ID работы: 5240523

Осветить друг другу путь (To Light Another's Path)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1581
переводчик
Айхор бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
259 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1581 Нравится 613 Отзывы 540 В сборник Скачать

6.

Настройки текста
Джон сидел в кресле, опустив подбородок на сжатые кулаки, и на его скулах ходили желваки. Он пытался не вздрагивать, когда в воздухе раздавались хриплые вскрики Шерлока, как будто кто-то мучал струны арфы. Он понятия не имел, что происходит в этой голове, какие образы подсознание предлагает изнурённому лихорадкой телу, но сидеть здесь было почти невыносимо. За последние сорок восемь часов у Шерлока сократились периоды ясности сознания – эффективность препарата тормозилась свирепствующим вирусом. Вечер, когда Грег занёс полицейский рапорт, оказался временным затишьем, как будто болезнь просто стягивала силы, чтобы бросить всю мощь своих войск на беспомощного Шерлока. Джон не смог сделать Шерлоку укол. Его нужно было удерживать для этого, а реакция Шерлока на подобное действие была инстинктивной. Джон потрогал ушибленную челюсть – результат единственной плохо продуманной попытки. Это был не очень точный удар, определённо бессознательный, но сам факт мрачно шокировал. Бог знает, что, по мнению Шерлока, с ним происходило или кем он считал Джона, но Джон осознал, что жаждет обыденности гигантских пауков и растаявших электроприборов. По крайней мере, они не доводили Шерлока до такого состояния. – Вот, милый, – миссис Хадсон протянула ему кружку с чаем, её выразительное лицо дрогнуло в сочувствии, когда следующий вздох Шерлока превратился в кашель – не грохочущий и не забитый, ещё нет, но от этого опасений Джона только прибавилось. – Судя по звукам, ему хуже. – По большей части это лихорадка, – выдавил из себя Джон (понимание процесса успокаивало лишь отчасти). – Она вернулась, и у меня не получается ничего ему дать, чтобы сбить жар. – Он раздраженно, насмешливо фыркнул, прижимая край ладони к глазу. – Я тот ещё доктор. Не могу ему даже грипп вылечить. – Нонсенс, – неодобрительно фыркнула миссис Хадсон. – Ты был здесь всё это время, почти не спал. Ты хороший друг, Джон Ватсон, и хороший доктор. Шерлоку скоро станет лучше. Подожди и увидишь. Джон опустил голову, желая, чтобы ему стало легче от её слов, но, по правде говоря, он никогда ещё не чувствовал себя таким бесполезным и таким слабым. Шерлок был силён несмотря на свою худощавость, и что бы, по его мнению, сейчас ни происходило, этого было достаточно, чтобы Джон задумчиво посмотрел в сторону полки с засунутой на неё папкой с его медицинской историей. Он готов был расписаться под каждым своим словом, он не хотел её читать, но в данный момент Шерлок не мог ничего рассказать, и Джон начал подозревать, что в прошлом Шерлока были времена, когда его ограничивали в подвижности и пичкали лекарствами. Он вскинул голову на стук в дверь, и из его груди вырвался вздох облегчения. Миссис Хадсон поспешила вниз со всей быстротой, которую позволяло её бедро, и даже отсюда Джон смог расслышать благодарность в её голосе, когда она поприветствовала Лестрада. Не так давно Джон послал ему сообщение, чуть ли не умоляя о помощи. Сначала он подумал о Майкрофте, но Шерлок взбесился бы, узнав, что брат видел его в таком состоянии, а Грег был следующим в списке. Едва шагнув в комнату, инспектор нашёл взглядом Шерлока. Сейчас в выражении его лица не было ни грана веселья, только чистое беспокойство, подкреплённое решимостью. – Я тебе нужен, чтобы удерживать его? – спросил он, снимая пиджак и подворачивая рукава рубашки. – Похоже, ты уже делал это раньше, – ответил Джон, наблюдая, как Грег снимает галстук и расстёгивает воротник. Грег пожал плечами, скорчив гримасу, и Джон задумался, сколько раз тот помогал Шерлоку в прошлом, прежде чем