ID работы: 5240847

Учитель на замену

Слэш
NC-17
Завершён
910
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
910 Нравится 118 Отзывы 328 В сборник Скачать

two

Настройки текста
      Луи чуть не проезжает остановку этим утром. Когда он заходит в школу, то понимает, что даже кофе не смог снять сонливость. Дети постепенно разбредаются по своим местам, конечно же, сильно опаздывая. Луи ждет, пока не заполнятся все места, а затем вынимает из ящика стола листы, сданные ему вчера. Кто бы мог подумать, что написанное так позабавит его?       Он прочитывает уже больше половины, стоя возле своего стола лицом к классу. Дети смеются вместе с ним, когда он читает очередное мини-сочинения, заданное им вчера.       — И пришла мне хана, — читает он, пытаясь сдержать смех. — И все телки рыдали на моих похоронах, потому что будут скучать по моему члену, — дочитывает предложение Луи, кусая губу и качая головой, когда смешки вновь проносятся по классу. — А после мои парни нажрались и отключились. Было круто, — заканчивает Луи и поднимает глаза на аудиторию, откладывая лист и озвучивая автора. — Тони Винст. — Он находит взглядом смеющегося Тони и поднимает большой палец. — Круто, Тони, классная жизнь.       Мужчина берет следующий листок и поправляет расстегнутый пиджак. Сегодня на удивление жарко. Забавно, как с каждым разом Луи пытается не принимать это все близко к сердцу. Он учитель на замену, он даже не обязан их учить. Главное поддерживать порядок, следить, чтобы в классе никто никого не убил. А потом перемена...       — Она была хорошей девочкой, ей нравилась ее жизнь, — улыбка мистера Томлинсона тает, когда он читает следующее сочинение. — А почему нет? Мы с матерью дали ей все, что нужно. Так на что она обижалась? Почему была несчастной? Я думаю, мы тут ни при чем, мы были хорошими родителями, — гул в классе стихает, и Луи чувствует нарастающее неприятное ощущение глубоко внутри. Он продолжает читать возможную речь одного из родителей, как думает их дочь. — А она отплатила нам тем, что лишила себя жизни. Глупый эгоистичный ребенок. — Луи поднимает глаза, но смотрит куда-то в пустоту. Его голос становится тише, когда он откладывает лист и тихо произносит. — Без подписи.

***

      — Дедушка? — Луи входит в палату, закрывая за собой дверь. Он натягивает улыбку, чтобы не выглядеть разбитым. — Дедушка? — мужчина хмурится, когда не получает ответа. — Дедушка, — Луи подлетает к кровати, когда видит скрюченного старика. — Ты в порядке? — он гладит седые волосы, пропуская их через пальцы, и дедушка открывает глаза. — Тебе больно?       — Луи, — удивленно говорит тот и отрицательно качает головой. — Нет, все хорошо.       — Ты писал что-нибудь? — мужчина садится на край кровати, и дед берет его ладонь, касаясь своими дрожащими пальцами. — Писал что-нибудь в дневнике?       — Нет, — старик мотает головой, и Луи обреченно вздыхает. — Моя жизнь не годится для мемуаров.       Они молчат какое-то время, и Луи просто гладит его волосы, пока старик смотрит в потолок немигающим взглядом.       — Не хочу так умирать, — вдруг тихо говорит дед, и Луи открывает глаза. — Не хочу быть обузой.       — О, брось, — Луи ласково улыбается, ослабляя галстук. Дышать становится труднее. — Ты не обуза.       Дед снова молчит какое-то время, а затем поворачивается и говорит, слабо улыбаясь.       — Сегодня твоя мама приходила, — радостно говорит старик, а у Луи будто жизнь сходит с лица. — Ты с ней разговаривал?       Мутный, уже почти забытый образ матери всплывает в голове, и Луи качает головой.       — Нет. Скажи ей, — он вздыхает и вновь гладит волосы деда. — Скажи, что у меня все хорошо.       — Ты всегда так говоришь, — бормочет дедушка, хмуря брови. — Наверняка что-то скрываешь. Ты с самого детства был замкнутым.       Луи вновь выпускает воздух и убирает руку от деда, чтобы потереть лицо ладонями.       — Ты расстроился, — грустно говорит старик, беспокоясь. — Зря я это начал.       — Я не расстроился, дедушка, — немного грубо говорит Луи, но заставляет себя держать в руках. — Просто не хочу о прошлом. Закрывай глаза, тебе надо отдохнуть.       Дед хватает его холодную ладонь, не желая отпускать.       — Когда ты перестанешь приходить, я умру.       Луи смотрит в его напуганные глаза и отворачивается, не в силах выносить взгляд старика.       — Черт, — шепчет он себе под нос, прерывисто дыша. У него нет права сдаваться.       Он уходит, когда дед засыпает, тихо затворяя за собой дверь.

