— Барри, — полузадушенно ответил он.

Лиза кивнула и посмотрела на брата.

— Он очень милый. Скажи, что он на самом деле старше, чем выглядит.

— Ему двадцать пять.

Лен знает его возраст?

— Слава богу. Почему ты не сказал, что пригласил его на мой день рождения? Честно, Лен, надо предупреждать. Я и не знала, что у тебя кто-то есть.

Барри уставился на Лена, ответившего ему взглядом, в котором в равной степени читались вопрос и вызов. Блядь, дерьмо, дерьмо!

— Я рада, не волнуйся. Ты слишком долго был один, — сказала Лиза, не замечая их переглядок. Она протанцевала мимо стола и открыла холодильник, сгружая туда пиво.

— Я правда его сосед, живу в соседней квартире, — стараясь звучать как можно более убедительно, сказал Барри, отставляя миску в сторону. Им срочно нужно разобраться и избавиться от всех недоразумений.

Лиза оглянулась на брата и удивленно приподняла брови, не обращая на блеяние Барри никакого внимания.

— Ты встречаешься с соседом? Это что-то новенькое, Ленни.

— Ну… — начал Лен, и Барри с облегчением вздохнул. — Ты же меня знаешь. Трудно не влюбиться в такого симпатягу.

ЧТО?!

Лен подошел к Барри и приобнял его за талию. Тот весь напрягся и едва ли не дрожал, но Снарт и не думал отступать, а поцеловал его в щеку, прямо в белесый след от сливок. Барри почувствовал, как его желудок сжимается, когда Лен коснулся языком его кожи, собирая крем. Он разрывался между кровавым убийством Снарта и желанием хлопнуться в обморок. Правда, Лен тут же отстранился, но держать руку на талии Барри не перестал.

— Он так мило выглядит в твоем фартуке, — улыбнувшись, заметила Лиза, приближаясь к ним и протягивая руку остолбеневшему Барри. — Приятно познакомиться, Барри. Я Лиза.

— Э-м-м-м, да, я знаю. В смысле, Лен рассказывал о тебе. Мы ведь встречаемся, а пары это и делают, ну, то есть, разговаривают. В общем, э-э-э, я тоже рад наконец-то познакомиться.

Рука Лена на мгновение сжала его рубашку, будто он хотел сказать что-то, но Барри не смог уловить посыл — это была благодарность за поддержку лжи? Или досада, потому что у Барри плохо получалось врать? — а потом прикосновение исчезло, но перед этим Лен нарочито провел ладонью по его спине.

— Теперь, когда вы познакомились, вы не возражаете, чтобы я продолжил готовить?

Барри ушел в гостиную, бросив фартук на спинку стула. Он чувствовал себя не в своей тарелке, потому что понятия не имел, что тут происходит и почему, и с чего это ему приходится подыгрывать всяким небылицам. Лен оставил его наедине с Лизой, которая точно была мастером лжи. Барри покосился в ее сторону, и его ладони сразу же противно вспотели. Он отпил пиво, которое каким-то невероятным образом оказалось в руке.

Твою мать, он с головой увяз в этом дерьме.

— Итак, Барри, как давно вы с Ленни вместе?

— М-м, два месяца. — Блин, это слишком долго. Два месяца назад Барри встретил Лена у стоматолога. Что он несет? — В смысле, мы официально не были парой, просто встречались… — Да, встречались. Именно это слово означает натыкаться друг на друга в разных местах, воровать авокадо, уворачиваться от залпа криопушки, а потом еще чертова пожарная сигнализация подлила масла в огонь. Да, именно встречались.

— Вы встречались, будучи соседями?

— Э-м-м-м… я просто то и дело натыкался на этого симпатичного незнакомца как только переехал — в банке, в кофейне за углом, у стоматолога… Один раз он просто купил мне кофе, что и привело… к продолжению. — Барри почувствовал что краснеет и сразу присосался к пиву, так удачно оказавшимуся в его руке.

Он мог слышать, как Лен что-то делает на кухне, которая находилась достаточно близко, чтобы тот мог узнать, о чем говорят Барри и Лиза. Если он поймет, что дело дрянь и у Барри ничего не выходит, то вмешается… но Снарт этого не сделал. Лиза смотрела на Барри так, будто бы обладала рентгеновским зрением, и от ее внимательных глаз точно не может ускользнуть ни одна деталь. Запоздало Барри понял, что один неверный шаг может раскрыть его личность. Так вот, почему Лен пошел на это… чтобы помочь ему?

— А ты, Лиза, встречаешься с кем-нибудь? — с надеждой спросил Барри. Ему очень хотелось сменить тему.

— О, нет, сейчас нет. Ни одной свободной минуты! Хотя мне нравится один милый ученый.

— Ученый? — голос Барри прозвучал жалко даже для его собственных ушей. Лиза говорила о Циско?

— Ммм, мне по душе умные мальчики. Кстати, Барри, чем ты занимаешься?

Дерьмо! Вот что он должен сказать? Лен хотел, чтобы его сестра узнала, что тот, с кем он встречается, работает в полиции? Она будет подозревать еще больше, если прознает?

Голос Лена из кухни уберег Барри от необдуманного ответа.

— Он значок, Лиз.

