ID работы: 5240847

Учитель на замену

Слэш
NC-17
Завершён
910
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
910 Нравится 118 Отзывы 328 В сборник Скачать

four

Настройки текста
      Флаг развевается высоко над землей, а школьный двор совершенно пуст, когда Луи идет через него утром следующей недели.       Когда он уходил из квартиры, Гарри уже не спал, хоть и пытался сделать вид обратного. Луи ничего не стал говорить ему.       Луи понятия не имел, почему позволил ему остаться. Возможно, потому, что его сердце, хоть и довольно черствое, не могло позволить ему выкинуть мальчика на улицу. А, возможно, что-то такое было в глазах Гарри, отчего Луи не мог отпустить его обратно на грязную улицу. Ему ничего не стоило помогать мальчику, и, вероятно, он просто выстраивал для него иной мир, в который Луи хотелось попасть после очередного ужасного дня в школе.       Они довольно сблизились, и мальчик стал более разговорчивым. Они не говорили о прошлом Гарри или самого Луи, потому что иногда тишина намного уютнее. Луи купил несколько дисков для Гарри, чтобы тот смотрел их в его отсутствие, а на выходных он даже сводил его в небольшое кафе за углом. Гарри слопал так много, что позже вечером его тошнило. Мальчик стал более раскрепощенным, но все еще стеснялся переодеваться, когда Луи был в комнате. Томлинсон купил ему некоторые вещи, однако мальчик все равно таскал рубашки Луи или его большие спортивные штаны, в которых Гарри чуть ли не тонул.       Время шло, но Луи не поднимал тему того, что Гарри живет у него, и мужчина знал, что тот боится говорить об этом. Луи не знал, что делать дальше, но не было смысла врать о том, что в компании мальчика ему было спокойно.       День в школе для неблагополучных подростков в очередной раз начинается странно. Когда Луи входит в учительскую, на столике в углу стоит портрет чернокожего мужчины в возрасте с черной лентой на уголке. Рядом стоят две вазы с цветами, и все просто ходят мимо, будто это нормально. Томлинсон хмурится и подходит к Мэрилин, которая пьет лимонад возле столика. Он кивает учителю истории, и женщина машет ему рукой.       — Кто это? — мужчина кивает на портрет в рамке, и историк приспускает очки на носу. Она хмыкает, а затем надевает очки обратно и улыбается Луи.       — Клод, тот, кого Вы заменяете, мистер Томлинсон.       Луи удивленно выгибает бровь, смотря на бывшего учителя, и ставит руки на бока.       — Он чем-то болел?       — Нет, — Мэрилин отмахивается и делает еще глоток. — Он просил дать ему небольшой отпуск, собирался избавиться от стресса.       — Что же случилось?       — Он покончил с собой, — вдруг говорит еще один голос, и из-за спины Луи выходит грузный пожилой мужчина. Он одергивает белый пиджак и скрещивает руки, становясь рядом. — Его нашли этим утром в его квартире. Говорят, жуткое зрелище.       — Ваш друг? — Луи передергивает плечами от дурных мыслей и поднимает голову, на что Мэрилин вдруг заливисто смеется.       — Нет, у него не было друзей, — отвечает Берни – географ. — Он и детей-то ненавидел. Ужасный был тип.       — Он выбрал работу, для которой не годился, — пожимает плечами Мэрилин. — Хорошо, что он больше не будет мучить детей.       Больше никто ничего не говорит и, получив пару похлопываний по спине от Берни, Луи оставляет учительскую и направляется в свой класс.

