The region of the summer stars

NC-17
Завершён
801
5
автор
.midnight бета
annsmith бета
ViSty бета
Фэндом:
Размер:
462 страницы, 160 236 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
801 Нравится 649 Отзывы 345 В сборник

Пробуждение

Настройки
      Подобно сегодняшнему вечеру надвигающаяся ночь тёмная, но страха в себе не таит. Гарри откидывается на неудобное сиденье в машине Луи и недоумевает, как же так вышло, что ему приходится кататься на такой серой и неприметной тачке. Его детка ещё никогда не оставалась в бездействии так долго.       — Спасибо, что подвёз Мару, Луи, — благодарит он водителя без особого энтузиазма. — И спасибо, что подвозишь меня.       Всего одно светлое пиво, и то недопитое, не считается. Гарри мог бы сесть за руль, если бы приехал в Бар на своей машине. По правде, он просто чертовски скучает по кожаным сиденьям и запаху Брайс, что кажется никогда не выветрится из обивки.       — Но я мог бы дойти, наверное.       — Не болото Пенни, так сосновый лес Мару, — бурчит Луи и включает фары, поскольку густые ночные тени уже легли на сельский ландшафт. — Как же ты любишь приключения.       — Вовсе нет, — возмущается Гарри. — Если бы я их любил, переехал бы из Столицы в деревню?       Грозными силуэтами высятся за окном деревья, молчаливо подтверждая правоту его слов.       — Наверное, я просто устал быть пассажиром, — с неким оттенком печали сознаётся Гарри.       — А я чувствовал свою вину за то, что вытащил тебя на этот вечер, — в тон ему произносит Луи. — Так что побудь пассажиром ещё совсем чуть-чуть. Чтобы я мог удовлетворить своё чувство справедливости.       В Столице отсутствует такое понятие, как честность. Вернее, оно не касается Гарри: каждый раз, видя перед собой его кредитку или узнавая фамилию люди перестают быть собой. Лесть и словесные игры, чтобы получить ночь с ним. Почти никогда никто из них не говорит то, что на уме.       От слов Луи поднимается настроение, от его честно высказанных умозаключений. Гарри улыбается, когда они въезжают в ворота фермы.       — Что? — приятель бросает на него подозрительный взгляд. — Что-то забавное?       — Вовсе нет, — отмахивается Гарри. Совсем не хочется углубляется в свои трудные и запутанные отношения со Столицей. — Но знаешь, — возвращается Гарри к прошлому вопросу Луи, — я должен был пойти. Хотя бы чтобы помочь Себу защитить Мару.       — Ты не заметил? — удивляется Луи и глушит мотор. — Эбигейл бы не тронула её, если бы не ваша близость. Она закончила задирать Мару ещё в средней школе.       — Я предполагал, что каждый раз Мару достаётся именно потому что, она оказывается рядом со мной. И на моей стороне, — зачем-то добавляет Гарри.       — Слушай, — Луи не приходится больше концентрироваться на вождении и он предельно внимательно смотрит Гарри в глаза, чтобы чётче донести свою мысль. — Здесь все на твоей стороне, честно. Просто Эбби вредничает. Но это пройдёт, поверь мне.       У Гарри сотни сомнений, но он предпочитает держать их при себе. Отсвечивающий лиловым синяк на лице Луи не располагает к серьёзным разговорам. Его сосредоточенное лицо вызывает лишь короткие скрытные полуулыбки.       Они покидают машину, оба. Гарри предполагает, что Луи хочет сказать ещё что-то, а потому провожает его до входной двери. Поэтому он покорно ждёт, не произнося ни слова, и только сверчки в сочной, напитанной дождём траве подгоняют Луи.       Звонок телефона распугивает насекомых, мысли друга и сгустившуюся вокруг ночь. Гарри вздрагивает от назойливого звонка, а Луи только морщится, вытаскивая из кармана устройство.       — Плохие новости? — интересуется Гарри, видя раздражённое смятение в почти всегда смеющихся глазах друга.       — Эбби хочет поговорить, — безэмоционально отвечает Луи, но Гарри замечает, как тот выключает звук на телефоне и трубку брать не собирается.       — Сейчас?       Самое время для сна: об этом шепчет воздух, наполненный благоуханием цветов, убаюкивающе шумящие ветки деревьев, тишина в кронах, там где в светлое время суток поют, перебивая друг друга, разных мастей птицы.       — Отложи на завтра, — предлагает Гарри. — Мне почему-то кажется, что ты не хочешь сейчас вести беседы.       Усталость в фигуре Луи скользит по опущенным плечам, по полуприкрытым глазам и склонённой голове.       — Я хочу спрятаться, если честно, как можно дальше от всего, что должен делать.       Впервые в его тоне проскальзывает нечто новое, словно выныривает из глубин сознания, куда Луи силой загнал это. Гарри моргает, и ему кажется, что он видит нечто, доселе спрятанное. Но миг проходит, и Луи улыбается своей обыкновенной, слегка задиристой улыбкой.       — Поезжай сразу домой, — говорит Гарри. В Столице он всегда так делал, когда вечером выходил за рамки удовольствий и грозил перерасти в катастрофу. Гарри просто игнорировал всё и отправлялся в свою квартиру, смотреть романтические комедии или спать.       — Боюсь, мама уже впустила Эбби в мою комнату, чтобы та смогла подождать.       Такое нарушение личного пространства рождает в Гарри вспышку гнева, словно это касается именно его. Он возмущённо давится кислородом, не в силах найти нужных слов. Луи и без них понимает, грустно смеётся над его кривляниями и разводит руками. С таким раскладом вещей уже не побороться.       И всё же кое-что Гарри может ему предложить. Он открывает дверь тем единственным ключом, который выбрал из множества возможных и сделал личным, и отступает в сторону. Луи мгновение смотрит выжидающе, но та демонстративно распахнута, а Гарри продолжает стоять и ждать чего-то.       Тогда с улыбкой благодарности друг принимает его предложение и остаётся на ночь.

