ID работы: 5218452

Black magic

Гет
NC-17
В процессе
3353
автор
Young_Lust бета
M_a_r бета
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3353 Нравится 917 Отзывы 1322 В сборник Скачать

Глава 2. Очень косой переулок.

Настройки текста
      Холодный атлантический бриз выдул из меня последние остатки сна, пока я кутался в лёгкое пальто, сидя в лодке. Хагрид, вежливо спросив моего разрешения колдовать, учудил что-то с маленькой шлюпкой, найденной возле старого пирса, отчего этот самотоп плыл вперёд безо всякого вмешательства, уверенно работая вёслами. Его магия неприятно фонила, вызывая мурашки и порождая стойкое ощущение, что она какая-то неправильная. Сам волшебник с максимальным комфортом устроился на корме и читал газету. Помня, что отвлекать читавшего газету Вернона было чревато подзатыльником, я тихонько сидел на носовой банке и читал обратную сторону, пытаясь вникнуть в суть происходящего в магической части старушки Англии. Отданный мне вчера конверт я подменил своим старым, а опасную посылку засунул в пакет из-под чипсов и, нагрузив камнями, утопил в море, сломав двумя палками печать. Даже если в нём есть какой-то маячок, то всё будет как надо: мальчик письмо открыл, содержимое достал, а конверт выкинул на острове.       Заметив, что великан периодически поглядывает на меня, я принялся демонстративно изучать список необходимых предметов, найдя его по меньшей мере идиотским. Ну, сами посудите, как магия соотносится со всем этим хламом? Я даже сохранил для потомков эту вырезку, вклеив в личный дневник:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»

Форма

Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Книги

Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс); Миранда Гуссокл «Теория магии»; Батильда Бэгшот «История магии»; Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих»; Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов»; Филлида Спора «Магические отвары и зелья»; Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания»; Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову или кошку, или жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

      Ну ладно, в защитных перчатках ещё есть смысл, но оловянный котел почти гарантированно расплавится, если попытаться сварить в нём что-то, не являющееся водой. И ещё из курса химии я помнил, что олово далеко не самый инертный металл, притом его органические соединения весьма токсичны… Ладно, но куча литературы от крайне подозрительных авторов это уже перебор! Может этого Мышьякова или Саламандера у них там каждый знает, но чёрт возьми, их фамилии это полнейший бред! Верхом кретинизма была обязаловка на остроконечные шляпы! Неужели это как-то влияет на магию и развитие молодёжи? Или это очередной способ превратить молодёжь в бездумный скот? Пока всё, что происходило вокруг, нравилось мне всё меньше и меньше…       После часа психоделического заплыва на самогребущей лодке, развалившейся в труху после того, как Хагрид попытался отменить своё волшебство, мы вышли на набережную какого-то города. Поблуждав немного, мы, путем расспросов, таки выбрались к вокзалу, успев за несколько минут до отправления поезда в Лондон. Прогулка осложнялась тем, что мой попутчик шарахался от трамваев, глазел на парковочные счётчики и то и дело пытался запустить чем-то убойным в светофоры, причитая под нос: «Понапридумывали же магглы вского, что честному человеку не понять!» На вокзале полувеликан слегка успокоился, после чего протянул мне пачку фунтов стерлингов, перемешанную с сувенирными купюрами, пробасив, что он в маггловских деньгах не разбирается. Я же с радостью выбрал из этой кучи все настоящие деньги, купил нам три места в электричке, предвидя проблемы с тушей моего сопровождающего, а оставшиеся пятьдесят фунтов мелочью спрятал во внутренний карман пальто — мне они пригодятся больше, чем полоумному кудеснику. С комфортом устроившись на двух сиденьях, Хагрид достал огромный шарф семи цветов радуги и принялся вязать, насвистывая какой-то заразительный мотивчик себе под нос. Парень, сидевший напротив, выпучил глаза и со скоростью гепарда ретировался в другой конец вагона, а у меня засосало под ложечкой: я очень хорошо помню, ЧЬИМ флагом стало