Джон познакомился с ним. – У него была пара плохих трипов. Ещё когда я с ним познакомился. На это страшно смотреть. Больно видеть его таким. – Я знаю. Пара часов это одно, но это чересчур затянулось. Нам нужно сбить ему температуру. Его состояние улучшится, когда она спадёт. Я бы сам это сделал, но... – он красноречиво показал на синяк и улыбнулся миссис Хадсон, вошедшей с миской воды и толстыми полотенцами в руках. – Мне нужен кто-то сильный, чтобы удержать его на месте и постараться успокоить, пока я работаю. – Что мы делаем в первую очередь? – спросил Грег, подойдя к дивану и уперев руки в бёдра. – Сними с него футболку. Игнорируй дрожь, мы сможем понизить его температуру быстрее, чем тело будет её генерировать. Особенно, после того как он уже больше суток не ел, – Джон приблизился и тихим, но твёрдым тоном произнёс: – Шерлок, это Джон. Слушай, нам нужно помочь тебе. Мне нужно, чтобы ты лежал неподвижно. Ты понимаешь? Ответа не последовало. Не открывая глаз, Шерлок продолжал бормотать что-то невнятное, мотая головой из стороны в сторону, отчего его длинная шея казалась совсем беззащитной. Он весь покрылся гусиной кожей от жара, при помощи которого его тело отчаянно стремилось уничтожить вирус, явно безразличное к тому, что убивает и себя в процессе. – Поднимайся, – попросил Джон, стараясь не вздрагивать от того, как Шерлок дёрнулся и напрягся всем телом, когда они с Грегом усадили его и неуклюже стянули футболку через голову, оставив его обнажённым до пояса и дрожащим от прохладного воздуха квартиры. – Господи, он горит, – нахмурился Грег, укладывая Шерлока обратно, пока Джон, дотянувшись до полотенца, мочил его в тепловатой воде. Выжав, он положил его Шерлоку на грудь. Реакция было мгновенной. Шерлок дернулся, как будто его подстрелили, а его дыхание превратилось в мучительный крик. Закрытые веки зажмурились ещё сильнее, и Грег быстро наклонился, сжимая запястья пытающегося вырваться Шерлока. – Шерлок, послушай меня. Это Грег. Мы не причиним тебе вреда. Мы не… – Прекратите. Пожалуйста… пожалуйста, прекратите, – жесткая судорога пронзила тело Шерлока, отчего он застонал, и Грег встретился взглядом с Джоном. Он немного подвинулся, давая Джону возможность положить ещё одно полотенце Шерлоку на лоб. Его волосы пропитались водой, и она потекла ручейками по вискам. – Холодно. Больно! – Тебе не холодно, Шерлок, просто так кажется. Я обещаю, хорошо? Я обещаю, – Джон понимал, что его слова отдают отчаянием, когда уговаривал борющегося с Грегом Шерлока. Он потянулся к сумке за термометром, отрегулировал его настройки, чтобы дисплей подольше не гас, и посмотрел на миссис Хадсон. – Как думаете, вы сможете удержать его голову? – Конечно, – она шагнула вперёд, наклоняясь над спинкой дивана, и заговорила мягким, певучим голосом. – Шерлок, дорогой. Это просто я. Полежи неподвижно минутку, вот так, хороший мальчик. – Я не... я не, – он задохнулся и напрягся в их руках так, что проступили сухожилия на шее, но Джон быстро прижал градусник и наблюдал, как в окошечке упрямо показывается тот же результат. – Если не удастся её сбить в течение часа, мне придётся вызвать скорую, – прошептал он и сжал губы, когда сопротивление Шерлока ослабло, а в дыхании начали пробиваться ноты паники. – Господи, Шерлок. Ну, давай же. Шли минуты, троица замерла в странной живописной композиции с бессознательным и дрожащим Шерлоком по центру. Вода стекала по его коже и собиралась на кожаной обивке дивана с каждым вырывающимся вздохом – слишком быстрым и хриплым. Не ослабляя хватки и удерживая неподвижно его голову, миссис Хадсон мягко поглаживала её пальцами и бормотала успокаивающую ерунду, но Джон не был уверен, слышал ли её Шерлок. – Шерлок? – вопрос Грега заставил Джона отвести взгляд от термометра, и он увидел, что Шерлок распахнул свои глаза, стеклянные и затуманенные. – Шерлок, ты понимаешь меня? Джон