ღღღ

      Они не спят в одной комнате. Это было бы странно с тем количеством свободных спален, что есть в доме. Но ощущение присутствия за стеной, тихий скрип кровати, когда Луи ворочался ночью, не в силах уснуть в чужом доме — совершенно новое ощущение для Гарри. Приятное ощущение.       Именно оно позволяет начать день с улыбки. Он открывает глаза и с радостью осознаёт, что проведёт это утро с другом. Завтрак в одиночестве никогда не приносил удовольствия.       Солнечные лучи всем своим скопом ломятся в окно, и Гарри не задерживается в кровати, чтобы понежиться. Он бодро встаёт, влезает в джинсы и босиком направляется вниз, проверить встал ли Луи. Ступни приятно холодит покрытое лаком дерево на ступенях лестницы.       Из открытой двери кухни доносятся приглушённые звуки, словно кто-то отчаянно пытается быть тише, но не до конца понимает, как именно это сделать.       — Какао, что вы пили, закончился, — вместо приветствия произносит Гарри. Шарящий по новым ящичкам с глянцевым покрытием Луи тут же останавливается.       — Ну естественно, — он бросает быстрый взгляд на хозяина кухни и бормочет сиплым голосом. — Ты должен пополнять запасы. Теперь это полностью твоя кухня, и никто кроме тебя этим не займётся.       Гарри не готов спорить с утра, поэтому он просто открывает один из тех шкафчиков, который Луи не успел проверить.       — У меня есть чай.       Этот сорт привезён им из Столицы лично, вместе с фиолетовыми простынями и другими дорогостоящими мелочами. За него не придётся краснеть.       На плите, хромированном огромном монстре, предназначенном для самого искусного кулинара, закипает чайник. Луи отбирает упаковку чая и засыпает чаинки в пузатый чайничек из толстого стекла. Они сыпятся с едва заметным звоном, а Гарри, глядя на их падение, думает, что Луи не лучшая компания по утрам.       — Сомневаюсь, что ты умеешь его заваривать, — ворчит он, вливая кипяток тонкой струйкой.       Гарри очень хочется скептически фыркнуть и заявить, что с какой стороны не лей, чай остаётся чаем, но он не успевает. Чаинки за стеклом плавно раскрываются, а оттенок становится насыщенно карамельным. Таким, какого Гарри у своего чая не замечал никогда.       — Ладно, я должен спросить, — удивлённо тянет Гарри. Луи хоть и встал не с той ноги утром, но остался волшебником. — Это какая-то магия или что?       Друг смеётся, наконец-то. Гарри с благодарностью принимает чай, и наблюдает поверх белой без рисунка кружки, как пьёт Луи. Всего несколько глотков преображают его полностью, сместив ворчливого старика и вернув на его место задиристого молодого парня.       — Утром ты не лучшая компания, да? — беззлобно спрашивает Гарри. Его забавляет неожиданное поведение приятеля, новые черты его личности, которые он открывает для себя по мере знакомства.       — Я просто плохо спал, — оправдывается Луи. — Ты не подумай, кровать высший класс, но…       — Но это не дом, — заканчивает за него Гарри. Луи кивает. — Я понимаю, на самом деле. Может ещё и от этого мне порой тут снятся кошмары. В Столице со мной такого не происходило. Да и Би почти всегда была под боком.       — Давай позавтракаем? — пока Гарри рассуждает о трудностях сна в новых помещениях, Луи достаёт из холодильника те немногие продукты, что хозяин кухни захватил из Столицы. В основном яйца и ветчина. Но и из этого можно приготовить неплохой завтрак.       Не Гарри, естественно.       — Мы с Брайс питались только в ресторанах и с помощью доставок, — разводит он руками, снимая свою кандидатуру с повестки повара ещё до того, как Луи успевает её предложить.       — Понятное дело, — неопределённо хмыкает он и принимается самостоятельно смешивать яйца в глубокой миске.       Луи гремит посудой, иногда изо рта вырываются ругательства, но Гарри всё равно приятно наблюдать за ним. Он смотрит не отрываясь за каждым движением Луи и тянет остывающий чай из кружки.       — Такая себе жена получается из твоей подружки, — рассуждает Луи, пока нарезает тонкими ломтиками ветчину.       Гарри только пожимает плечами, ни на секунду не обидевшись.       — Не хуже твоей, — отбивает он. — В Столице вообще не требуется умение готовить. Брайс обладает гораздо более приятными качествами, уж поверь.       — Расскажи мне, — заинтересовывается Луи. Ставит перед ним тарелку, от которой приятно пахнет поджаренной до корочки ветчиной.       Гарри благодарит за еду, но на просьбу отказывает.       — Это не то, о чём можно болтать за завтраком, я думаю, — хитрит он.       Какое-то время они едят молча. Сквозь огромное окно кухни проникают лучи стоящего высоко солнца, красиво расчерчивают обеденный стол, слепят глаза. Гарри чувствует умиротворение, будто время остановилось и он наконец замер в пространстве, в том месте, где должен был быть. Момент покоя становится абсолютным.       Потом Луи всё же задаёт волнующий его вопрос, разрушая миг.       — Я знаю, это немного личное, и возможно вовсе не моё дело, — Луи сжимает вилку так, будто она может придать ему храбрости. — Но я должен спросить, потому что волнуюсь и о тебе, в первую очередь.       — Это о Мару, не так ли? — предвосхищает Гарри. — Что именно?       — У тебя же есть твоя Брайс, — мнётся Луи. Даже его голос под влиянием эмоций становится неразборчивым и слабым.       — Я не обманываю Мару, если ты об этом, — Гарри доедает остатки неожиданно хорошего завтрака и криво улыбается. Ему вовсе не хочется признавать перед Луи, что Би всего лишь друг, что на самом деле Гарри одинок. — У нас с Брайс всё по-столичному сложно. А Мару… Мару такая девушка, с которой не грех связать себя крепкими узами.       — Лишь бы только проблем не возникло, — с тяжёлым вздохом подытоживает Луи, поднимаясь из-за стола. Отправляя и свою, и тарелку Гарри в мойку он ещё хмурится, но уже когда поворачивается к хозяину дома лоб не прорезают морщины беспокойства.       Гарри начинает беспокоиться о том, как часто Луи подавляет своё настроение и сколькие из его улыбок — настоящие.       — Идём, посмотрим на твои столичные семена, — зовёт он. — Посуду помоешь потом. Сам.       Гарри корчится, представляя себе муки, на которые обрёк себя в будущем ради сытного завтрака, но Луи только смеётся.       За дверью царствует лето. Абсолютно деревенское, с ярчайшей зеленью травы и кристальным воздухом, прошитым, словно золотом, солнечным светом. Гарри вдыхает полной грудью, а Луи смеётся и над этим.       — Скоро привыкнешь. Будешь воспринимать как должное.       — Никогда!       Двор они пересекают меньше, чем за минуту. Гарри распахивает скрипучую дверь сарая, проходит первым. Внутри царит прохладный сумрак, а запах вечной сырости и мокрой земли никогда не исчезает. Луи втискиваться в узкое пространство, сдвигая Гарри к стене.       — Думаю, инструменты нам тоже понадобятся, — соображает он и вдруг оборачивается к Гарри, которого внезапно одолел приступ смеха. — Ну и чего ты?       — Вспомнил, как мы познакомились, — сквозь бесконтрольно вырывающийся изо рта смех выдавливает Гарри и пальцем тычет в генератор, спрятавшийся в углу сарая.       Луи тоже улыбается и неосознанно трёт предплечье, которое оцарапал в день встречи с Гарри.       — Тебе похоже всегда достаётся от меня.       — Приятных моментов в нашем общении всё же больше, чем казусов, — успокаивает друг. — Тем более ты был очень напуган тогда. Простительно.       — Не очень, а совсем немного, — упирается Гарри.       Не сговариваясь они поднимают тяжёлый мешок с сухими удобрениями за оба конца и выносят на свет, всё также пререкаясь. Потом прочь из темноты к данному счету отправляются коробы с семенами. Лопаты, вилы и другие приспособления, названия которым Гарри узнает уже в процессе работы. Всё старое на вид, но довольно крепкое.       — Время сажать и время сеять, — Луи распрямляется, потирая спину, которая вряд ли уже натружена. — Что, не продолжишь?       — А как? — удивляется Гарри. Луи смотрит так осуждающе, будто Стайлс просто обязан знать окончание этой строчки. — Это что-то известное?       — Это из Библии, Гарри.       — Ты и её читал? — солнце припекает плечи, слепит глаза. Гарри стягивает футболку, надеясь, что так будет немного легче работать на улице.       — Я читаю всё, что попадает ко мне в руки.       Луи следует его примеру, протягивает лопату подлиннее.       И они готовы приступать.