семицветное полотнище, и, судя по реакции парня, в этом мире сей неоднозначный символ уже успел себя проявить. Интересно, Хагрид вообще понимает, почему на нас весь вагон косится, или всё так и задумано? Неужели то, что Дамблдор гей — это печальная реальность, а его верный лесничий вяжет ему плед, чтобы тот сидел долгими зимними ночами и мечтал о нём? Моё больное воображение представило эту картину, и я впервые пожалел, что у меня нет волшебной палочки: нечем было выколоть себе глаза. Хотя, в моём случае, помогло бы разве что стирание памяти, а на столь радикальные меры я пойду только если вдруг стану свидетелем такого ужаса. Решив хоть как-то отвлечь себя от безумия моего невыспавшегося мозга, я задал мучавший меня вопрос:       — А что, все вышеперечисленное действительно можно купить в Лондоне?       — Да, Гарри, но только если в тебе есть хоть капелька волшебства и ты знаешь, где искать! — отложив рукоделие, гигант внимательно смотрел на меня.       — Слушай, раз мы друзья, то я могу задавать тебе вопросы? — немного логических ловушек ещё никому не мешало, особенно таких примитивных.       — Валяй!       — А чем вообще занимается Министерство Магии, и почему я о нём ничего не слышал? — чем больше я знаю, тем легче врать.       — Оно тем и занимается, чтобы простые магглы вроде Дурслей ничего не знали о магии. — Он явно нервничает…       — Понятно, но почему магглы не должны знать о магии?       — Потому что они злые и ненавидят всё, что не понимают. Много разных причин. — Великан задумался, глядя в окно: похоже его интересовал странный новый мир.       — Слушай, а ты же волшебник, так чего у тебя палочки нету, только этот зонтик?       — Меня из школы выгнали, не выучился я… Вот так… — Великан задумался, глубоко уйдя в себя… Значит, мои воспоминания о том, что с ним приключилась какая-то мутная история — правда. Поезд замедлился, втягиваясь в пригороды Лондона, и я принялся разглядывать этот знакомо-незнакомый город.       Последний раз я был в the capital of Great Britain в 2015 году ещё в прошлой жизни, и с тех пор много поменялось, а точнее ещё не появилось. Некоторые здания только строились, некоторых ещё и в проекте не было, а Кенари-Уорф был не мажорным бизнес-центром, а кучкой недостроенных небоскрёбов, окружённых откровенными трущобами, полными гопников и нарков. В общем и целом город производил скорее впечатление лёгкой запущенности и безысходности, чем процветания. Возможно, что мне, привыкшему к адовым столпотворениям и пробкам прошлого Лондона, этот казался заброшенным. Выйдя на вокзале, мы залезли в метро, при этом Хагрид застрял в турникете и поругался с охраной, а потом долго клял проклятых простецов, не способных сделать хоть что-то нормальное. Попутчики в вагоне косились на свисающий из-под плаща конец разноцветного шарфа, оттягиваясь от гиганта в края вагона и сочувственно глядя на меня. Одна сердобольная старушка даже шепнула мне на ухо: «Если твой папа тебя обижает, ты скажи мне, у меня сын в полиции работает, его мигом скрутят!». Заговорщицки мне подмигнув, пожилая леди присоединилась к остальным пассажирам вагона, лишь изредка поглядывая в мою сторону. В конце концов мучительная поездка подошла к концу: механический голос из динамиков объявил остановку «Leicester Square Station», а Хагрид, оживившись, потащил меня к выходу. Интересно, «Дырявый котёл» и правда такое захолустье, каким он был показан в фильме?       Реальность превзошла все мои ожидания: внутри было чисто, аккуратно и сделано под старину, но впечатление портила откровенно воняющая бомжеватая публика, в большинстве своем курящая что-то из длинных трубок и мало реагирующая на происходящее вокруг. Парочка самых адекватных посетителей помахала Хагриду, приглашая к себе за столики, но великан пробасил: «Простите, парни, я по делам Хогвартса. Сейчас с Гарри закончим, и тогда я к вам вернусь». Упоминание моего имени произвело просто взрывной эффект: алкошня повскакивала из-за столиков и стройным зерг-рашем рванула ко мне, наперебой крича что-то про Гарри Поттера и протягивая ко мне свои руки. Ошалев от такого, я немного потерялся, а шрам начал зудеть: в нём как будто завозились черви. Пришел в себя я уже на улице, пока Хагрид рассеянно тыкал своим зонтиком в кирпичи. После очередного тычка в самом центре кирпичной стены начался «водоворот», поглощающий кирпичи один за другим. Меня чуть не вырвало от этой картины, а мой сопровождающий еще и добавил, хлопнув по плечу: «Не робей, малец! Теперь понятно, почему тебя Альбус так спрятал, если тебе от толпы плохо». Водоворот прекратился, выродившись до зыбкого марева, за которым угадывалась средневековая улочка с чинно прогуливающимися людьми в странных нарядах, и Хагрид уверенно шагнул вперёд, пригибая макушку.       