осторожно провёл рукой возле его лица, примерно на расстоянии пальца от ресниц, блокируя свет и наблюдая за расширением зрачков. – Рефлексы, – пробормотал он. – Он не осознаёт происходящее. – Из-за жара? – спросил Грег и поморщился, когда Джон кивнул. – Это чертовски жутко. Ему становится лучше? Джон покачал головой, убирая термометр и снимая с Шерлока полотенца. – Нам нужно засунуть его под душ. Ему это не понравится, но в данный момент это самый лучший вариант для него. – Он утонет! – запротестовал Лестрад, заворчав, когда Джон потянул Шерлока на себя. – Нет, не утонет. Я залезу вместе с ним и позабочусь, чтобы этого не случилось. Помоги-ка мне. Миссис Хадсон, не могли бы вы включить душ? Не очень тёплый – примерно температуры вашей кожи. Поддерживая Шерлока между собой, Джон и Грег потащили его к ванной комнате. Шерлок с трудом держал голову, вероятно, изо всех сил пытаясь прояснить сознание, но его глаза оставались расфокусированными, а движения нескоординированными, и Джон осознал, что пересматривает своё решение насчёт скорой. – Десять минут под душем. Если это не приведёт его в чувство хоть немного, тогда мы отправимся в больницу. Кто-то должен позвонить Майкрофту. – Я сделаю это, милый, – пообещала миссис Хадсон, открыв дверь в ванную и встав поодаль. – Не позволяй ему поранить себя, хорошо? – Постараюсь, – пообещал Джон со слабой улыбкой, оставив Грега придерживать Шерлока возле стенки, пока он снимал с себя свитер. Его не волновало, что джинсы и футболка промокнут, но шерсть утяжелит его, а ему понадобится вся его сила и внимание, чтобы удерживать Шерлока. Отдёрнув занавеску, влюблённо льнущую к ванне, он перешагнул через край, прямо под струи душа. Вода не показалась ему ни горячей, ни холодной, но Джон понимал, что для Шерлока она, вероятно, покажется ледяной. – Ладно. А сейчас сложная часть. Он может начать сражаться с нами. Просто постарайся помочь ему залезть сюда. И ты определённо намокнешь. Лестрад фыркнул и сделал как сказано. – В дождливый день бывает и хуже. Готов? – Готов, – Джон протянул руки, принимая на себя вес Шерлока, пока Грег поднимал его ноги и переносил их через край ванны. Как только вода ударила по коже Шерлока, тот снова дёрнулся, чуть не сбив себя и Джона с ног при попытке вывернуться. – Шерлок, это просто вода! Давай же. Побудь со мной немного, – Джон заворчал, его плечо заболело от напряжения, когда он закинул руки Шерлока себе за шею и обнял его за тонкую талию, удерживая тело Шерлока в своих сильных руках. Его голова опустилась Джону на плечо, глаза снова закрылись, а тёмные кудри, распрямившись, прилипли к голове под каскадом обрушившейся на них обоих воды. Под ней боксеры Шерлока облепили его как вторая кожа, а футболка и джинсы Джона потемнели и отяжелели. Грег отступил, наблюдая за ними обоими и готовый метнуться, если кто-то из них поскользнётся. Время отмерялось капелью воды и тихими, судорожными вздохами. В конце концов мышцы Джона начало подёргивать от напряжения, и он опустился вместе с Шерлоком на дно ванны, устроив его у себя на коленях, и прикрыл руками его голову и плечи, поддерживая его в полувертикальном положении и защищая лицо от брызг. Кожа под его ладонями была скользкой, но постепенно ему начало казаться, что палящий жар уменьшается, будто его смывает в слив ванны. – Шерлок, ты слышишь меня? – спросил он, выискивая на его лице хоть какие-нибудь признаки реакции, и улыбнулся, когда тёмные ресницы затрепетали, медленно приоткрывая глаза, которые больше не пялились в никуда, а сфокусировались через пару ударов сердца. – Джон? – Да, это я. Ты со мной сейчас? – протянув руку, он отбросил с лица Шерлока волосы, в то же время второй рукой покрепче прижимая к себе его тело. – Я и не знал, что уходил, – для кого-то, кто только что был без сознания, голос Шерлока звучал уставшим, практически измождённым, и он в замешательстве