ღღღ

      В тишине работается трудно.       Она конечно не абсолютная: птицы кричат высоко над их головами, в траве слышна перекличка сверчков. А ещё дыхание Луи, затруднённое пересохшей от жары слизистой и трудной физической работой.       Но Гарри путается в своих бесцветных мыслях, словно в бреду выполняет одни и те же механические действия. От этой рутины процессы в голове нагреваются, и он того и гляди перегорит.       Можно или нет поделиться сокровенной тайной Гарри не размышляет долго. Туман всё равно усыпляет, стирает границы между бодрствованием и неким коматозом.       — Может включим что-нибудь, — чисто из вежливости спрашивает он у Луи.       — Что? Музыку?       — Нет, у меня есть кое-что получше.       Ему почти безразлична реакция Луи, потому что голос Ворона — глоток свежей воды в эпицентре этого летнего пекла.       Приветствия излишни. Ты обрёл бессмертие.       Луи останавливается, когда слышит слова. Распрямляется среди двух борозд маслянисто-чёрной земли и вопросительно приподнимает бровь. Так, как умеет лишь он.       И иное видение.       Гарри испытывает странное облегчение, когда Луи не высмеивает его выбор фона. Когда он вообще ничего не говорит, а с молчаливым согласием возвращается к работе.       Теперь тебе открылась суть всего сущего. Беззвучный голос вещает тебе из-под купола звёздного неба — на языке, которому не нужны слова.       Нечто, окрещённое когда-то Вороном, словно приветствует Луи. Гарри немного ревнует к тому, что теперь не единственный владелец данной радиочастоты, но вовремя напоминает себе, что сам поделился с другом.       Слышишь этот голос в вое ветра, сотрясающем черепицу? Именно он вздыхает в пылающем очаге, пожирая поленья. Голос этот голос Вечности. Сердцебиение самой Вселенной. Он пульсирует во всякой твари, отмеряя её удел.       Дух Гарри становится сильнее с голосом, доносящимся из телефона. Он не просто нагоняет Луи на полосе, а обходит на добрых два шага. И пока не успевает уйти ещё дальше, Луи останавливает его.       — Какие интересные речи ты предпочитаешь музыке, — он поднимает подол футболки, вытирая влажное от пота лицо. — Столичные штучки?       — Это местная волна, — бросает Гарри и, пока вдохновение не ушло, вновь склоняется над землёй, оставив Луи удивляться позади.       Тем самым обгоняя его.
801 Нравится 649 Отзывы 345 В сборник
Отзывы (11)