***

      Луи идет обратно из магазина, когда время на часах уже почти одиннадцать. Он вспомнил о том, что у него кончились сигареты, когда ложился в постель, так что мужчина снова встал и оделся. Всего лишь черные джинсы и белая рубашка, накинутая поверх майки.       Он идет по темной улице в сторону дома, когда вдруг замедляет шаг возле фонаря. У красной кирпичной стены он видит знакомый силуэт, и что-то странное происходит в груди, когда он узнает кудрявого мальчика из автобуса. Тот стоит, опершись на стену и подогнув ногу. На нем все те же странные шорты, слишком широкие и напоминающие юбку издалека, а наверху обтягивающая тело футболка. Он как размытое черное пятно, а его светлая кожа выделяется из-за черной одежды. Луи медленно подходит ближе, и мальчик поворачивается, встречаясь с ним взглядом. Мужчина замирает на секунду, а затем подходит к нему и становится к стене, повторяя его позу.       — Есть закурить? — спрашивает он уставшим голосом, и Луи сжимает пачку сигарет в кармане.       — Нет, закурить нет, — врет он, не желая, чтобы ребенок вдыхал яд. Он бросает на него короткий взгляд, отмечая застывшую кровь на разбитой губе.       — Куда идешь? — бормочет мальчик, и Луи смотрит себе под ноги.       — Домой.       — Чем займешься? — не унимается мальчик, и Луи чувствует, что сердце бьется быстрее, будто от волнения.       — А ты чем займешься? — он поворачивается и смотрит точно в зеленые глаза, на что мальчик отворачивается и пожимает плечами.       — Не знаю, — затем он молчит какое-то время, и они стоят так, просто слушая шум ночного города, пока мальчик не вздыхает. — Одолжишь десятку? — Луи поворачивается к нему, смотря в просящие глаза. — Одолжи, я есть хочу.       На какое-то время Луи просто теряется, совершенно не зная, что делать. А затем отталкивается от стены и становится напротив мальчика.       — Как тебя зовут?       — Гарри, — хмурится мальчик и складывает руки на груди.       Мужчина смотрит на его разбитую губу, а затем на синяки под глазами, прежде чем развернуться и медленно направиться домой, запахивая белоснежную рубашку.       — Я думаю, у меня найдется, чем перекусить.       На секунду он сомневается, что решение было правильным, но затем слышит, как мальчик хмыкает под нос и послушно идет за ним.

