***
Этот день в школе оказывается не лучшим, как и все… Ему приходится разнимать драку в библиотеке, и отец нападавшего парня приходит в школу. Он чуть не ударяет психолога, крича о том, что его сыну просто не хватает внимания. Он совершенно не хочет слушать о том, что у его сына поведенческие проблемы. Луи слабо улыбается и кивает Мередит, фотографирующей его, когда учитель проходит по школьному парку на перемене. Все его мысли вновь и вновь возвращаются к спящему в его квартире мальчику, и мистер Томлинсон не перестает думать о том, что могло толкнуть Гарри к торговле своим телом. Он делает глоток отвратительного черного кофе из столовой, а затем бросает взгляд на одного парня из своего класса, кажется, Дейва. Мальчик следует по пятам за рыжей кошкой и улыбается, что заставляет Луи приподнять уголок губ. Дейв хватает кошку на руки и качает, а после они скрываются где-то за поворотом. Луи думает, что еще не все дети в этой школе так потеряны для этого мира. Когда несколько учеников из его класса не являются на урок, кто-то говорит Луи, что они застряли в спортзале. — Я проверю, а вы достаньте тетради, — равнодушно говорит он и не спеша идет в зал. Тик-так. Часы в главном коридоре спешат на несколько минут, и Луи входит в двери спортзала, сразу замечая в одном углу кучку парней, собравшихся в круг. Зал пуст, и странные звуки из круга эхом разносятся по пустому помещению. Недоброе предчувствие закрадывается в тело мужчины, и он вынимает ладони из карманов брюк, медленно приближаясь к парням. Все его тело напрягается с каждым глухим звуком, а в душе накапливается все больше беспокойства из-за выкрашенного в красный пола. Учитель наклоняет голову вбок, а затем кричит: — Эй, вы! — несколько парней тут же поворачиваются, испуганно глядя на нежданного мужчину. — А ну пошли в класс, живо! — кричит Луи, хмуря брови, и ребята разбредаются, оставляя в самом центре лишь одного мальчика. Сердце Луи ускоряет ритм, когда он видит стоящего чуть поодаль Дейва. В глазах мальчика самый настоящий ужас, одна его рука сжимает лямку портфеля, но Луи больше привлекает его вторая рука, покрытая свежей кровью, пахнущей металлом. Дейв сжимает в руке окровавленный молоток, и глаза Луи округляются. Мужчина застывает на месте, смотря в такие невинные напуганные глаза мальчика, а затем кашляет и закрывает рот ладонью, чувствуя вонь мертвечины. Ему не нужно много времени, чтобы понять, что находится в портфеле. — Ты что делаешь?! — Луи выходит из оцепенения и подлетает к мальчику, выхватывая из его рук портфель. Кусок рыжего пуха падает к его ногам, перепачканный кровью. — Что смешного, я не пойму? — Луи хватает Дейва за руку, поднимая окровавленную ладонь к лицу испуганного парня. — Тебе весело? — Луи переполняет ярость и ужас, и он думает, что не встречал зрелища более жестокого за всю свою жизнь. — Любишь животных мучить? — понизив голос, яростно шипит Луи, тыча парню в нос его же кровавым пальцем. — Нравится смотреть, как кто-то мучается? А ну шагай! — он хватает Дейва за плечо и тащит его к выходу. Парень даже не пытается сопротивляться.***
В кабинете психолога пусто и холодно. Девушка с азиатскими чертами лица и невероятно шикарными длинными черными волосами, отливающими блеском на солнце, не может выдавить ни слова, сидя за своим столом. Родители Дейва сидя рядом с ним, не желая даже смотреть своему сыну в лицо. Луи тоже стоит там, прячась в углу, в тени, просто прикрыв лицо ладонью. Директор тоже здесь прикрывает нос рукой от запаха из портфеля, стоящего в ногах отца Дейва. — Мистер Реймонд, — тихо начинает мисс Паркер, психолог, и мужчина поднимает на нее взгляд. — Есть статистика, и, как правило, люди, которые мучают животных, в зрелости не способны испытывать чувства к людям. В комнате воцаряется гробовое молчание, и эта тишина медленно съедает изнутри. Луи не выдерживает первым. Он делает шаг вперед, все еще стоя со скрещенным руками, и обращается к мальчику. — Дейв? — тот поднимает на него потемневшие глаза, и Луи чуть наклоняет голову. — Что ты чувствуешь? Парень медлит всего пару секунд, прежде чем ответить. — Что я в ловушке, как эта кошка. Психолог снимает очки, а Луи качает головой и выходит, хлопая дверью.***