изогнул брови, когда попытался осознать, что с ним случилось. – Как называется свинец в периодической таблице? – спросил Джон, зная, что для определения ясности сознания вопросы о премьер-министрах и поп-культуре будут бесполезны. – Pb*, – ответил Шерлок после секундного раздумья. То, что ему потребовалось время для ответа, означало, что он всё ещё слегка не в себе, но Джон всё равно улыбнулся, потому что бодрствующий и реагирующий, Шерлок был в сто раз лучше, чем жуткий горячечный бред последних двух дней. – Джон, почему идёт дождь? – Мы под душем, – пробормотал Джон, положив пальцы на горло Шерлока, чтобы проверить пульс. – У тебя повысилась температура, и я не мог её сбить. Мне нужно было быстро остудить тебя, а это был самый простой способ. Похоже, Шерлок пару секунд переваривал сказанное, как будто крутил это утверждение в своей голове, ища недостатки. Наконец он моргнул, сгоняя с ресниц льющуюся из душа воду, скользящую по его щекам словно слёзы, и перевёл взгляд ярких серебряных глаз на синяк на челюсти Джона. – Что случилось с твоим лицом? – Ничего важного, – отмахнулся Джон, дотянулся до крана и перекрыл воду. – Давай вытащим тебя отсюда. Грег? – Здесь, – Лестрад слегка улыбнулся, держа наготове толстое сухое полотенце. Как только Шерлок встал во весь рост на подгибающихся ногах, Грег обернул полотенце вокруг его плеч и крепко стянул под подбородком, вынуждая Шерлока сжать его неуклюжими пальцами. С помощью Джона и Грега Шерлок совершенно неграциозно выбрался из ванны, но они справились с этим, не свалившись. Джон быстро усадил Шерлока на закрытое сиденье унитаза и, придерживая его голову ладонями с обеих сторон, приподнял лицо, чтобы лучше рассмотреть его глаза. – Грег, можешь сходить за моей аптечкой и попросить у миссис Хадсон какую-нибудь чистую и сухую одежду для Шерлока? – стук во входную дверь заставил Джона оторвать взгляд от Шерлока, и он увидел, как на лице Лестрада появилась усмешка. – Я впущу Майкрофта, ладно? – Спасибо, – Джон снова посмотрел на Шерлока, критически прищурившись. – Скажи мне, как ты себя чувствуешь. Ничего не упускай. Шерлок вздохнул, и это был такой усталый вздох, что у Джона сонливо потяжелели веки. – Всё ноет. Голова болит. Грудь болит. Холодно. – Что-нибудь ещё? – спросил Джон, кивком благодаря Грега за принесённую аптечку, а также за свежую футболку и нижнее бельё для Шерлока. – Ощущаешь головокружение, тошноту? Шерлок покачал головой, недовольно прохрипев что-то, когда Джон немного отстранился, потянувшись за жгутом и новым шприцем. На этой стадии он не собирался даже пытаться давать Шерлоку что-нибудь глотать. Того уже снова начало трясти, тело обращало вспять проделанную душем работу, и Джон отчаянно пытался удержать лихорадку от опасной территории и дать Шерлоку некоторое облегчение. – Сожми руку в кулак, а потом разожми, – проинструктировал Джон, постукивая по локтевому сгибу левой руки Шерлока, покачал головой и переключился на правую, где вены были в чуть лучшем состоянии. – Ещё раз. Шерлок молча исполнил просьбу, с его волос на руки Джона всё ещё изредка капали холодные капли. Они оба всё ещё были мокрыми, но благодаря теплу квартиры руки Джона не дрожали, когда он отмерил дозу и, выдавив воздух из шприца, ввёл иглу в предплечье Шерлока. Он сосредоточился на том, что он делал, даже не моргнув, когда Шерлок опёрся лбом на его макушку, как будто у него не было сил держать себя прямо. – Ты ещё со мной? – Мммм, – пробормотал Шерлок, тихо зашипев, когда Джон вытащил иглу. – Как я и сказал – я даже не понял, что меня не было. Какой сегодня день? – Пятница. Грег заносил папку два дня назад. Шерлок издал сдавленный звук, полный отвращения, настолько знакомый, что Джон ухмыльнулся, поднимая взгляд. С такого угла у него был обзор на челюсть Шерлока и его губы, этот лук Амура, сжатый в раздражённом неодобрении. – Для меня это было пять