Глава 22
13 декабря 2022 г., 16:08
Вместе с сумерками пришёл холод. Ожидание затянулось, и в какой-то момент Наруто с остальными сидели на земле и кто обхватил колени, кто кутался в одежду, пытаясь согреться. Вспышкой в голове пронеслось даже то самое одно из первых самых ярких воспоминаний, как он сидит в лесу в точно такой же позе и плачет всеми покинутый и никому не нужный. Сколько лет прошло с тех пор? Не слишком хотелось рефлексировать и предаваться грусти. В конце концов, сейчас, где бы он ни был, он уже не один.
Наруто совсем погрузился в себя и свои мысли, даже потеряв счёт времени. Из раздумий его вывело чьё-то касание. Гаара несильно потрепал друга за плечо.
- Пойдём. – Кивнул он.
На дороге стоял остановившийся дилижанс, запряжённый двумя лошадьми. Извозчик вполоборота поглядывал на ребят. Дверь повозки была открыта, и возле неё стоял Итачи.
- Ух ты! – Наруто мигом пришёл в себя.
Скрипучий, грязный, на ладан дышащий дилижанс не мог похвастаться хоть каким-то внутренним убранством – лишь две нешироких скамьи по обе стороны во всю ширину. Всё вокруг из не крашенного потрескавшегося, обветшавшего дерева. Итачи, закрывая дверь, сказал извозчику трогать, тот скомандовал лошадям и колёса неспешно покатились. Дети тем временем рассаживались на скамьях.
- Что это? – Спросил Наруто.
- Почтовый дилижанс. – Ответил Итачи. Всё пространство под скамьями было забито чемоданами, несколько чемоданов было привязано на крыше. – Он довезёт нас до самой границы. Извозчик хотел трогать завтра, поэтому пришлось добавить к его гонорару за спешку.
- Круто. – Наруто улыбался, будто ехал в фешенебельной карете. – И как быстро доберёмся?
- Пару тройку дней. Будем останавливаться в сёлах и городах, развозить почту и менять лошадей. И спать, разумеется. – Дилижанс набирал ход и несколько раз подпрыгнул на кочках, вместе с ним подпрыгнули и ребята. – Это лучшее, что можно было найти.
- Да итак здорово! Отлично придумал!
- Итачи, я хотела спросить. – Не так часто Темари обращалась к нему и до сих пор будто бы присутствовала некоторая неловкость. – Зачем тебе нужна была повязка?
Тот ответил не сразу, немного помолчав. Темари уже имела некоторые соображения по этому поводу. С такими повязками ходят разве что разбойники и бандиты. Увидев, как Учиха перевязал лицо платком, оставив лишь глаза, девушка весьма озадачилась. Неужто Итачи что-то задумывал, уходя?
- В этих селеньях я заметил много больных. У них на лицах сыпь, волдыри. Не знаю, что это такое. Не знаю, что с этим делать и как не заразиться. Честно сказать, это всё, что я смог придумать.
- Какой ужас! – Воскликнул Наруто. – А я совсем ничего не видел. И что это может быть?
- Не знаю. Я лишь слышал о таком. Спрошу извозчика как будет возможность.
Повозка шла полным ходом, тряслась, хрустела и дребезжала.
- Значит, если будем заезжать в сёла, нам лучше не выходить далеко. – Заключила Темари, уже повышая голос – повозка оказалась весьма шумной.
- Так и сделаем. Я уже договорился: извозчик будет приносить нам еду. Будем выходить лишь по дороге раз в несколько часов. – Он не сказал, для чего, но было итак понятно.
- Что ж, это лучшее, что нам остаётся. – Продолжила Темари. – Хорошо, что приняли баню перед дорогой.
- Не то слово! – Поддержал Наруто. – Я уже весь скребусь везде, где только можно! – Парень вдруг активно зачесался то тут, то там.
- Постеснялся бы хоть. – Сказала девушка.
- «Размечталась» - Буркнул Лис.