***

      Щелкнув выключателем, Луи отходит, пропуская сжавшегося мальчика внутрь. Гарри осторожно входит, и мужчина закрывает дверь за его спиной. Когда засов на двери щелкает, Гарри вздрагивает и поворачивается. Он ничего не говорит, когда Луи встречается с ним взглядом, а лишь обнимает себя руками. Мужчина обходит его и толкает дверь в ванную.       — Вымой руки, — он включает в комнатке свет, и Гарри заглядывает внутрь. — Мыло вон там, — указывает Томлинсон, а затем ждет, когда мальчик войдет.       Он бросает ключи на тумбу и тянется, прикрыв от мимолетного удовольствия глаза. Щурясь от слишком яркого света, Луи слышит, как из ванной раздается шум воды. Мужчина видит, как мальчик закрывает кран и неуверенно смотрит на полотенце, не зная, должен ли он им воспользоваться, но Луи ничего не говорит, просто наблюдая за эмоциями на еще детском лице. Гарри обтирает руки о себя и выходит. Луи кивает на диван и засучивает рукава, быстро бросая взгляд на наручные часы, когда-то подаренные дедом.       — Садись, — мужчина кивает на диван, и, покружившись на месте, оглядываясь вокруг, мальчик плюхается на диван.       — Милая квартирка, — констатирует он, закидывая ногу на ногу, и Луи отворачивается, чтобы не смотреть на оголившиеся бедра.       Он не помнит, когда у него в последний раз были отношения. Ни физических, ни духовных. Но Луи не хочет выглядеть маньяком, потому что он просто устал и, на самом деле, понятия не имеет, почему вообще привел в дом малолетнюю шлюху.       Мужчина возвращается спустя несколько минут, держа в руках стакан сока и тарелку с бутербродом из закусочной в соседнем доме. Мальчик тянет руки к напитку и обхватывает его холодными ладонями.       — Спасибо, — бормочет он и залпом выпивает половину стакана. Луи лишь усмехается, но вновь ничего не отвечает. Он ставит тарелку на диван возле мальчика, и тот поднимает на него глаза, в которых, кажется, появились игривые искорки. — А покрепче нет?       — Ешь бутерброд, — фыркает Луи и забирает уже пустой стакан, чтобы отнести его на кухню.       Гарри слабо улыбается, но жадно впивается в еду. Луи садится рядом со стаканом сока, пока мальчик все еще ест, но мужчина замечает, что тот вдруг жует медленнее. Луи разворачивается и, сделав глоток, бросает взгляд на бедра мальчика, еле скрытые широкой тканью грязных черных шорт.       Странная мысль посещает голову мужчины, когда он вдруг замечает, что мальчик сидит не спокойно. То и дело он ерзает на диване, пытаясь соединить ноги как можно крепче, и Луи хмурится. Он ставит стакан на колено, сразу чувствуя холодное стекло сквозь ткань брюк, и придерживает его одной рукой, вторую же вытягивая вперед. Гарри застывает на месте, больше совсем не кусая бутерброд, он следит за движущейся мужской рукой. Луи подносит ладонь к самой кромке шорт и осторожно двигает ткань вверх, больше оголяя бедро.       — Эй! — мальчик отдергивает ногу. — Не так быстро. — Он хмурится, и это делает его детское лицо слишком милым. Луи бы улыбнулся, но ему совсем не хочется. — Сто долларов, — бросает Гарри, надувшись.       — Не бойся, — строго говорит мужчина и, отставив стакан, медленно опускается на колени перед мальчиком.       Он осторожно продолжает задирать потертую ткань, пока его взгляду не предстают следы от засохшей крови на внутренней стороне бедер. Это то, чего Луи так не хотел увидеть, и что-то переворачивается в груди от этого зрелища. Бедра испещрены маленькими царапинами и в некоторых местах еще осталась кровь. Луи поднимает на него взгляд, и мальчик громко вздыхает, отворачиваясь. Он не хочет смотреть Луи в глаза.       Мужчина отодвигает ткань и на второй ноге, но затем вздыхает и убирает руку. Он смотрит на мальчика, пока тот не решает взглянуть в ответ, и Луи манит его пальцем. Закатив глаза, Гарри отталкивается от спинки дивана и садится лицом к лицу с мужчиной, скрывая стыд в самой глубине своих мутных глаз.       — Что? — ядовито спрашивает он, не повышая голоса выше полушепота, и Луи спрашивает со всей строгостью, пряча за ней сожаление.       — Тебя недавно изнасиловали?       — Тебе какое дело? — грубо отвечает тот, все еще хмурясь. Луи чувствует, что мальчик зажимается, все больше погружаясь в себя, и Томлинсон отводит взгляд лишь для того, чтобы взглянуть на разбитую губу. Вблизи это зрелище еще ужаснее, и Луи чувствует смесь из самых неприятных ощущений. Он снова смотрит на Гарри и вздыхает.       — Не думаю, что мне есть какое-то дело, — он чуть смягчает тон и, не сдержавшись, поднимает руку и убирает упавшие на лоб кудряшки. — Но нужно обработать раны.       Гарри немного смягчается, все еще похожий на сердитого котенка, и Луи встает, забирая тарелку. Мальчик встает и собирается к двери, когда Луи становится перед ним, преграждая путь.       — Мне, наверное, уже пора назад, — говорит он, все еще пытаясь игнорировать взгляд Луи, но тот, наоборот, отчаянно пытается заглянуть в мальчишеские глаза.       — Назад? — фыркает Томлинсон, ставя руки в бока. — Куда назад? — он выгибает брови, и Гарри смотрит на него уставшими глазами.       Мальчик первым отводит взгляд и мотает головой, будто сопротивляясь собственным мыслям.       — Послушай, — тихо говорит он, делая шаг к Луи, оказываясь непозволительно близко. Мужчина задерживает дыхание, когда мальчик касается пальцами пуговки на его рубашки. — Если у тебя нет денег, то не страшно, — Гарри смотрит в его глаза и пожимает плечами. — Ты мне нравишься, — тихо говорит он, и Луи не уверен, должен ли он оттолкнуть его. — Я могу отсосать тебе за полтинник, — говорит мальчик, и Луи будто просыпается.       — Так, — он обхватывает оба запястья ребенка и отодвигает его от себя. — Перестань нести чушь. Я не сплю с детьми.       Гарри вздыхает и складывает руки на груди, обиженно смотря на мужчину.       — Мне вообще-то семнадцать.       — О, — Луи разводит руками, закатывая глаза, паясничая. — Какой большой. А теперь перестань говорить о грязных вещах и иди в ванную.       Он становится у двери и кивает. Покачав головой, мальчик следует внутрь. Усевшись на крышку унитаза, он играет с пальцами, лишь бы не смотреть на мужчину. Луи же достает аптечку и смачивает ткань перекисью. Это определенно не лучшая ситуация, в которой он находился, но Луи опускается на корточки и поднимает глаза на Гарри. Нехотя мальчик все же привстает и спускает шорты вниз. Он медленно раздвигает ноги, и Луи сглатывает, стараясь не смотреть на маленькие боксеры с тыквами.       Мужчина кладет одну ладонь на бедро Гарри, и тот вздрагивает от ее холода. Луи игнорирует это, медленными движениями аккуратно протирая нежную кожу от запекшейся крови.       — Немного пощиплет, — предупреждает Луи и продолжает протирать его бедра, изредка поглядывая на мальчика. Глаза того закрыты, а лицо искривлено от неприятных ощущений.       Когда Луи заканчивает и со второй ногой и поднимает взгляд, мальчик внимательно смотрит на него, изучая.       — Зачем тебе все это? — тихо спрашивает тот, и Луи смотрит на него несколько секунд перед тем, как встать.       — Иди в душ. Потом брось вещи в стирку.       Луи снабжает его полотенцем и зубной щеткой, и мальчик выглядит крайне неловко, когда Томлинсон смотрит на него в последний раз.