минут назад. – Поверь мне, это было намного дольше, – он надел колпачок на иглу и вздрогнул от удивления, когда длинные пальцы легко коснулись синяка на челюсти. Недостаточно, чтобы причинить боль, но всё равно. – Это был я, не так ли? – тихо спросил Шерлок, очертив контуры потемневшей кожи, прежде чем уронить руку на плечо Джона. – Прости. – Не надо, – ответил он, откидываясь назад, чтобы дотянуться до другого полотенца и, накинув его Шерлоку на голову, нежно промокнуть его кудри от излишков влаги. – Я сам виноват. Я пытался удержать тебя, чтобы впихнуть в тебя лекарство. Ты возражал. Вполне понятно, вообще-то. – Но бесполезно, – ответил Шерлок, его приглушённый голос стал чётче, когда Джон закончил и положил полотенце на батарею. Раз в жизни вид Шерлока был далёк от искусной ухоженности. Челюсть и верхнюю губу обрамляла тень редкой щетины, а волосы пребывали в недостойном их беспорядке. Скривившись, Джон отметил, что Шерлок выглядел более худым. Тонкий слой мышц уже начал исчезать, отчего кости проступили резче, чем обычно. Он быстро защипнул и дёрнул кожу на тыльной стороне его руки и наблюдал, как она разглаживается. Это заняло больше положенного времени, и Джон поджал губы, встречаясь взглядом с Шерлоком. – Лёгкое обезвоживание,** – заметил Шерлок. – Не настолько плохо, чтобы подключать капельницу. – Нет, но тебе нужна жидкость. Давай сначала обсушим тебя, затем поработаем над этим. Иди сюда. Он действовал быстро, проводя полотенцем по его бледной коже и промокая воду. – Ты можешь сам переодеть свои боксеры? – спросил он, усиленно стараясь выдержать ровный тон голоса. – Да, – твёрдо ответил Шерлок, нахмурившись, когда Джон отступил. – Ты можешь оставить меня здесь. Я не рухну. – Я бы не был так в этом уверен, – ответил Джон, развернувшись к нему спиной и уставившись на стену. – Дальше этого не уйду. Поторопись, или я сам тебя переодену. – Да, доктор, – пробормотал Шерлок, и в этих словах был отголосок выдохшегося смеха. Пристально разглядывая краску на стене, Джон слушал шелест движений Шерлока. Под конец он услышал, как Шерлок снова сел на крышку унитаза, сражённый внезапным и резким приступом кашля. Он обернулся, не спрашивая разрешения, и увидел, как его друг упирается локтями в колени, сжимая в руках футболку, а его грудь дёргается от каждого спазма. Наконец Шерлок успокоился и схватился рукой за голову. – В самом деле, идея с мозгом в банке с каждым днём звучит всё привлекательнее. Джон покачал головой, дотянулся до стетоскопа и согрел его в ладони. – В конце концов ты поправишься, – пообещал он. – Сделай вдох. Шерлок повиновался, и Джон почувствовал зыбь и поток воздуха под поддерживающей Шерлока ладонью, пока он прислушивался, нет ли в лёгких предательских хрипов. К счастью, похоже, его лёгкие оставались чистыми, и Джон вытащил оливы из ушей, потом дотянулся до футболки и помог просунуть темноволосую голову через ворот. – Похоже, пока ты в порядке, но я попрошу Майкрофта все равно на всякий случай добыть антибиотики. Шерлок неодобрительно поцокал языком. – Злоупотребляешь системой здравоохранения, Джон? Бунтарь. – Это не злоупотребление. В твоём случае, это быть наготове. Мне придётся позвонить Саре и попросить рецепт. – Потому что ты не хранишь бланки в квартире, – в тоне не было обвинения, просто своего рода безошибочная логика, ярко свидетельствующая об умственных способностях Шерлока. Его всё ещё лихорадило, уж в этом-то Джон был уверен, но падение температуры с критической отметки вернуло Шерлоку не просто сознание, но и определённую сообразительность. – Не то что я тебе не доверяю... – Не доверяешь и ты прав, по крайней мере, когда дело касается таких вещей. Ты знаешь, что я без сомнений подделал бы твою подпись, если бы оказался в отчаянии, – уголок его губ скривился в полуизвиняющейся улыбке. – Ты хранишь в аптечке только основные лекарства и можешь