***

      «Поглощать» — пишет он мелом на коричневой доске, чуть приподнимаясь и стараясь не запачкать костюм.       — Что это значит? — он поворачивается к классу и видит лишь одну поднятую руку. — Линда?       — Усваивать что-то? — предполагает девочка, и Луи кивает.       — Да, отлично, — он поворачивается к доске и пишет еще одно слово.       «Непрерывный».       Луи поворачивается к классу с вопросительным взглядом, но руку вновь поднимает лишь Линда. Луи усмехается и кивает ей.       — Бесконечный, постоянный.       — Хорошо, — он разворачивается и резко подчеркивает оба слова. — Тогда что такое непрерывное поглощение?       В классе тишина, когда он снова поворачивается к детям, как вдруг Питер с третей парты откашливается.       — Постоянно что-то усваивать?       — Молодец, Питер, — Луи кладет мел и опирается на стол, складывая руки. Мимолетная мысль пролетает в голове. Он думает, любит ли Гарри говорить о чем-то и размышлять, любит ли кудрявый мальчик учиться или читать? Он мотает головой и продолжает. — Как можно развить воображение, когда вам постоянно скармливают образы?       Он вновь берет мел и пишет новое слово. «Двоемыслие».       — Кто знает?       Вдруг, к его удивлению, руку поднимает Мередит, широко улыбаясь.       — Это когда имеешь противоположные убеждения, но считаешь, что оба верны.       — Прекрасно, Мередит, — Луи улыбается, когда слышит шептания ребят сзади.       — Отсасываешь у него, подстилка?       Луи бросает взгляд на Мередит, которая совершенно игнорирует вопрос, и решает сделать то же самое. Ему не нужны лишние драки в классе.       — Каждый день власти отупляют нас. Всю нашу жизнь. Поэтому, — он расстегивает пиджак и, сняв, сбрасывает его на стул. Мужчина поправляет челку и разводит руками. — Мы должны защититься от проникновения тупости в наше мышление. Вывод? Надо учиться читать. — Он выставляет руку перед собой, оглядывая лица учеников. — Мы должны подстегивать собственное воображение. Развивать свой разум и уметь отстаивать собственные убеждения. Мы должны уметь это, чтобы, — он выдыхает и садится на стул, опуская взгляд и снова поднимая его на учеников. — Чтобы защитить собственную личность.       Звонок звенит ровно в ту же секунду.

***

      Школьное собрание проходит довольно спокойно, если не учитывать то, что половина учителей сбежали раньше родителей. Когда Луи выходит на парковку, он видит Мэдисон, явно не желающую идти домой. Математик замечает его раньше и ждет, пока Луи догонит ее.       — Как прошло? — интересуется она, и Луи усмехается, по чему сразу понятен ответ. — У меня так же. Не боитесь идти домой? — в ее голосе шутка, но в ней определенно есть доля правды.       — Нет.       — В последнее время даже не знаю, что делать, когда я не в классе, — она грустно улыбается, качая головой. — По пятницам боюсь идти домой. Боюсь быть одна.       Она пожимает плечами, и Луи пожимает плечами.       — Могу понять.       Медленно бредя по парковке, они почти не говорят, и лишь у машины Мэдисон поворачивается.       — Тебя подвезти?

