ID работы: 5170504

Harry Potter and the Return of the Squib Son

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
828
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
169 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
828 Нравится 404 Отзывы 386 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Гарри старался рассмотреть все, что видели его глаза. По обеим сторонам улицы были размещены магазины с разными волшебными штучками — начиная от котлов и ингредиентов для зелий и заканчивая метлами и мантиями. Возле витрины магазина с надписью «Все для Квиддича» стояла группа мальчишек, смотрящих на какую-то метлу. Когда они проходили мимо книжного магазина, Хагрид сказал:       — Мы должны сходить в банк «Гринготтс», чтобы ты разменял деньги. Надеюсь, ты взял с собой магловские купюры. Кстати, где твоя семья?       — Они поехали по другим делам в Лондоне, поэтому высадили меня здесь, чтобы я смог купить себе школьные принадлежности, — невозмутимо ответил Гарри.       — Ну, тебе действительно повезло. В этом году на первый курс Хогвартса поступает Мальчик-который-выжил.       — Мальчик-который-выжил? — растерянно спросил Гарри.       — Да, его имя Дэниел Поттер. Около двадцати лет назад темный волшебник и его последователи начали войну против других волшебников. Ты-знаешь-кто, то есть тот самый темный волшебник, не боялся никого, кроме самого Дамблдора. О, он великий человек. В любом случае, Ты-знаешь-кто не хотел, чтобы такие как ты изучали магию, а только дети из семьи волшебников. Он убил многих людей, чтобы добиться этой цели. Потом около десяти лет назад он напал на семью Поттеров на Хэллоуин по неизвестной никому причине. Они хорошо спрятались, но один из шпионов Ты-знаешь-кого привел его прямо к ним. Однако, у Дамблдора есть и свои шпионы в шайке последователей Ты-знаешь-кого, и один из них предупредил его о нападении. Когда Дамблдор прибыл в их дом, Лили и Джеймс были без сознания, а их маленький сын, Дэниел, был полностью в порядке. Правда, громко кричал и плакал, но оказался все же цел и невредим. Перед его кроваткой на полу была горстка пепла, все, что осталось от Ты-знаешь-кого. Маленький Дэниел в ту ночь получил V-образный шрам на лбу. Поэтому Дамблдор объявил его победителем Ты-знаешь-кого и Мальчиком-который-выжил. Война закончилась на следующий же день.       Гарри размышлял о прошлом своей семьи. Его тетя рассказала, что Поттеры отказались от него где-то в начале ноября десять лет назад. Значит, это было спустя несколько дней после нападения этого темного волшебника. Гарри знал, что этому есть какое-то объяснение. К этому времени они с Хагридом уже подошли к высокому белому зданию, что оказалось банком «Гринготтс». По обе стороны от двери стояли гоблины. Присмотревшись, Гарри увидел небольшое стихотворение на бронзовой двери: Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.       Гарри улыбнулся, посчитав, что первые строки стихотворения звучали, как хороший девиз. Они вошли в тускло освещенный мраморный зал, где сидели десятки гоблинов и ходили люди.       — Хорошо, что старик Том попросил меня помочь тебе. Мне как раз нужно по делу Дамблдора.       — Ты можешь пойти заниматься своим делом, а мне просто скажи, где я могу обменять деньги. Я буду в порядке.       Хагрид выглядел неуверенно, но спустя нескольких минут уговоров, все-таки кивнул. Гарри подошел к одному из гоблинов. Сделав глубокий вдох, мальчик пошел к стойке.       — Прошу прощения, я хочу обменять магловские купюры на деньги волшебников, и, возможно, открыть счет.       Не открываясь от своей книги, гоблин ответил:       — Какой Вы хотите открыть счет? Есть обычный, где вы вносите свои деньги в банк и мы храним их. Но Гринготтс не будет хранить маленькую сумму. Системное хранилище позволяет хранить большие количества золота. Но каждый месяц вы обязаны будете платить небольшие проценты.       — Думаю, я согласен на обычный счет, сэр.       — Ваше имя?       — Гарри Поттер, сэр.       Посмотрев на мальчика с любопытством, гоблин спросил:       — По какой причине Вы не можете воспользоваться собственным фамильным хранилищем, мистер Поттер?       -У меня есть хранилище?       