оправдать их наличие, даже тех, которых у тебя быть не должно, моим опасным образом жизни, но ты слишком благоразумен, чтобы держать в ней что-либо, искушающее наркомана в завязке. Включая бланки рецептов. – Ты не единственный, кто испытывает искушение, – заметил Джон, чувствуя, как глаза Шерлока впиваются в него. Он почти видел, как в этом блестящем мозгу, замедлившемся до скорости обычного человека из-за разрушения, обрушившегося на его транспорт, поворачиваются шестерёнки, но в глазах Шерлока всё равно мелькнул проблеск озарения. – Оу. Твоё плечо. Твои кошмары. Ты подумывал о самолечении, – Шерлок резко выдохнул, как будто наказывая себя за то, что не догадался раньше. – Ну разумеется, ты обдумывал это. – Последнее время довольно редко, – уверил его Джон и, поколебавшись, снова потянулся за термометром. В этом не было реальной необходимости, он знал, что благодаря душу у Шерлока спала температура, а лекарства не дадут ей подняться, но он хотел количественно оценить изменения – хотя бы для самоуспокоения. – Я слишком занят, присматривая за тобой, чтобы беспокоиться о себе. Шерлок посмотрел на него мрачным взглядом, снова заворчав, когда термометр пискнул, выдавая намного лучший результат, и, кивнув, Джон отложил его в сторону. – Хорошо, давай вернём тебя на диван. По крайней мере, он кожаный и его можно вытереть насухо. – Почему он мокрый? – спросил Шерлок, выглядя странно расстроенным и смущённым. – Прежде чем затащить тебя под душ, мы попробовали мокрые полотенца. Не сработало. Мне потребовалась помощь Грега, чтобы удерживать тебя на месте, а то они сваливались. – А Майкрофт? Джон оглянулся, пытаясь прочитать выражение лица Шерлока, но тот не выглядел слишком раздражённым. Скорее, просто отчасти смирившимся с тем, что его болезнь собрала зрителей. – Подумал, что нам придётся тащить тебя в больницу. Такая ситуация требует присутствия близких родственников. Он распахнул дверь, поднимая бровь при виде Грега и Майкрофта, стоящих снаружи. Старший Холмс вновь предстал без своего зонтика и пиджака, но на этот раз рукава рубашки были закатаны. От этого он выглядел до странного нормальным. – Дальше мы о нём позаботимся, – уверил Джона Майкрофт, игнорируя раздражённое фырканье Шерлока. – Вам стоит переодеться во что-нибудь более удобное, чем мокрая ткань. – Да, единственная причина, по которой ты не выглядишь ожившим трупом, – это потому, что по сравнению с Шерлоком сейчас все выглядят хорошо, – добавил Грег, бесцеремонно хватая Шерлока за плечи и направляя его к дивану, который, как заметил Джон, обзавёлся новым гнездом из чистых одеял и подушек – без сомнения, дело рук миссис Хадсон. Часть его действительно не хотела уходить, даже ненадолго, чтобы переодеться в сухую одежду, и, почесав затылок, Джон сказал: – Ладно, хорошо, просто постарайтесь не дать ему заснуть и заставьте его выпить ещё Люкозейда. Чем-то это напоминало приказы войскам. И Лестрад и Майкрофт подчинились его врачебному авторитету, а миссис Хадсон, похоже, забыла свое правило «Я не домработница», готовя всем чай и причитая над Шерлоком, который, по крайней мере, сносил это с умеренным благоволением. Вероятно, слишком утомлён, чтобы жаловаться. Прошлёпав по ступенькам наверх себе в комнату, Джон стянул с себя футболку, джинсы, нижнее бельё и носки, развесил их на батарее, чтобы просохли, и вытерся запасным полотенцем. Он подумал было, что ему стоит переодеться в нормальную одежду, но часы уже показывали начало первого ночи. Кроме того, за последние дни у него нарушился сон, а усталость, грызущая его тело, начала пригибать его к земле. В итоге он выбрал относительно приличную футболку и спортивные штаны. Одежда не производила впечатления пижамы, но была достаточно удобной, чтобы в ней спать. На ноги, заледеневшие после чуть тёплого душа, отправились тёплые носки, и он несколько раз прошёлся пальцами по своим коротким