хХх

      Мальчик шипит от боли, когда маленькое пламя спички обжигает его палец. Гарри скорее дует на спичку и тушит огонек. Он убирает коробок и любуется на две зажженные свечи, которые он аккуратно поставил в центр стола. С двух сторон, прямо напротив друг друга, стоят две тарелки с наложенными в них салатом и картофелем. Гарри кусает губу, пытаясь сдержать легкий трепет в груди, а затем разворачивается и бежит в кухню, чтобы принести хлеба.       Он давно планировал это – устроить небольшой ужин, чтобы хоть как-то отблагодарить Луи за то, что он приютил его. Гарри был бы не против, если бы Луи позволил сделать для него что-то, в чем Гарри хорош, но ужин тоже был неплохой идеей.       Гарри нравился Луи. Мужчина почти ничего не говорил, не пытался выпытать какую-то правду от него, не лез в его голову с нравоучениями. Он просто принял его и помог, и Гарри действительно не хотел возвращаться на улицу. Не хотел снова стоять на коленях на мокром асфальте, не хотел раздвигать ноги перед мерзкими типами, что порой даже не платили, пользуясь тем, что Гарри слишком слаб, чтобы постоять за себя. Мальчик не хотел уходить, но он понимал, что рано или поздно ему придется сделать это. А пока он просто хотел что-то сделать для Луи, который всегда приходит в одно и тоже время, невероятно уставший и почти ничего не говорящий.       Гарри хотел бы знать больше о красивом мужчине, подарившем ему приют на какое-то время, но не лезет с разговорами, потому что Луи не делает того же. Он довольствуется легкой улыбкой, что иногда появляется на лице мужчины или редкими огоньками веселья в его блеклых голубых глазах. Гарри нравится эта прямота, с которой Луи всегда говорит ему, нравится тишина, в которой они порой сидят. И лишь иногда ему хочется встать со старого дивана и пойти в спальню Луи, чтобы забраться к нему под бок и крепко обнять. Гарри считает себя слишком сильным, чтобы плакать.       Этот вечер особенный, ведь мальчик планировал его с начала недели. Этим утром он взял сто баксов, что спрятал под диваном в тот день, когда и получил их, и отправился в магазин. Он ходил в рубашке Луи, потому что ему нравилось то, что мужчина носит костюмы. Не то чтобы Гарри подражал ему, но мальчику действительно это очень нравилось. Он купил лишь то, из чего смог бы что-то приготовить, поэтому этим вечером на столе стоят несколько приготовленных им блюд.       Поставив корзинку с хлебом с краю стола, Гарри скрещивает пальцы и нервно выдыхает. Луи скоро должен прийти, и мальчик действительно взволнован тем, как Томлинсон отреагирует на данный сюрприз. Гарри думает о том, что после ужина он мог бы предложить Луи массаж и даже, вероятно, уговорить его пообниматься. Мальчик садится на диван и краем глаза смотрит на бутылку вина, стоящую на столе. Он нашел ее в одном из ящиков, когда искал соль, и решил, что это неплохой повод, чтобы открыть ее. Время неумолимо приближалось к восьми, и Луи должен вот-вот прийти домой…