Он решает, что ему нужно заполнить холодильник какой-то едой, раз теперь в его квартире есть кто-то еще. Луи выходит из магазина с двумя пакетами, полный энтузиазма. Школьные стены больше не давят, не рушат его уже устоявшуюся с годами практики психику все больше. Ему действительно легче, и мужчина не совсем уверен, но, возможно, это от того, что он хочет повидаться с мальчиком с зелеными глазами. Голова двигается быстрее, и он ерзает от боли в коленках, пока чужие пальцы оттягивают волосы. Луи думает о том, что он мог бы приготовить лазанью на обед. Не сам, конечно. Он купил полуфабрикаты, очень много полуфабрикатов. В конце концов, у него есть микроволновка. Мужчина считает секунды до того, как на светофоре загорится зеленый. Грубый стон разносится где-то сверху, и чужие руки давят на голову, заставляя давиться. Коленки болят все больше от впивающегося жесткого ворса ковра, но он продолжает опускаться ниже и брать как можно больше. Тень улыбки мелькает на мужском лице, когда Луи думает о реакции Гарри, когда он даст мальчику мороженое с шоколадной крошкой. Он простоял минут десять у прилавка, выбирая между карамелью и шоколадом. В следующий раз он выберет карамель. Он пытается отстраниться, но стоны заглушаются, а чужие пальцы впиваются в горло. Он уверен, что этот парень уже близко. Томлинсон роняет ключи прямо возле двери и еле поднимает их, не роняя еще и пакеты. Его тело переполнено странной, давно забытой энергией, когда он поворачивает ключи в замке и открывает дверь. — Блять! — вскрикивает какой-то парень, сидящий на диване Луи со спущенными джинсами, и Луи роняет пакеты из рук. Лампочка в кухне загорается сильнее, и мотылек обжигает свои крылья. Внутри взрывается канистра с бензином, и чертова спичка сгорает в этом пламени дотла. Луи стискивает челюсть, видя ужас в глазах Гарри, сидящего на полу в одних трусах. Этот ужас почти такой же, какой был в глазах Дейва, и Луи ненавидит это чувство – быть пойманным. Парень, уже натянувший свои джинсы, встает и собирается выбежать, когда Луи со всей силы толкает его, и тот валится обратно на кровать. Луи переполнен гневом, но возможно, именно он и дает ему силы жить? — Ты заплатил ему? — гневно спрашивает Луи, указывая пальцем на все еще сидящего на коленях Гарри, и парень шокирован. — Чего? — Ты заплатил ему?! — орет Томлинсон, и парень тянется за кошельком. Луи хочет, чтобы Гарри понял. — Сто баксов, ну же. — Да, ладно-ладно. Парень вынимает сотню и протягивает ее Луи, отчего тот бьет парня по руке. — Мне-то чего суешь? — гневно орет он, и сотня падает к коленям Гарри, застывшего со слезами на глазах. — Не я же в рот брал! Тот поднимает и протягивает сотню Гарри, и мальчик берет ее дрожащими пальцами. — А теперь пошел вон! — мужчина хватает парня за рубашку и толкает к двери. — Пошел нахуй! Тот вылетает наружу, и Луи защелкивает замок. Резко развернувшись, он видит, как Гарри вскакивает на ватные ноги и хватает с дивана одну из белых рубашек Луи, которую мальчик, видимо, стащил из шкафа. Луи разворачивается, часто дыша, а затем в один шаг приближается к мальчику, и тот с криком падает на диван, закрывая голову руками, одна из которых все еще крепко сжимает рубашку. — Не бей! Луи замирает прямо над ним, все еще бешено дыша, а затем врывается в ванную и хватает пачку салфеток. Он яростно вынимает целую кучу, тут же выходя обратно в комнату, где Гарри судорожно в спешке натягивает рубашку Луи на свое бледное тело. Гарри тут же жмурится, когда Луи подходит и запихивает все эти салфетки ему в рот, отчего мальчик начинает кашлять и махать руками. Гарри хнычет, но не решает поднять руку на мужчину, поэтому, когда тот отходит, мальчик вытирает губы и откидывает салфетки в сторону. Он вытирает слезы свисающими длинными для его рук рукавами