Косой переулок был очень-очень странным местом: все люди были одеты не то, чтобы старомодно, просто мода волшебников где-то в шестнадцатом веке разошлась с общемировой, да так и не сошлась. Чего стоят мантии всевозможных форм, начиная от тяжелющей даже на вид аврорской брони со стальными вставками, испещренными рунами, от которых у меня шел мороз по коже, до полупрозрачных одеяний богатых и незамужних девушек, едва закрывающих ягодицы и застегивающихся на одну пуговицу где-то в районе пупка. Нужно ли говорить, что кроме кружевного белья, туфель и чулок на этих дамах больше ничего не было? При этом встречался и вполне современный стиль, притом в крайне неформальной его модификации: изорванные в лохмотья джинсы и кислотные толстовки ярко выделялись на серости древних стен. Одна такая попугаистая особа неопределенного пола на полном ходу влетела в Хагрида, покраснела, потом посинела, сменила цвет волос с кислотно-зелёного на бордовый и бодро побежала дальше, спотыкаясь на брусчатке. В самом конце улицы высилось огромное белокаменное здание, настолько же пафосное, насколько безвкусное: белый мрамор стен, занавешенный красным бархатом знамён и вкраплениями полированной до блеска голубой стали, выглядел крайне нелепо и внушительно. Судя по нашему маршруту, именно туда мы и направлялись.        Остановившись перед аляповатым зданием, Хагрид решил провести инструктаж: «Гарри, мы сейчас идём к гоблинам, а они очень крутые ребята. Ничего не трогай руками, обращайся к ним вежливо и ни в коем случае не пытайся ничего у них украсть: ты, в лучшем случае, умрёшь, и даже Дамблдор не сможет тебя защитить!» Закончив брифинг, великан вежливо поклонился карликам в полных доспехах, сжимающим древки непропорционально огромных алебард. От этих коротышек веяло чем-то таким, что мне сразу расхотелось шутить, а всё моё естество вопило о том, чтобы спрятаться поглубже и не отсвечивать. Пока мы проходили сквозь двери, невидимые щупы заклинаний обшарили и перетряхнули всего меня, да так, что мне казалось, будто даже все мои мысли стали известны этим маленьким помесям жабы и человека. Хотя, возможно так и было. Хагрид подошел к стойке и вежливо поздоровался с несколькими коротышками, увлечёнными сортировкой драгоценных камней и золотых монет: «Э-э, мне нужно взять немного денег из сейфа мистера Гарри Поттера, и еще, Альбус Дамблдор просил меня взять желание из сейфа семьсот тридцать один». Видимо, часть его фразы была паролем, потому что один гоблин, самый жирный и пупырчатый, набрал своими пальцами что-то прямо на мозаичном столе, гаркнул несколько приказов и сказал уже на английском:       — Предоставьте ключ и разрешение на снятие денег от опекуна. — Чёрт, кажется, сейчас мои деньги будут делить без меня, а потому самое время влезть в диалог. Кинув взгляд на блестящую табличку с именем гоблина, я перебил Хагрида:       — Извините, уважаемый Крюкохват, а могу ли я получить ключ от своего сейфа? — Хагрида перекосило, а улыбка гоблина стала напоминать оскал:       — Да, можете, но лишь дубликат. Основной останется у вашего опекуна, и он сможет контролировать ваши расходы. — Набрав ещё пару команд на своеобразной магической клавиатуре, клерк открыл столешницу и протянул мне причудливо изогнутый золотой ключик с биркой и бесформенный мешочек, от которого явственно фонило чем-то странным. Расписавшись в гроссбухе о получении безразмерного кошелька и дубликата ключа, я проследовал за гоблином вглубь здания и примостился на краю тележки. Крюкохват с садистским выражением на морде сел вперёд, отпустил тормоз, и мир померк.       