***

      Он выкуривает две сигареты, когда вода в душе выключается. Быстро выбросив окурок и закрыв окно, Луи возвращается в гостиную. Он стоит у стены какое-то время, кусая ноготь на большом пальце и чувствуя смятение. Он понятия не имеет, почему привел ребенка в дом и почему помогает ему, но чувство того, что так правильно, не покидает его душу. Сердце бьется не в ритме, а пальцы на ногах то и дело поджимаются, и Луи не уверен, что все это значит. Но когда Гарри появляется в комнате с мокрыми волосами со стекающей с них водой, и в сером мужском халате, явно большом ему, Луи не думает, что поступил неверно.       Мальчик неловко улыбается, пряча ладошки в длинных рукавах, и Луи достает для него комплект постельного белья. Он стелет ему на диване, пока Гарри доедает бутерброд и выпивает еще один стакан сока, все время теребя мокрые кудряшки.       — Как тебя зовут? — вдруг тихо спрашивает мальчик, когда Луи взбивает подушку. Мужчина на мгновение замирает, медленно переводя глаза на Гарри, а затем прочищает горло.       — Луи Томлинсон.       Наконец, он откидывает угол одеяла, и Гарри встает из-за стола и подходит к нему. Мальчик собирается что-то сказать, когда Луи вдруг вспоминает, что ему нужна одежда.       Позже, когда Гарри уже залезает в постель в растянутых пижамных штанах и висящей на его хрупких плечах футболке, Луи смотрит на него с некоторой мягкостью. Он наклоняется, чтобы выключить ночник, когда Гарри поднимает голову и сонно говорит:       — Спасибо, Луи.       Мужчина встречается с ним взглядом, но мальчик тут же ложится и натягивает одеяло сильнее, будто прячется под ним ото всех бед этого мира. И в глубине души Луи думает, что в его жизни, возможно, проблем куда больше, чем в жизни мальчика-сиротки.       — Спокойной ночи, — тихо говорит он, прежде чем свет гаснет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.