рубашки, и Луи кидает в него ком из простыней и наволочек. — Поменяй постель, — грубо говорит Луи, игнорируя детские слезы. — Мне мерзко смотреть на это. Бросив презрительный взгляд на постельное белье, на котором недавно сидел чужой парень, Луи отворачивается. Буря постепенно угасает, и Луи понимает, что очередная вспышка гнева прошла без последствий. Это обнадеживает. Мужчина падает на стул и ставит локти на стол. Его голова падает на ладони, и Луи закрывает глаза. — Зачем ты так? — бормочет он в пустоту, смотря на мальчика, в спешке меняющего постель. На щеках Гарри все еще блестят высохшие дорожки слез, его руки дрожат, а голые ноги покрылись мурашками. Рубашка, что так точно повторяет силуэт фигуры мужчины, мешком свисает на теле мальчика. Она прикрывает его маленькую попу, но бледно-молочные бедра оголены, и Луи отводит взгляд, тяжело выдыхая. Тихие шаги раздаются совсем рядом, и когда Луи открывает глаза вновь, он видит медленно приближающегося к нему Гарри. Мальчик осторожно опускается на колени, кладя дрожащие руки на бедро мужчины. — Только не злись на меня, прошу, — шепчет он, сминая ткань брюк в холодных пальчиках. — Я не хотел, чтобы ты видел, — он всхлипывает, смотря на Луи своими большими глазами. — Мне совсем нечем отблагодарить тебя, и я подумал, что могу купить что-то для тебя, но у меня не было достаточно денег, когда я пошел в магазин и… — слова прерываются всхлипом, и Луи тянется к рубашке, чтобы запахнуть ее на юном теле. — Я не злюсь, — в конце концов, выдыхает он, не заставляя Гарри продолжать. — Не думай обо мне плохо, пожалуйста, — мальчик пытается сдержать слезы, и его пальчики находят еле теплую ладонь Луи. — Я больше не буду, обещаю. — Не надо мне обещать, — говорит мужчина, смотря во влажные глаза, и старается смягчить тон, выгоняя злость из души. — Ты должен понять это для себя. Если хочешь – делай, но не смей приводить никого ко мне. Ясно? Мальчик быстро кивает, и Луи наклоняется, чтобы утереть слезы с его щек. — Прости, — еще раз шепчет Гарри, и Луи пытается улыбнуться. Он не уверен, в том, что собирается сделать, но наклоняется и, оставляя еле заметный поцелуй на лбу мальчика. — Идем.***
Уже вечер, когда Луи садится напротив мальчика в их маленькой гостиной и протягивает ему стакан воды и несколько таблеток. После случившегося, он все же накормил Гарри мороженным, а после тот лег спать, все еще немного трясясь. Сейчас Гарри сидит перед ним снова с мокрой головой и смешными вьющимися кудрями, и Луи кусает щеку изнутри. Он уже знает, что Гарри прожил шестнадцать лет в детдоме, прежде чем сбежать оттуда. Он прожил год у одного парня, с которым познакомился в грязном баре, еще несколько месяцев в приюте для бездомных, а последние два месяца на улице. Мальчик никогда не видел своих родителей, потому что Стайлсы не желали иметь ребенка. Они считали его ошибкой. Луи отчасти было знакомо это чувство. — Пей, — говорит мужчина, кивая на таблетки. Мальчик глотает все сразу, морщась и запивая водой. — А что это? — он высовывает кончик языка и морщит нос от горечи. — Надо спрашивать до того, как пьешь что-то, — усмехается мужчина, развалившись на стуле и потягивая сок в одной футболке и ночных штанах. Гарри тут же опускает голову, чувствуя очередной намек от мужчины. Луи вздыхает. — Это витамины и аспирин. И надо будет, — Луи отводит взгляд к окну, смотря на ночной пейзаж, если этот вид можно было так назвать, и качает головой. — Сдать анализы на ВИЧ. Гарри заметно напрягается на стуле, пряча глаза. Когда мальчик залезает в постель, Луи ничего не говорит на то, что Гарри собрался спать в его рубашке. Мальчик ютится на диване, обнимая себя руками, пока Луи убирает кое-какие вещи на полке шкафа. — Луи? — тихо зовет ребенок, и мужчина поднимает на него взгляд. — Почему ты плакал тогда, в автобусе? Когда мы увиделись впервые. Томлинсон смотрит на него несколько секунд, пока картинки из прошлого проносятся комом в голове, ничего не говоря, а затем закрывает дверцу шкафа. — Засыпай.