ID работы: 5236062

Секреты (Secrets)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1563
переводчик
Miss__Swan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
108 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1563 Нравится 364 Отзывы 715 В сборник Скачать

Глава 19. Побег из тюрьмы, который был и не был

Настройки текста
      Лорд Волан-де-Морт ждал. Прошло уже две недели после уничтожения дементоров. Он понятия не имел, остались ли ещё где-нибудь эти существа или нет. Но он продолжал строить планы по побегу из Азкабана. У него было довольно много последователей, которых ловили слишком часто. Они должны быть наказаны. Он до сих пор был вне себя по поводу явного бегства Люциуса, поскольку никто ничего о нём не слышал с того дня, как он вызвался отправиться в Министерство. Он тоже будет наказан. В довершение ко всему, Реддл не имел никаких вестей от своих юных слуг в Хогвартсе. Молодой Малфой должен был предоставлять ему ежедневный отчёт о ходе работ, но тот также молчал. Всякий раз, когда он посылал в Хогвартс своих приспешников, те возвращались, сообщая ему, что они не могли найти замок. Он никогда не помнил, чтобы столько раз применял Круциатус на своих бездарях. Он был окружён идиотами. Многие из его слуг извлекли немало уроков за последние несколько дней. Наконец, всё было готово для побега. Белла, одна из его наиболее доверенных помощников и лучший инструмент для снятия стресса, будет во главе атаки. Вместе с ней пойдут Хвост, восемьдесят других Пожирателей, а также Фенрир Сивый и его стая оборотней. Это будет в полнолуние, дабы придать оборотням дополнительной силы и безумия. Он также настоял на том, чтобы все оборотни получили Чёрную метку, которая запретит им атаковать «своих». Он не хотел ошибок. *** Нападение вышло на удивление лёгким. Министерство выделило не так уж много авроров для патрулирования тюрьмы, да и дементоров там уже не оставалось. Белла усмехнулась от некомпетентности Министерства. Она отдала приказ открыть все камеры, включая Дамблдора и его птичек. Белла испытала ещё большее удивление, когда увидела не только Люциуса, но и всех студентов, что присутствовали на встрече в Хогсмиде. — Как, чёрт возьми, получилось, что вы оказались здесь? — гневно спросила она племянника. Люциус ответил за сына. — Похоже, Поттер намного умнее, чем мы думали. Он каким-то образом сделал так, что те из нас, кто имеет Чёрную метку, не могут видеть замок или найти точное местоположение Хогвартса. Именно поэтому дети попали сюда. Они были пойманы при попытке обнаружить школу — Поттер подстроил хитроумную ловушку. Что касается меня, то как только я прибыл в Министерство, то сразу же был скручен аврорами и помещён под стражу до суда. Я полагаю, Поттер также помог им с этим. Видимо, он установил какую-то сигнализацию, которая оповестила их о моём приходе. — Надо же, малыш Поттер начинает вести себя как слизеринец, — усмехнулась Белла. Она протянула Люциусу книгу. — Это портал. Он отведёт тебя к Тёмному Лорду. Но когда блондин попытался активировать его, ничего не произошло. — Вы избавились от защиты?! — завопил Люциус. — Да, идиот! От всей! — прокричала Белла в ответ. — Я тоже не пойму, в чём дело, но давай выйдем за эти стены. Может, порталы перестали работать внутри их. Все Пожиратели последовали за двумя волшебниками, что продолжали кричать друг на друга. Когда те, кто имел Чёрную метку, подошли к арочному проёму, который вёл наружу, они были отброшены назад невидимой силой. Многие из них начали морщиться от боли, когда свалились на пол с глухим стуком. Разумеется, Беллатриса тут же впала в истерику. Альбус Дамблдор несколько мгновений наблюдал за исступлением безумной женщины, а потом сделал собственную попытку. Он, Уизли, и сотрудники Министерства, что не имели метки, без труда покинули тюрьму и отправились в ночь. *** Лорд Волан-де-Морт был в ярости. Белла ушла и как сквозь землю провалилась, да ещё и всех Пожирателей с собой увела. Ему не на ком было выместить свою злость. Он трансгрессировал к Азкабану, чтобы выяснить, в чём дело, но обнаружил на месте множество министерских авроров. Тёмный Лорд поспешно ретировался, прежде чем кто-либо заметил его. *** Те, кому удалось сбежать, разделились на три группы. В одной из них оказались экс-сотрудники