ID работы: 5204549

Лисий норов Стайлза

Слэш
NC-17
Завершён
508
автор
chas_seur бета
Размер:
26 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 77 Отзывы 146 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Стайлз и сам не ожидал от себя столь резкой реакции во время драки. Оборотни-каннибалы были слишком сильны. На каждого требовалась сила троих волков и еще большая сила лис. Стилински краем уха слышал визг боли Лиама и стон Тео, словно он сам на себе их испытывал. Дерек схватил крупного каннибала за загривок, а Питер и Малия попытались впиться клыками ему в шею. Завалив его, волки стали драть его шерсть, которая летела из-под клыков клочьями. Рядом Айзек и Скотт держали еще одного, а третий все еще вырывался из цепкой хватки раненного Тео. Когда битва наконец-то закончилась, оборотни уложили три трупа каннибалов рядом друг с другом. В этот момент Тео не выдержал боли от полученных ран и лег на землю. Его исцеление задерживалось, поэтому необходимо было в срочном порядке доставить его к Дитону. Питер попросил Стайлза и Дерека доставить в клинику раненого и взглянул на Малию. Девушка смотрела на лиса с некоторой жалостью во взгляде. Ей стало откровенно жаль несчастного юношу. Его закрытые глаза внушали Малии неведомое ей чувство, ее начинало тянуть к нему. Руки хотели дотронуться и погладить по темным волосам. Словом, она мельком взглянула на отца и понеслась вдогонку за Дереком и Стайлзом, несущим Тео вместе. Сильный альфа мог и сам донести раненого до автомобиля Стилински, но хитрый Питер специально отправил их вместе. Лиам последовал за ними, а старший Хейл вместе с Айзеком и Скоттом решил тем временем закопать трупы оборотней.

***

Так закончилась первая схватка Стайлза в новом облике. Дитон, всегда готовый прийти на помощь, сделал все возможное, и Тео начал постепенно приходить в себя. Стилински и Лиам вышли на улицу, Алан ушел по делам, а Малия так и осталась внутри клиники, якобы немного посидеть в прохладе и тишине. Рэйкен начал потихоньку приходить в себя и открывал глаза. Девушка сидела на маленьком низком топчане около кушетки, на которой лежал Тео. Юноша осторожно, чтобы не спугнуть Малию, протянул свою руку и слегка дотронулся до кисти девушки. Та резко отдернула руку и подскочила. — Отвали, идиот! — глаза Хейл широко открылись, и она, замахнувшись, но вовремя удержавшись от того, чтобы ударить раненого, выбежала из больницы. Стилински заметил вспыхнувшие румянцем щеки Малии и улыбнулся. Лиам преданно находился рядом, ни на минуту не покидая нового смелого члена стаи. Дерек давно покинул их и нашел Питера, удивленно изучающего в ноутбуке каннибалов. Мужчина увлеченно читал статьи о нападениях, когда его племянник нервно закрыл за собой дверь. — Что так нервничаем? — Питер поднял на него глаза, оторвавшись от экрана. — Я не знаю, — Дерек подошел к огромному окну лофта. — Какие-то изменения влияют на меня. Скажи, у тебя случалось такое: от ненависти не остается и следа? — Кажется, я догадываюсь, о ком ты, — Хейл-старший хитро взглянул на альфу и улыбнулся уголками губ. — Хрупкий подросток мешает спать? — Ненавижу его, их сущность и всю их стаю… — За что? — прервал речь племянника Хейл. — Не знаю, — не подумав ни секунды, ответил Дерек. — Меня раздражает их присутствие здесь. — Но ведь они довольно милые соседи, явно не претендующие ни на что. А вот если тебя ненасытная жажда желания обуревает, так остальные члены их стаи ни при чем, — намекающе парировал Питер. — Прекрати! — и альфа поднялся к себе в комнату.