волосам, стряхивая капли воды, прежде чем достать телефон. Звонок Саре в такое время с просьбой об антибиотиках не приведёт ни к чему кроме насмешки, так что он послал короткое сообщение с объяснением ситуации, помедлив, прежде чем нажать на «отправить». Если повезёт, Майкрофт сможет забрать антибиотики завтра утром из клиники. Джон предпочёл бы выбросить лекарства, если они не пригодятся, но не позволить какой-то там инфекции впиться когтями в Шерлока, пока он был в таком состоянии. Спустившись вниз, он улыбнулся при виде того, как миссис Хадсон протягивает Лестраду одеяла и уговаривает его воспользоваться одной из кроватей. – Вы не можете идти домой посреди ночи. – Можешь занять мою, – добавил Джон, когда Грег, казалось, был готов запротестовать. Очевидно, что инспектор засиделся за работой в офисе допоздна, прежде чем получил сообщение Джона, и он выглядел таким же разбитым, каким Джон себя чувствовал. – Для комнаты Шерлока нужна определённая храбрость. – Где ты будешь спать? – Пол в гостиной меня устраивает. Последние пару дней. Кроме того, я предпочитаю присматривать за Шерлоком. – Я в порядке, – донёсся со стороны дивана голос Шерлока, звучащий далеко не убедительно. – Воспользуйся моей кроватью. – Я понаблюдаю за своим братом, Джон, – пообещал Майкрофт. – Несколько часов на нормальном матрасе принесут гораздо больше пользы. Я разбужу вас, если Шерлоку понадобится ваша помощь. Джон заколебался, быстро взглянув в сторону Шерлока, но если тот и возражал против предложения своего брата, то был слишком утомлён, чтобы показывать это, лишь слабо цепляясь за бутылку Люкозейда и явно стараясь держать глаза открытыми. – Ладно, – согласился он в итоге, – но я всё равно не буду подвергать Грега опасностям в твоей комнате, Шерлок. Я займу твою кровать. Есть что-то, о чём мне следует знать? – Нет, – пробормотал Шерлок, – но не трогай ничего на третьей полке. Джон помедлил, оглянувшись через плечо как раз вовремя, чтобы заметить, как по губам Майкрофта скользнуло нечто, напоминающее улыбку, и, что вызывало опасения, точно такая же появилась и у Шерлока. Лестрад это тоже заметил, потому что он хлопнул Джона по плечу. – Лучше ты, чем я, приятель. Спокойной ночи. – Спасибо. Тебе тоже, – Джон сгрёб в охапку одеяло и подушки, с которыми он спал на полу, и устало потащил их в комнату Шерлока. Честно говоря, он не мог заставить себя волноваться, что же Шерлок там запрятал, если только ничего по-настоящему мерзкое не выпрыгнет на него посреди ночи. Он был слишком измучен, чтобы чистить зубы, умственно и физически опустошён беспокойством о Шерлоке, так что он рухнул на матрас с тихим стоном, позволив своим мышцам расслабиться дюйм за дюймом. Нужно признать, это было прекрасное чувство. Никаких больше раздражающих подушек, соскальзывающих с кожаных диванных, не нужно дёргаться при каждом звуке, который издавал Шерлок, но всё равно ему казалось, что оставляя его там с Майкрофтом, он его бросает. Нарушение долга. Джон раздражённо заворчал, переворачиваясь на живот и зарываясь лицом в подушку. Продолжение беспокойного беспомощного бдения не излечит Шерлока, но они оба нуждались во сне, и Джон попытался замедлить хоровод своих мыслей. До него смутно доносились голоса: немного в нос Майкрофта и более глубокий и богатый баритон Шерлока, но они были слишком тихими, чтобы разобрать слова. На спор это не было похоже, но Майкрофт с Шерлоком могли вести войну только при помощи мрачных взглядов, так что это ни о чём не говорило. Джон попытался прислушаться, разобрать слоги из бормотания, но его разум был уже слишком далеко и он обнаружил, что скользит между сном и бодрствованием – поверхностная и бесполезная дремота. Когда Майкрофт разбудил Джона, тряхнув его за плечо, была самая тёмная часть лондонской ночи – туманные уличные фонари и слабое затишье в непрекращающемся биении городской жизни. Быстрый