Министерства, за исключением Перси, который примкнул к Дамблдору и его семье. Дамблдору было плевать, с кем находиться. Он хотел отомстить Поттеру за то, что тот с ним сделал. Однако невозможность использования магии будет проблемой. Из всей группы на данный момент могли колдовать только Артур и Молли. — Мы должны покинуть эти места прежде, чем Министерство узнает о побеге и вернёт нас назад. У кого-нибудь есть идеи, куда можно пойти? — Мне нужно отправиться в Нору, чтобы подобрать нам всем нормальную одежду, а также забрать мою запасную волшебную палочку, — сказал Артур. — Ты способен трансгрессировать отсюда? — Думаю, да. Дамблдор увидел, как Артур исчез и вернулся несколько минут спустя, с волшебной палочкой в руке. Все по-быстрому переоделись в привычные мантии, чтобы не выделяться, а затем он трансгрессировал их по одному в Нору. Дамблдор был удивлён, поняв, что в этом доме никого не было. Видимо, остальные Уизли не собирались в нём жить. По крайней мере, у беглецов теперь было место, где можно было временно отсидеться. У него появилось время для того, чтобы выстроить свою месть, начиная с жены Поттера и его будущего ребёнка. *** Гарри проснулся очень рано из-за совы, что прилетела от и.о. министра Бруствера, который сообщил о побеге из тюрьмы. Хоть они и захватили много Пожирателей, среди которых была и Беллатриса, все те, кто не имел метки, сбежали. Он сразу предупредил Хогвартс, чтобы та установила дополнительную сигнализацию, которая дала бы им знать, попытается ли кто из беглецов проникнуть в замок любым способом, включая тайные ходы. Она могла если не остановить их, то, по крайней мере, задержать до тех пор, пока кто-нибудь не придёт и не выбьет их. Когда Гермиона проснулась, ей в нос ударил отвратительный запах, вызвавший у неё рвотные позывы. Она выскочила из постели и едва успела добраться до туалета. Спустя несколько минут после опорожнения её желудка, она почувствовала влажную салфетку, прижатую к её горлу. — Так лучше? — Нет. Что это был за запах? — Завтрак Майкла. — Ох, — тошнота вновь подступила к её горлу. — Винки! — Да, Гарри Поттер, сэр? — Ты не могла бы довести завтрак Майкла до готовности в кухне Хогвартса? Я собираюсь взять своего сына с собой в Большой зал, чтобы покормить его там. Похоже, желудок Гермионы не очень хорошо реагирует на запах детской каши. — Будет сделано, Гарри Поттер, сэр. — Ты не должен этого делать, Гарри. Майкл должен остаться тайной. Я как-нибудь перетерплю. — Во-первых, ложитесь обратно в постель, миссис Поттер. Во-вторых, всё тайное всегда становится явным. В какой-то момент Майкл будет обнаружен, так что в наших же интересах представить его народу именно сейчас. Таким образом, он будет под присмотром и, возможно, лучшей защитой. Кроме того, я хочу похвастаться им. Гермиона испустила небольшой смешок, забираясь обратно в постель. — Хорошо, я не могу пойти против такого аргумента. Я тоже хотела похвастаться им. Гарри так же усмехнулся и поцеловал её в лоб. — Добби? — Да, Гарри Поттер, сэр? — Ты не мог бы сделать Гермионе слабый чай и сухой тост? Кажется, ребёнок решил поднять небольшой бунт этим утром. — Сию минуту, Гарри Поттер, сэр. — Я хочу, чтобы ты оставалась в постели, пока я не вернусь. Мне нужно обсудить с тобой кое-какие новости. — Что случилось? — Позже. Сейчас отдыхай. — Слушаюсь, «хозяин». *** Гарри нёс Майкла на руках на протяжении всего пути до Большого зала. Ребёнок был в восторге от всех новых вещей, которые он встречал. Несколько портретов поприветствовали их обоих, заставив Майкла хихикать и махать им ручкой. В Большом зале воцарилась тишина, когда Гарри вошёл туда и направился к преподавательскому столу. Взгляды изумления на лицах старых профессоров были бесценны, не говоря уже об Уизли и Ремусе. — Гарри, ты не мог бы объяснить, почему рядом с тобой сидит ребёнок, который выглядит почти как ты? — спросил Ремус, когда Гарри усадил Майкла на соседний стул с высокой спинкой. Он начал кормить своего сына, прежде чем ответить. — Это мой сын, Майкл. Именно он был той самой причиной, по которой я так рано покинул Дурслей летом. Я не знал о нём до его рождения и летних каникул. — А Гермиона о нём знает? — Гарри закатил глаза от глупого вопроса. — Да, и она приняла его как своего собственного сына. Именно она стала первой, кто