- Наруто. – Учиха наклонился к нему и пристально посмотрел. Так пристально, как смотрит стражник на вора. – А не подхватил ли ты сыпь? - Мальчик нервно взглотнул, будто сейчас его жизнь оборвётся. Итачи даже через очки смотрел так, словно смотрел в саму душу и знал все прошлые и будущие грехи парня.
- Боже, за что? – Тихонько шепнула себе под нос Темари. Гаара лишь улыбнулся, глядя на это.
- О, нет-нет! Просто давно не мылся, ах-ха-ха.
- Когда были в купальнях, нужно было мыться, а не строить из себя героя. – Еще один обвинительный взгляд. Теперь от девушки. – Итачи всё рассказал.
- А, ну… Это… - И мальчик неловко рассмеялся.
Уже стемнело. Ребята кто как пытались уснуть. Гаару до того разморил сон, что он, уставший и только выздоровевший, уснув, положил голову сестре на колени. Темари, еле открыв глаза, улыбнулась так тепло и нежно, как и положено сестре, смотря на младшего брата. И на душе у нее стало так тепло, будто бы не было ни всех этих последних дней, ни всех тех прошлых лет. Будто есть только здесь и сейчас. «Как же там Конкуро». – Подумала она, глядя в одно из крохотных оконцев.
Так и ехали дети несколько дней, то и дело заезжая в поселения, глубокой ночью оставаясь на ночлег в каком-либо и выезжая ранним утром. Скучать детям не пришлось – располагая при себе бесценным свитком Четвёртого Хокаге, им точно было, чем заняться. Даже песчаники не могли устоять перед такой удивительно возможностью и прикоснуться к знаниям, собранным столь выдающимся человеком. Итачи и внутренние жильцы время от времени давали свои комментарии к тем или иным техникам. Кажется, на изучение и постижение всех знаний, изложенных в свитке, не хватит и нескольких жизней. Ценные сведения для себя мог подчерпнуть и Итачи, который тоже не оставался безучастным.
Почтальон делал всё, как и договорился с Итачи: ставил дилижанс в неприметные места на ночёвку, на побывках в сёлах закупал еды детям.
- Вот, натьемь-та, хаспадин. – Говорил он, передавая купленные харчи.
- То хворь в наших краях недобрая. – Ответил он, когда Итачи спросил о болезни. – Окутывает хто попадётси, хоть стар, хоть млад, любого берёт, но не всех. И ходют они к знахаркам да травницам. То отходит, а то возвратица пуще прежнехо! Третья зима уш пошла, а то всё по-старому. Слава хоспади, не умёр нихто. Та вы, хаспадин, не шипко беспокойтеся, доедити целохоньки.
В третье утро поездки извозчик не появился с рассветом и время уже подходило к обеду. Итачи пошёл его искать и нашёл пьяным, преспокойно пускающим пузыри в доходном доме. Извозчик долго извинялся, кланялся и улыбался, обнажая кривые поредевшие зубы.
- Не вините, хаспадин, задержал я вас. Но прибудем точно сегодня, как обещал. Я-то вчера животину-то сменил и помчусь пуще прежнего, шоб до заката успели вы, слово даю! Не вините, хаспадин, заплатили вы мне с лихвой, два дня держал себя, а вчера так отметить меня потянуло, не в мочь! Доедити вовремя и целёхоньки, как обещал! – Итачи заметил на его старом сюртуке разошедшийся шов на плече и несколько мелких дыр. Впрочем, кажется, столь незначительные детали извозчика совсем не смущали.
- Вперёд, животина! – Воскликнул он, погоняя коней. Воскликнул сам себе и двум лошадям, набиравшим ход. – Винават я перед хаспадином! Доедемте быстрей, да с ветерком!
За несколько дней в дилижансе у ребят болело решительно всё. Повозка не пропускала ни одной кочки, на которой могла подпрыгнуть. Выходя из неё в последний раз, детей не покидало чувство победы.
- Это ещё хорошо. – Сказал Итачи остальным. – Хоть колесо не отвалилось. И равнина. По горам пришлось бы ехать куда дольше. – В самом деле, звучало ободряюще. Похоже, они ещё хорошо отделались.