взгляд на часы сказал ему, что уже почти четыре часа утра, но он проснулся за секунду, потирая глаза и пытаясь понять, что не так. – У него перелом в лихорадке. Он зовёт тебя. Джон вылетел из кровати, даже не осознав этого, и побежал в гостиную. Желтоватый, мягкий свет омывал комнату, ложась бликами на капли пота, покрывавшего лоб Шерлока и собирающегося в ложбинке у основания горла. Он сбросил с себя одеяло, но всё равно выглядел несчастным, балансируя на грани сна и бодрствования, пока жар спадал естественным путём – как и должно было быть. – Ты в порядке? – пробормотал Джон, усаживаясь на пол возле дивана и наблюдая, как у Шерлока дрожат веки, как будто у него не получается держать их открытыми. – Это означает, что тебе становится лучше – битва выиграна. – Я знаю, Джон, – промямлил Шерлок. – Я вообще-то знаю кое-что о человеческом теле. Однако это не похоже на победу. Джон улыбнулся тону голоса Шерлока: звучащим в нём глубинным течениям высокомерия и раздражения. Он потянулся за бутылкой Люкозейда и, придерживая её неподвижно, предложил другу попить из соломинки. – Я тебе был нужен для чего-то определённого или просто Майкрофт мотал тебе нервы? – Он храпел, – ответил Шерлок, облизывая губы, и устало провёл рукой по лбу, чтобы вытереть часть пота. – Самодовольно. Джон тихо хихикнул. Его никогда не переставало удивлять, как быстро мог работать мозг Шерлока, даже в крайних обстоятельствах. Люди нередко переходили от бреда и бессознательности во власти лихорадки к резкой настороженности и осознанности, как только спадала температура тела, но Шерлок, похоже, обладал большей способностью сосредотачиваться, чем большинство. Разум превыше материи, в конце концов. – Мне приснился тот же сон, что и в начале болезни. – Бассейн, Мориарти, немного нехорошо? – спросил Джон, повторяя прежнее неопределённое описание, данное Шерлоком, и положил руку на диван. Сначала он подумал, что кивок Шерлока – это единственный ответ, который он получит, но потом он встретился взглядом с этими глазами – холодная зелень, как морская пена. – Мне нужно было увидеть, что ты в порядке. Сердце Джона тяжело застучало в рёбра, резко, как выстрел, и, моргнув, он погрузился во взгляд Шерлока. Это было такое тихое, скромное признание, но этими немногими словами Шерлок сделал себя более уязвимым, более открытым, чем Джон когда-либо его видел. Это не был неуклюжий, брошенный вскользь намёк, но прямое указание на то, что Джон занял особое место в жизни Шерлока. Возможно, другим это не показалось бы чем-то особенным, но для Джона это был первый раз, когда Шерлок говорил нечто, что каким-то образом делало его кем-то больше, чем странный сосед/блоггер/друг. – Приподнимись, – тихо попросил Джон, помогая Шерлоку сесть, устроился там, где тот только что лежал, накрыл запасным одеялом свои ноги, заменяя таким образом подушку, и поманил Шерлока лечь обратно, дав ему достаточно времени для протеста. Шерлок, однако, этого не сделал. На миг он смутился, но затем с удобством устроился, положив голову Джону на колени и повернувшись лицом к его животу. – Вот, если тебе опять приснится этот сон, я буду прямо тут. Он изучил выражение лица Шерлока, ища признаки того, что он неправильно прочитал сигналы, что Шерлок не хотел утешения и компании, а пытался утолить какое-то безразличное любопытство, но не было ничего такого, что оставляло бы подобное впечатление. Вместо этого, Шерлок просто выглядел испытывающим облегчение и благодарность, расслабляясь рядом с Джоном, как будто тот был всей поддержкой, в которой Шерлок когда-либо нуждался. И да поможет ему господь, Джон начал понимать, что Шерлок никогда не сможет попросить слишком много. Что бы ни случилось, он всё равно будет здесь. Куда бы этот человек ни повёл, он последует за ним: бодрствующий и осознающий, жаждущий и желающий.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.