***

Стайлз проследил за состоянием здоровья Тео, и как только тот окончательно пришел в себя, то отвез обоих в дом мистера Данбара. Мужчина все еще переживал о случившемся и благодарил Стилински, который спас их малышей от неминуемой мести. Юноша видел, что мистер что-то скрывает, но пока еще не мог понять, что конкретно. Тео позвал его в свою комнату, где немного приоткрыл завесу тайны. Оказывается, что от еще одного члена стаи, по имени Кори, давно не было известий. Он был отправлен на учебу, но в последние недели пропал из виду, не посещая уроков и не явившись домой. Мистер Данбар переживал по этому поводу, подав заявление в полицию, но пока не было никаких результатов поиска. Стилински понимал трагедию, но ничем помочь не мог. Стайлз вышел от мистера Данбара в несколько удрученном состоянии и задумался. В его голове сразу возник образ Дерека. Почему именно он, юноша не понимал. Вообще, последние дни Стилински частенько думал об альфе. Раньше волк все время подтрунивал над ним и лишь оскорблял, а совсем недавно стал смотреть на парня так, как будто видит впервые. Что случилось с этим странным альфой — Стайлз не знал, но был уверен в одном. С недавнего времени он и сам увлекся мужественным оборотнем. Юноша осознавал и то, что в его организме произошли сильные перемены, зависело ли это от его новой сущности или от наплыва неведомых до этого чувств, но это было реально. При виде Дерека его сердце стучало сильнее, внизу живота начинало странно потягивать, а в джинсах становилось тесно его крепчающему при виде альфы достоинству. Стайлз отбрасывал от себя всякие мысли о влюбленности, вернее, пытался отбросить, но ему не удавалось этого сделать. Его еще больше тянуло к хмуроволку, хотелось его видеть и даже больше. Стилински хотелось испытать на вкус его кожу губ, ощутить крепкость его объятий, не в схватке, а в постели. Юноша метался в своих мыслях, пока интуитивно не доехал до лофта Хейлов. «Зачем я здесь? Какая неведомая ерунда привела меня сюда? Все ведь из-за того, что меня укусила лиса. До этого жил себе спокойно, ничем не страдал. А тут все мысли об этом долбаном Дереке. Да что ж такое?» — Стайлз поднялся в квартиру и позвонил. Дверь открыл полуобнаженный Дерек. Взгляд карих глаз юноши моментально упал на торс альфы. Неотрывно любуясь его телом, Стилински интуитивно сглотнул слюну. — Долго будешь пялиться? — оборвал его мысли Хейл. — Я пришел поговорить, — сразу вернулся в реальность происходящего юноша. — И о чем же, интересно? — волк жестом пригласил его войти. — У мистера Данбара случилась неприятность, — и Стилински поведал Дереку историю пропавшего Кори. Все время, пока Стайлз рассказывал о мальчике, Хейл смотрел на него, но уже не так, как раньше. В его потемневшем взоре была некая чувственность. Недавно существовавшей злобы пропал и след, словно альфа испытывает какие-то нежные чувства по отношению к юноше. Между ними скользила химия эмоций. Это было заметно издалека и вернувшемуся в лофт Питеру. — Ох, а я думаю, что это за предвестники бури здесь находятся? Искры заметны и ощутимы еще с улицы, — старший Хейл не мог не съязвить по этому поводу. Ему нравилось смущение плмянника, появившееся в последние дни на его физиономии. Двое беседующих сразу отвлеклись от разговора и отвели взоры. Сами не замечая того, они слишком приблизились друг к другу. Стоявший у входа Стайлз припал спиной к стене, а Дерек уперся в нее мужественной ладонью. Со стороны можно было подумать, что в коридоре находятся двое влюбленных, мило признающихся в любви, но никак не лиса и оборотень-волк. Стилински закашлялся от услышанного комментария Питера и смущенно покраснел. В этот раз он понял, что мужчина оказался прав. Скрывать свои чувства он уже не может, и тут снова раздался голос хитреца: — Да от вас за километр разит сексом, вы хоть поменьше думайте об этом, что ли! — и Питер улыбаясь прошел в кухню. Дерек отскочил от Стайлза, бросив на него взор с долей страсти и желания, и подошел к ноутбуку. Делая вид, что выискивает очень важную информацию, младший Хейл произнес, обращаясь к дяде: — Питер, нам нужна твоя помощь. Мужчина заинтересованно вышел из кухни и внимательно стал слушать рассказ племянника. Старший Хейл обладал хитростью лисы и высоко интеллектуальным умом. Не составило труда выяснить все о пропавшем мальчике, оставалось лишь принести его фотографию, и они разыщут пропавшего, по крайней мере помогут мистеру Данбару.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.