Прощаясь, извозчик кричал детям вслед благодарности и пожелания лёгкого пути. Итачи коротко, уважительно кивнул, а Наруто от души помахал рукой. Стало очевидно, что местность круто сменилась. Вокруг уже появлялись редкие деревья, а далеко впереди были видны лес и горы. После длительной поездки ходьба была почти наградой.
Страна Железа стала испытанием не меньше предыдущей. Итачи сразу предупредил, что государство отличается суровым климатом. К счастью, дети пересекали его по осени, а не зимой, и мороз ещё не набрал силу. Идти по горным обледенелым дорогам было и проще и сложнее одновременно. Плотные плащи и тёплые вещи, купленные заранее, пригодились как нельзя кстати. Облегчением стала новость, что в этой стране нет шиноби, страна была независима от межгосударственных политических течений и всё, что было необходимо для безопасного нахождения – не вызывать подозрений и не нарушать закон. К счастью, неизвестная болезнь среди местных жителей не встречалась, и дети преспокойно оставались на ночлег в городах по пути. Самураи, стоящие на защите страны, встречались то тут, то там, но всё, что их интересовало, это лишь поддержания порядка внутри своих земель. В одном из городов пришлось задержаться на пару суток, пока вдруг поднявшаяся снежная метель не стихнет. Когда погода успокоилась, необходимо было выступать в дорогу незамедлительно. Кроме того, стояли последние числа ноября, и дорога по зиме обещала быть куда изнурительней. Несмотря на ежедневные походы по несколько десятков километров, за вечера и ночи дети успевали хорошо отдохнуть и перевести дух.
- Когда пересечём границу страны Водопада, нас тут же встретят местные шиноби. – Говорил Итачи. – Нет смысла от них прятаться, рано или поздно они обнаружат нас по чакре. И если нас поймают тайно находящихся в стране, это будет подозрительно. – Прежде Итачи перемещался между государствами и внутри государств либо один, либо с кем-то, соответствующим его уровню мастерства и подготовки. Для них не было большой проблемы скрыть своё присутствие. При должной бдительности это было не сложно. Но было бы самонадеянно и глупо ожидать от трех генинов таких успехов в маскировке. Отныне действовать необходимо открыто, пока дети не научатся скрывать чакру должным образом.
- Что мы им скажем, когда это произойдёт? – Темари обращалась то ли к Наруто, то ли к Итачи. К Итачи – потому что у него всяко больше опыта в таких делах. К Наруто, потому что именно он потащил всех в этот поход, эту авантюру.
- Есть одна идея. – Сказал Итачи, не дожидаясь, придумает ли что-нибудь Наруто. – Мы скажем, что мы – независимые шиноби, которые хотят к ним присоединиться.
- Вот уж… - Обомлела Темари. – Как-то это…
- Неожиданно. – Закончил Гаара. – Но это хорошая идея. Такого они точно не ждут.
- Вообще, я могу сказать, что знаком с главой деревни скрытой в Водопаде! Я представлюсь. Попрошу отвести нас в деревню.
- Это неразумно! – Сказала девушка. – И глупо. Откуда они знают, знаком ты с ним или нет. Они тебя знать не знают. И вообще, ты посмотри на нас. У нас ни протекторов, ничего. Шиноби без принадлежности к деревне или клану опасны. Таким путём нас к деревне и близко не подпустят.
- Она права. – Юноша поддержал сестру. – Думаю, в нашей стране при таком ответе сразу стоит готовиться к схватке.
- Но я расскажу, что было тогда, расскажу, как выглядит их деревня, глава, всё, что знаю, расскажу. Они точно поверят!
- Нет, Наруто. Они правы. Даже будь у нас протекторы, к главе деревни нас не подпустят. Не пустят и в саму деревню. Я почти уверен.
- Вот и получается, что единственный вариант, это то, что предложил Итачи. – Сказала Темари.
- Не единственный. – Ответил тот. – В крайнем случае, погружу их в гендзюцу. До деревни мы доберёмся. Либо этим путём, либо тем.
- Ха-ха-ха! – Расхохотался Наруто. – Вот это верняк. Я тоже когда-нибудь буду так уметь, ха-ха-ха! – Гаара с Темари тоже невольно улыбнулись.