ID работы: 523682

От Оливье до Атоса и обратно

Гет
R
Заморожен
68
автор
Размер:
27 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 109 Отзывы 6 В сборник Скачать

Интрижка ДАртаньяна(Часть 1)

Настройки текста
Ну вот и улочки Парижа, порядком приевшиеся за последние годы, вот и квартира, заменившая дом. Прошло совсем немного времени с того дня, как Атос поведал своему другу тайну прошлой жизни. Как ни странно, на душе не полегчало, добавился еще один камень, причем этот был тяжелее других. ДАртаньян неотесанный деревенский мальчишка, который пойдет по головам к цели, не стесняясь способов, даже он признал этот поступок убийством. " Ты убил её, убил, убил, убил!" - кричал внутренний голос графа. В двери постучали, что оказалось весьма кстати, поскольку отвлекло Атоса от мрачных мыслей. Ну, разумеется, это был гасконец. И, разумеется, со свежими новостями. Как оказалось, блуждая по улицам в поисках экипировки, которую сам Атос искать не собирался, о чем сразу же сказал друзьям, юноша повстречал Портоса с дамой, которая, по видимому, готова оплатить любые расходы своего возлюбленного. Что поделаешь, век такой. - Что до меня, то я совершенно спокоен: уж конечно, не женщины возьмут на себя расходы по моему снаряжению, - сказал Атос, пресекая всякие попытки друга подтолкнуть его к поискам экипировки посредством выгодного знакомства, но не тут то было. - А между тем, любезный Атос, ваша красота, благовоспитанность, знатное происхождение могли бы ранить стрелой амура любую принцессу или королеву. - Как еще молод этот д'Артаньян! - Атос лишь пожал плечами и приказал Гримо принести еще вина. В эту минуту Планше скромно просунул голову в полуоткрытую дверь и сообщил своему господину, что лошади готовы. - Какие лошади? - спросил Атос. - Две лошади, которые господин де Тревиль одолжил мне для прогулки и на которых я собираюсь съездить в Сен-Жермен. - А что вы будете делать в Сен-Жермене? - снова спросил Атос. Тут д'Артаньян рассказал ему о встрече в церкви и о том, как он снова нашел ту женщину, которая, подобно человеку в черном плаще и со шрамом у виска, постоянно занимала его мысли. - Другими словами, вы влюблены в эту женщину, как прежде были влюблены в госпожу Бонасье, - сказал Атос и презрительно пожал плечами, как бы сожалея о человеческой слабости. - Я? Ничуть не бывало! - вскричал д'Артаньян. - Просто мне любопытно раскрыть тайну, которая с ней связана. Не знаю почему, но мне кажется, что эта женщина, которая совершенно мне неизвестна, точно так же, как я неизвестен ей, имеет какое-то влияние на мою жизнь. - В сущности говоря, вы правы, - сказал Атос. - Я не знаю женщины, которая стоила бы того, чтобы ее разыскивать, если она исчезла. Госпожа Бонасье исчезла - тем хуже для нее, пусть она найдется. - Нет, Атос, вы ошибаетесь, - возразил д'Артаньян. - Я люблю мою бедную Констанцию больше чем когда-либо, и если бы я знал, где она, будь это хоть на краю света, я пошел бы и освободил ее из рук врагов! Но я не знаю этого - ведь все мои поиски оказались напрасными. Что поделаешь, приходится развлекаться! - Ну-ну, развлекайтесь с миледи, милый д'Артаньян! Желаю вам этого от всего сердца, если это может вас позабавить. - Послушайте, Атос, - предложил Д'Артаньян, - вместо того, чтобы торчать тут взаперти, точно под арестом, садитесь-ка на лошадь, и давайте прокатимся со мной в СенЖермен. - Дорогой мой, - возразил Атос, - я езжу верхом, когда у меня есть лошади, а когда у меня их нет, хожу пешком. - Ну а я, - ответил Д'Артаньян, улыбаясь нетерпимости Атоса, которая у всякого другого, бесспорно, обидела бы его, - я не так горд, как вы, и езжу на чем придется. До свиданья, любезный Атос! - До свиданья, - сказал мушкетер, делая Гримо знак откупорить принесенную бутылку. - Не может этот мальчишка и дня посидеть на месте, - думал он, смотря на только что закрывшуюся дверь. Единственное, что его смутило - это описание прекрасной незнакомки, но и это граф списал на ожог молодости. Ближе к вечеру появился Д'Артаньян целый и невредимый, да еще и в прекрасном настроение, как выяснилось оно было таковыи из-за предстоящей дуэли с англичанином, который потребовал проведения боя по всем правилам, то есть с секундантами. Нашего героя это привело, как минимум в эфорию, все таки отлеживть спину на кровати ему порядком надоело, а дуэль с англичанами - дело чести, у тому же есть возожность погибнуть в бою, ну или просто размяться, если первое окажется несбытосным. Так же ему была поведана историяданной стычки, и конечно же все крутилось вокруг загадочной миледи. Вскоре четыре друга собрались вместе и дожидались назначенного часа. К шести часам мушкетеры прибыли на пустырь за Люксенбургским дворцом. Английские подданные не заставили себя долго ждать, и вот уже они представились своим противникам. Необычные, а точнее странные имена встревожили аппонентов этой четверки, и те настояли на том чтобы были названы настоящие имена. Атос подошел к своему противнику и очень тихо сказал: Оливье де Ла Фер, сударь, и теперь вы точно умрете, поскольку мне не нужны люди, знающие, что я жив. Он оказался прав. Вскоре его противник лежал бездыханный.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.