Оказавшись в своем сейфе, я испытал что-то вроде культурного шока: в комнате размером с актовый зал кучами лежали золотые и серебряные монеты, перемежаясь россыпями маленьких бронзовых чешуек. И при этом, всё это богатство — лишь часть моего наследства, выделенная мне на обучение! Однако, судя по соотношению размеров помещения и оставшихся монет, тут явно кто-то хорошенько потрудился. Не мудрствуя лукаво, я попросил выписку со своего счета у Крюкохвата, который пообещал мне выслать её не позже следующей среды. Кажется, я немного шокировал этого зелёного человечка, потому что он перестал настолько хамски относится ко мне, а напоследок даже попрощался. Или гоблины так повернуты на деньгах, или я просто душка, но ссориться мне с ними явно не с руки.       Наверх мы возвращались на этих адских колесницах ужаса, дребезжащих на каждом повороте и грозящихся вышвырнуть своих пассажиров в лавовые озера, простирающиеся внизу, однако я чувствовал незримые стены магического барьера, защищавшего пассажиров от этой ужасной участи. Что странно, водителя этот барьер не страховал. Наверху меня, набившего кошелек деньгами под завязку, встретил откровенно зелёный Хагрид, добавивший к своему непередаваемому амбре еще и запах свежей рвоты. Попрощавшись с гоблинами, я почти вприпрыжку выбежал из банка, напевая под нос песенку богатого человека. Понурый великан буркнул, что ему дурно от тележек, и его можно найти в «Дырявом Котле», а потом отчалил, оставляя меня наедине со всеми магазинами Косого переулка.       Начать свой шоппинг я решил со столь необходимых вещей, как палатка и спальник: в конце концов пусть они лучше будут, чем нет. Вдруг придётся скрываться от кого-то, или ночевать в лесу, а так всё будет при мне. Чехол с расширением пространства для палатки и спальник с подогревом почти на треть проредили мой бюджет, но жизнь, тем более моя, дороже золота. Потом список моих покупок пополнило несколько комплектов не самой дешёвой повседневной одежды: встречают по одёжке, а магические портные вполне могут перешивать её несколько раз, пока я расту. Оловянный котёл по совету продавца был заменен латунным, а в книжном я закупился учебниками и взял «Историю Хогвартса», но не шестьдесят седьмого, а тридцать девятого года выпуска. Недостающие двадцать семь лет я могу набрать и в газетных подшивках, а правдивая информация для меня гораздо важнее. Отметив мой выбор, а также вполне пристойный внешний вид, продавец иначе как «молодой господин» ко мне не обращался. Подсунув мне в нагрузку «Всю правду о Мальчике, Который Выжил», якобы для того, чтобы я мог составить мнение о своём будущем однокурснике. Естественно, я взял сей опус, чисто для понимания того, чем же пичкал ДДД народ все те годы, пока Гарри прозябал в чулане. Конец моей одиссеи закономерно оказался в магазине мантий мадам Малкин. Хмыкнув, глядя на вычурную вывеску, украшенную огромными бронзовыми ножницами, я открыл дверь и вошёл внутрь.       Пару секунд мои глаза привыкали к темноте магазина, а потом я разглядел тощего аристократичного парня с бледными волосами. Сие чудо природы торчало посреди магазина, горделиво бросая взгляды на взмыленных портних, снующих вокруг него, как рыбки-прилипалы вокруг акулы. Заметив меня, Драко с лёгким оттенком презрения прогнусавил:       — Ты что, тоже в этом году едешь Хогвартс? Говорят, что там будет учиться сам Гарри Поттер. Хотелось бы мне посмотреть на того, кто смог убить самого Лорда Судеб.       — Ну да, а что? — Надеюсь, что в среде магов не порицается отвечать вопросом на вопрос.       — Мой отец сейчас покупает мне книги, а мать выбирает волшебную палочку. Хотя я считаю что всё это бессмысленно, ведь палочка сама меня выберет. А твои родители где? — Нормальный вроде парень, избалованный чуток, но с его связями это нормально. Ничего, пару раз в морду получит в школе и осядет.       — Мои родители погибли, когда я был ещё ребенком, так что я воспитывался у магглов. — Лицо паренька скривилось…       — Волшебника воспитывали магглы? Они же тупые и боятся даже намёка на магию… Надеюсь, твои родители были из наших?.. — Интересный ты парень, но не бывает «наших» и «ваших», есть или «мои», или «чужие».       — Кем бы они ни были, у меня есть своя голова на плечах, а оба моих родителя были волшебниками. — Мантию уже подогнали под размер паренька, а за окном ему уже сигналила красивая женщина, идущая под руку с ухоженным мужчиной, выражение лица которого было присущим скорее ассенизатору, чем прогуливающемуся с женой и сыном мужу. Пожелав мне удачи, юный мажор спрыгнул с табуретки, расплатился с мадам Малкин и вышел вон.       Закончив с мантиями, я вышел на улицу и упёрся носом в пузо Хагрида, ставшего гораздо чище и даже расчесавшего бороду. Это на него так Малфои подействовали, или огневиски? Держа в охапке клетку с огромной полярной совой и пачку совиных галет, великан предложил зайти в Фортескью и поесть мороженого, но я отказался: его в обычный день можно пожрать, а вот выбор палочки — это один из важнейших этапов в жизни мага. Хотя, я слабо понимал, зачем мне этот кусок деревяхи, если я вполне могу управляться и без него. Хотя всё ещё зудящие по утрам шрамы напоминали мне о том, что палочки у волшебников появились неспроста, и что не всё так просто в этом худшем из миров.       Лавка Олливандера не была полна волшебных секретов, а атмосфера в ней была крайне давящей, что в купе с запылённым воздухом и рассеянным освещением придавало заведению вид скорее тюрьмы, чем библиотеки. Скукожившись за столом на высоком тонконогом табурете, Хагрид ощущался как напрудивший в хозяйские тапки кот. При его габаритах это создавало весьма комичный контраст между внешним и внутренним, так что я едва удержался, чтобы не засмеяться. Однако весь смех слетел с меня, когда из-за шкафов с палочками вышел хозяин заведения: мне будто по всему телу прошлись колючим холодным ёршиком, сдирая кожу до крови. Сколько же мощи в этом человеке? Кинув на меня быстрый взгляд и начав пространные рассуждения о палочках, ни к кому не обращаясь, он прохаживался по рядам шкафов, складируя передо мной одному ему известные коробочки. Удалившись в самый конец помещения, он вернулся обратно с ещё одним коробком под мышкой и продолжил свой монолог:       — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. А вот твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. — Старик в упор смотрел на меня, пока его серебряная линейка измеряла меня — спасибо, что хоть в трусы не залезла.       — Я рад познакомиться с человеком, столь близко знавшим моих родителей, но я бы хотел купить у вас палочку. — Как бы ему поделикатнее напомнить, зачем я здесь?       — Не торопитесь, молодой человек, всему своё время. Как же быстро оно бежит, ведь это сюда десять лет назад пришёлся удар? — Прикосновение старого жесткого пальца разбудило ту гадость, что дремала в шраме, и она принялась с утроенной силой возиться в нём, пытаясь пробурить мне череп. Я попытался отпрянуть назад, но моё тело было будто приковано к полу, так что мне оставалось только терпеть. Закончив экзекуцию, Олливандер пробормотал:       — А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая, прекрасная палочка. Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что её сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — её сестра оставила на вашем лбу этот шрам. — Взяв палочку кончиками пальцев, я слегка взмахнул ей в воздухе, и поток искр заставил Хагрида подпрыгнуть на стуле. Ощущения от, казалось бы, простой деревяшки, были непередаваемыми: будто она — это действительно часть тебя. Рассматривая свое новое приобретение, я выпал из реальности, лишь краем глаза оценивая происходящее вокруг. Гигант же тем временем о чем-то объяснялся с Олливандером, держа в руках сломанный им стул и няшный розовый зонтик с ушками, который он использовал вместо палочки.       На этом мой путь в Косом переулке подошел к концу: Хагрид выдал мне билеты на поезд в Хогвартс, вывел прочь из магического квартала и заказал такси к дому Дурслей. Нагруженный сумками, я расслабился под мерное покачивание кэба. Меня наверняка ждал не самый тёплый приём, но несколько ответов на свои вопросы я всё же нашёл, хотя мне нужно ещё немного времени. Благо, у меня впереди ещё целый летний месяц. Закат заливал багрянцем улицы, люди спешили по домам с работы, а я лениво дремал на заднем сидении автомобиля, раздумывая, как же назвать сову? Мой первый день в качестве полноценного члена магического общества прошёл лучше, чем я думал…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.