От удивления Лиза приоткрыла рот и вытаращила глаза. Придя в себя, она моргнула и крикнула в сторону кухни — ее голос все равно слегка дрожал:

— Ты встречаешься с копом, Лен? — Тон Лизы больше не был мягким и протяжным. Барри снова глотнул пива, от ужаса почти теряя рассудок. Все плохо, черт.

— Он криминалист, а не коп, — сухо отрезал появившийся в дверях Снарт в дурацком цветном фартуке.

— А ты… — Лиза мотнула головой в сторону Барри, но потом опять уставилась на брата. — А он?..

— Он знает, сестренка, — ответил Лен, прислоняясь к стене.

Боже, можно выдохнуть. Барри облегченно улыбнулся. Ему не нужно было притворяться, что он какой-то тупоголовый наивный придурок, который встречается с Капитаном Холодом. Расхрабрившись, он открыл было рот, чтобы поддержать новую порцию лжи, но Лиза уже перехватила нить разговора:

— Лен рассказал тебе о своем… образе жизни? Он упоминал о своей тяге к… холоду?

Барри рассмеялся.

— Отличный способ объяснить. Да, я знаю о том, что он… Капитан Холод. — Так, стоп, об этом стоило подумать заранее. У Лизы вытянулось лицо, она уставилась на Барри, не моргая.

— Я просто… Как правило, Ленни так не поступает… — медленно произнесла она, переводя взгляд с Барри на Лена. — Так между вами все действительно серьезно?

— Лиза, — предупреждающе вставил Лен. — Давай в первую твою встречу с моим парнем не будем устраивать ему допрос с пристрастием.

— Это то, что все сестры делают, Ленни. За то, что ты познакомил нас в мой день рождения, сегодня я имею право требовать все, что захочу, любые вопросы.

Лен закатил глаза и молча ушел обратно на кухню. Барри проводил его тоскливым взглядом и терпеливо начал отвечать на вопросы Лизы — он рассказал о своей работе в департаменте, где и выяснил, что Лен это и есть Капитан Холод. Он немного приукрасил, сказав, что услышал голос Капитана Холода на видео, которого теперь, естественно, уже не существует. На том ролике Снарт впервые столкнулся с Флэшем, и Барри не мог не узнать его голос. И он принял это как часть Лена, потому что тот много для него значил.

И в конце монолога Барри со смущением признался, что сдался Лену с потрохами в тот день, когда отдал тот ему свое пальто во время пожарной тревоги.

Все выглядело ужасным и нелепым фарсом и было настолько смешным, что Барри едва удерживался от смешков, но его улыбку Лиза восприняла как радость оттого, что они с Леном вместе. Да, он и его бойфренд, Капитан Холод, чей злодейский образ жизни милый скромный судмедэксперт Барри Аллен смог принять, потому что Холод обещал не трогать мирных граждан, да и плюс к этому Лен его просто обожал. Просто идеальная картина. Как он вообще в это вляпался, вашу мать? Но Лиза проглотила его рассказ, тщательно прожевала, а потом даже взяла Барри за руку.

— Я рада, что у него есть ты. Лен слишком долго был одинок.

Так, стоп, ему нельзя расстраиваться из-за печальной судьбы Капитана Холода, какого черта?

Он попытался улыбнуться.

— Я тоже рад, Лиза. Я рад, что он есть у меня.

Лиза ласково улыбнулась в ответ, и Барри почувствовал себя полным мудаком, но потом их окликнул Лен, так что разговор, слава богу, пришлось свернуть.
В любом случае за все свои страдания и глупую ложь Барри получил вкусный ужин и кусок невероятного торта. Правда, муку он так и не забрал обратно.

***



Лиза покинула квартиру брата, все еще находясь в легком шоке от увиденного. Вот так сюрприз на день рождения — с каких пор ее брат встречается с Флэшем?! Серьезно, они думают, что она настолько глупа и не в состоянии сложить два и два? Она видела половину его лица из-под маски и знала достаточно, чтобы собрать все воедино, только услышав, как Барри произносит «Капитан Холод».

Когда Лиза вошла на кухню, эти двое выглядели так забавно, словно по уши влюбленные придурки, которые сами этого не понимают. Неудивительно, что они пытались выдать это за простое соседство, а если это тоже правда, то веселее вдвойне! Несомненно, это поможет им сблизиться. История про кофейню отчетливо пахла враньем, но они и правда могли встречаться часто, если живут рядом, разве нет? Но потом Лиза вдруг вспомнила, как Флэш и Капитан Холод обменялись взаимными подколками про зубные ретейнеры и гигиену, так что рассказ Барри мог отчасти быть правдой. Их отношения вполне могли начаться именно так.

Всю дорогу до дома Лиза нервно прикусывала губу. Лен и Флэш, который еще и работает копом — разве мог ее брат быть настолько неудачником в амурных делах?

Или нет… На этот раз Лен нашел себе парня, который в курсе его темных делишек, его холодного альтер-эго, и, несмотря на работу в полиции и супергеройство, Барри смотрит на Лена так, будто держит на веревочке чертову луну. Этот донельзя милый взгляд многое объяснял.

Интересно, как долго она сможет притворяться, что ничего не знает? Эта мысль вызвала игривую улыбку. Что ж, настало время повеселиться.

___________________________________________________________________________
P.S. Лен врет насчет фартука, он сам его купил и очень им гордится. У Эйден точно такой же (прим.автора)
**Первый вотэтоповорот;))**

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.