Раздражаясь, гоблин начал объяснять:       — Детям из древних семей выделяют хранилище как только они рождаются. Деньги в этом хранилище позволяют ребенку оплатить обучение в школе, а также получить работу после окончания обучения. У Вас и также у Вашего брата есть хранилища в «Гринготтсе».       — Я не знал этого, поскольку жил с маглами последние десять лет.       — Один из нас проведет Вас вниз, чтобы Вы могли посетить свое фамильное хранилище, но сначала мы должны убедиться, что Вы на самом деле Гарри Поттер, — достав кусок пергамента и черное перо, гоблин попросил Гарри написать свое полное имя. В правую руку Гарри кольнуло что-то острое, и он подписался красными чернилами. Затем гоблин взял пергамент и поднес его к свету. Кивнув, он подозвал своего коллегу.       — Я также хотел бы положить свои магловские деньги и некоторое золото из моего фамильного хранилища на счет.       — Очень хорошо, просто передай свои деньги и золото, которое вы хотите положить на счет, Горнуку, а мы позаботимся обо всем остальном. Вот Ваш ключ. СЛЕДУЮЩИЙ!       Взяв ключ, Гарри пошел за Горнуком. Это было похоже на американские горки, когда они спускались в хранилище шестьсот восемьдесят семь. Открыв хранилище, Горнук рассказал Гарри о галлеонах, сиклях и кнатах. За дверью его фамильного хранилища оказались куча золота и несколько горок серебряных сиклей. Заполнив два мешочка монетами, Гарри передал один Горнуку вместе со своими магловскими купюрами и приказал тому положить это на свой новый счет.       Выйдя на улицу, Гарри сразу же направился в магазин Мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни». В помещении был всего лишь один клиент, белокурый мальчик с бледным лицом. По манере его речи, Гарри понял, что юноша вырос в богатой семье волшебников. Когда Гарри попросил у него рассказать побольше о разных мантиях, блондин сразу же разбушевался, называя Поттера поганой грязнокровкой. Не понимая, что же вывело того из себя, Гарри лишь пожал плечами, решив пока забыть о мальчике, после чего продолжил свои покупки.       Гарри купил зеленый чемодан, пару котлов и ингредиентов для зелий, а также весы. Помимо необходимых для первого курса книг, он также купил себе литературу о волшебном мире и его семье. Также он взял два тома «Современная история магии» и «История Хогвартса». Проходя мимо магазина с животными, его взгляд захватила красивая полярная сова. Вспомнив пункт в письме насчет домашнего питомца, Гарри купил себе эту сову, которая, казалось, была горда этим. Последним магазином, который посетил Гарри, был «Лавка Олливандера». Гарри буквально чувствовал магию, витающую в воздухе, когда он вошел в этот магазин.       — Добрый день, Мистер Поттер, — раздался голос, и спустя мгновение из задней части магазина показался пожилой человек. — Я знал, что совсем скоро встречусь с Вами, несмотря на то, что Ваша семья утверждает, что Вы сквиб, то есть магл, родившийся в семье волшебников. Они были здесь где-то в начале недели. Кажется, только вчера Ваша мать была здесь и покупала свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов, элегантная, гибкая, сделанная из ивы, отличная палочка для волшебницы. А вот Ваш отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов, гибкая, и отлично подходящая для превращений. Но не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Палочка Вашего брата — вишня, девять с половиной дюйма, кусачая, довольно неплоха. Все, достаточно о палочках Вашей семьи, давайте найдем Вашу.       Следующие полчаса Гарри пробовал различные палочки, сделанные из разных материалов, имеющие разное содержимое и разную длину. По словам мистера Олливандера, пока ни одна палочка не подошла ему. Но, наконец, пожилой мужчина подошел к очередной полке, что-то бормоча, и вытащил черную коробку. Гарри сразу понял, что это именно его палочка — когда он ее коснулся, то почувствовал разливающееся тепло по его правой руке.       — Любопытно… Остролист и перо Феникса, одиннадцать дюймов. Любопытно, что именно Вы предназначены для этой палочки, ведь ее сестра оставила на Вашем лбу этот шрам. Тринадцать с половиной дюймов, тис, очень мощная. Думаю, мы должны ждать от Вас больших свершений, мистер Поттер. Ведь Тот-чье-имя-нельзя-называть сотворил много великих дел — ужасных, но все же великих.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.