узнал о нём из ныне живущих волшебников и ведьм. Эй, ты должен есть еду, а не разбрасывать её! Майкл улучил момент, когда его отец отвлёкся, чтобы бросить в него несколько кусочков яблока, прилипших к его волосам. Большинство профессоров ухмыльнулись и ребёнок засмеялся. — Где его мать, если не секрет? — Кажется, у Гермионы проявился токсикоз на запах детской каши Майкла, поэтому я принёс этого маленького чертёнка сюда. Гарри поймал кубок, что его сын левитировал к себе. Он наградил Майкла взглядом, который говорил «Веди себя прилично», но маленький бесёнок лишь усмехнулся и стал обмазывать кашей его лицо. — Юный Поттер с лёгкостью поднял кубок с тыквенным соком? — спросил профессор Флитвик. — Похоже, Майкл необычайно одарён и способен управлять своей магией. Я ума не приложу, что мне с этим делать. — Что ещё вытворяет мальчик? — спросила МакГонагалл, дав ребёнку немного яичницы. — Как правило, он заставляет исчезнуть еду, которая ему не нравится, а на днях самостоятельно перебрался из своей кроватки в нашу постель, пока я спал. Я уверен, что он делает намного больше, но я не замечал чего-то другого. Это нормально? — Дети, как правило, не могут контролировать свою магию, пока не становятся старше, достигнув возраста семи или восьми лет. Ты, однако, спокойно делал это уже в год, вызвав у Лили и Джеймса много восторга и проблем. Им было очень тяжело, так как ты использовал всё, что под руку попадётся. Тогда Джеймс решил подтолкнуть тебя к подшучиванию над Сириусом, в то время как мы с твоим отцом завязали с этим делом. Я не думаю, что Сириус когда-либо узнал, что за его смущение был ответственен ты, а не Джеймс. Я рад видеть, что сейчас происходит то же самое. — Спасибо, Лунатик, — мрачно ответил Гарри. — Я думаю, ты мог бы зачаровать его кроватку и его комнату, чтобы он не мог использовать свою магию за их пределами, — предложил профессор Флитвик, изо всех сил стараясь сдержать смех, когда ребёнок изменил цвет волос Ремуса на ярко-оранжевый. — Спасибо, наверно, так и сделаю. Теперь, молодой человек, пойдём-ка разыщем твою маму. Билл, Фред, вы не могли бы составить мне компанию? Я должен вам кое-что сообщить, — Майкл смеялся над гримасами Фреда, которые тот начал корчить, выйдя из Большого зала. *** Когда запах пропал, Гермиона почувствовала себя намного лучше. Она выпила чай и съела тост. К счастью, тошнота ушла. После быстрого душа Гермиона направилась в гостиную встретить Гарри, что вернулся не только с Майклом, но также с Биллом и Фредом. Она не смогла удержаться от смеха при виде Гарри с кусочками пищи в волосах. Ребёнок улыбнулся ей. — Мама! — Да, милый, мама здесь. Смотрю, вы с папой весело провели время. Ребёнок лепетал в течение нескольких минут. Гермиона очень внимательно слушала, время от времени вставляя что-то от себя. Гарри пошёл приводить себя в порядок. Она заметила, как он что-то проделал с кроваткой и комнатой Майкла. Она подняла бровь после того, как Винки забрала Майкла в детскую. — Филиус рекомендовал мне зачаровать кроватку и комнату Майкла, чтобы он не мог использовать магию в других частях замка. Я не хочу ставить на него блок всякий раз, когда в этом возникнет необходимость, — сказал Гарри, вернувшись в гостиную. — Надеюсь, это поможет. Итак, что ты хотел с нами обсудить? Гарри рассказал им всё, что ему было известно о побеге из тюрьмы. Хоть они и пытались не показывать виду, для них было явным сюрпризом узнать, кто сбежал. — Почти все они временно лишены магии, кроме мистера и миссис Уизли. Насколько я знаю Дамблдора, он явно захочет отомстить мне и попытаться вернуть надо мной контроль. Это означает, что ты, и возможно, Майкл, станете его целями. Хогвартс знает, что они на свободе и предупредит меня, если они придут в школу, даже пытаясь использовать тайные ходы. — У Министерства есть идеи относительно того, где они могут быть? — Нет, но я не думаю, что они могли пойти куда-то кроме Норы, к тому же им нужно собрать припасы, прежде чем двигаться дальше. Кингсли Бруствер приказал аврорам патрулировать Хогсмид и Косой переулок на случай, если они там появятся. Билл, ты не мог бы проверить и по возможности запечатать ваш дом? — Мы с Чарли сходим туда сразу по его приезде. — Хорошо, и будьте осторожны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.