хХх

      — Моя мама тоже была учителем, — Мэдисон потягивает шампанское, и Луи слушает ее, откинувшись на стул. Они в каком-то паршивом ресторане недалеко от школы. Мэдисон предложила заехать поужинать перед тем, как отправиться домой, и Луи согласился, потому что не против составить компании запуганному учителю да и съесть хоть что-то кроме пиццы за последние несколько дней. — Она сейчас ведет затворническую жизнь, но навсегда останется главным учителем в моей жизни.       На какое-то мгновение Луи задумывается о своей маме. Что бы она сказала, увидев его в такой школе? Они давно не разговаривали, но, честно говоря, Луи скучает по ее голосу…       — А ты чем живешь?       Голос девушки вытягивает Луи из грустных мыслей, и он поднимает глаза. Покрутив бокал в руке, мужчина поднимает его и делает маленький глоток вина. Его багровый цвет отрезвляет, а терпкий вкус помогает мыслям собраться.       — Чем живу?       Мысли Луи переносятся в его небольшую квартирку, и он вспоминает о Гарри, который, наверное, смотрит подростковые мелодрамы или дерьмовые ток-шоу.       — Решаю проблемы по мере их поступления, — мужчина пожимает плечами, все еще думая о мальчике с каштановыми кудрями. Он бросает взгляд на часы, убеждаясь, что стрелки часов почти на девяти. Возможно, когда он вернется, Гарри уже ляжет спать.       — Почему ты хоронишь себя? — вдруг фыркает Мэди, и Луи выгибает брови. — Учитель на замену - это для слабаков, почему не найти постоянное место?       Луи тут же хмурится. Он делает еще глоток и подпирает голову кулаком.       — Я каждый день преподаю, о чем ты? Ты совсем не знаешь меня.       Мэдисон опускает глаза, явно неуверенная в том, что стоит ответить, и глотает еще шампанского.       — Что с тобой случилось?       Луи отводит глаза от лица Мэдисон. Его мысли вновь отправляют его в прошлое на много, много дней назад. Он видит маленького мальчика в костюме, который только вернулся со школы. Он слышит крики матери из ванной, а затем дед запирает его в шкафу, спасая неизвестно от чего. Луи не знает, что с ним случилось…       — Ты не стремишься к постоянству, не так ли?       Постоянство. Самое страшное слово в жизни учителя с небогатым прошлым. Луи качает головой, и вдруг зеленые глаза мальчика с улицы возникают в голове. Замена не продлится долго, скоро ему вновь придется менять школу. Что будет с Гарри? Луи боится. Боится привыкнуть к нему, но касания холодных пальцев, странные маленькие боксеры с тыквами на батарее в ванной, постоянно мокрое полотенце на двери, незаправленная постель, мятые рубашки на юном теле. Луи привыкает к этому и… это страшно.       — Поедем домой? — Луи поднимается с места, забирая пиджак со стула и вынимая бумажник, чтобы оплатить ужин. — Я устал.       Когда он стоит возле своей двери, пытаясь вставить ключи, он думает лишь о том, чтобы быть тише. Однако, когда он заходит, Гарри совсем не спит. Луи застывает на месте, совершенно пораженный увиденным, а затем хлопает дверью и защелкивает замок. Он проходит ближе к дивану, на котором сидит мальчик. Глаза того красные и мокрые, на нем лишь большая ему белая рубашка, а в руках открытая бутылка вина, что Луи купил по приезду. Она наполовину пуста.       — Что происходит? — Луи сбрасывает рабочую сумку и скрещивает руки, когда мальчик поднимает на него сердитый и обиженный взгляд.       — Где ты был?       — Что? — Луи пытается понять, в чем дело, но глаза Гарри переполнены странной обидой. Сейчас десять, и Томлинсон удивлен, почему мальчик не спит как обычно.       — Ты пришел на два часа позже, где ты был? — еще грубее повторяет Гарри, и мужчина прочищает горло.       — Посидел с коллегой, а что?       — Мужик или баба?       Томмо молчит несколько секунд, укоризненно смотря на мальчика.       — Женщина.       Гарри раздосадовано стонет и откидывается на диване. Он подносит бутылку к губам и делает несколько глотков, морщась. Луи хочет что-то сказать, но вдруг замечает ужин на столе и горящие свечи, с которых стекает воск.       — Я как идиот, — бормочет Гарри, мотая головой, от чего кудряшки падают ему на глаза. — Почему ты вечно так поступаешь со мной?       — Гарри, какого черта ты взял алкоголь? И о чем ты вообще говоришь?       — Почему ты обращаешься со мной как с ребенком?       — Ты и есть ребенок, — Луи разводит руками, но когда видит, что глаза мальчика еще больше краснеют в свете тусклой лампы, он вздыхает. — Ладно, прости. Я не планировал, но я не обязан отчитываться перед тобой, ясно?       — Может мне уйти прямо сейчас? — Гарри вскакивает и со стуком ставит бутылку на столик. — Есть дела и получше, чем убираться в твоей квартире, похожей на гадюшник! — он обходит Луи и становится у двери, опустив голову и обнимая себя руками.       — Перестань, — тянет Луи, обреченно выдыхая, и подходит к столу. — Неужели ты приготовил ужин? — мужчина смотрит на две порции уже холодного пюре, с налитым кетчупом и специями, а также на салат и дольки лимона, аккуратно разложенные на блюдце. Он с сожалением вздыхает вновь, но улыбка против воли появляется на лице, и он поворачивается ко все еще дующемуся мальчику. — Это очень мило, Эйч. Мне уже давно никто не готовил ужин.       Гарри все еще обиженно смотрит на него несколько секунд, а затем отворачивается, но не может спрятать улыбку. Луи замечает это и улыбается тоже, качая головой. Гарри не может долго обижаться. Учитель расстегивает пиджак и, стянув с плеч, кидает его на спинку дивана. Он берет бутылку вина и цокает языком, смотря на количество оставшегося напитка.       — Я мог бы отругать тебя за это, знаешь? — говорит он, и Гарри поднимает глаза, в которых уже мелькают искорки озорства.       — Да, но ты не станешь этого делать, — широко улыбаясь, отвечает он, облизывая губы. — Я могу разогреть, и мы поедим, да? Я, эм, ждал тебя.       Луи не говорит о том, что он уже поел, а лишь кивает, и мальчик с новой порцией энтузиазма хватает тарелки и бежит на кухню, чтобы разогреть еду.       Учитель съедает все, и не потому что не хочет обижать Гарри, а потому что еда действительно вкусная. Мальчик не сводит с него глаз, пока Томлинсон не отправляет в рот последний кусок, соскользнувший с вилки.       — Я должен признать, что это было действительно вкусно, Гарри, — подытоживает мужчина, и мальчик смущенно закрывает лицо ладонями, делая вид, что трет глаза.       — Рад, что тебе понравилось, — тихо говорит он и встаёт, чтобы убрать все на кухню.       Луи выкуривает сигарету на балконе, пока Гарри делает вид, что все ещё не заметил сигарет у мужчины, намывая последнюю тарелку. И ладно, но Луи все равно заметил, что сигареты дважды за эту неделю исчезали из пачки. Не то чтобы две сигареты как-то навредят Гарри, но Луи все ещё против, чтобы мальчик курил.       — Ты бы хотел вернуться в школу? — вдруг спрашивает учитель, и Гарри хмурится.       — Нет. Мне нравились некоторые уроки, но я не любил ходить в школу, — мальчик отворачивается и убирает тарелки на место. — Кстати мне нравится литература, — он полуобарачивается и нагло подмигивает Луи. Мужчина думает, что Гарри все же хорошенько пьян. — Я нашёл несколько книг у тебя в комнате и прочел одну. Кажется, это был Ремарк. Довольно сносно.       Гарри пожимает плечами, и Луи хмыкает.       — Не говори так, будто читал подростковое сочинение. Тебе было бы неплохо вернуться в школу. И какого хрена ты лазил по моим вещам?       Гарри закусывает кончик языка, и хорошо, это выглядит довольно горячо, учитывая и то, что он стоит в одной рубашке Луи, своих маленьких боксерах на своей маленькой попке и чёрных носках.       — Я убирался. У тебя было много хлама и, — он играет с кудряшкой, пьяно улыбаясь. — Возможно, я немного поспал на кровати?       — Гарри, — тон Луи строг, когда он подходит и складывает руки на груди в привычной позе. — Я говорил не заходить в спальню. Пожалуйста, соблюдай правила, раз уж живёшь здесь.       Мальчик тут же становится грустным и опускает взгляд, разглядывая носочки.       — Извини, — бормочет он, и Луи вздыхает, не в силах обижаться на него. — Я не буду больше.       Луи закатывает глаза, не в силах больше сохранять строгость. Он подходит к Гарри вплотную и протягивает к нему руку. Аккуратно коснувшись пальцами подбородка мальчика, Луи заставляет его поднять глаза и взглянуть на него. С искусанных губ, на которых только-только зажила ранка, слетает тихий вздох, и Луи сглатывает.       — Ты можешь делать, что хочешь, но не лазить по моим вещам, хорошо? — все ещё держа подбородок, второй рукой он убирает несколько кудряшек с глаз мальчика, и тот послушно кивает.       — Мне нравится, как ты пахнешь, и поэтому я спал в твоей постели, — признаётся он заплетающимся языком, и Томмо вздыхает, слабо улыбаясь.       Это происходит слишком неожиданно, стоит Луи чуть опустить глаза. Гарри подаётся вперёд так резко, что Луи даже не успевает заметить, как мальчик поднимается на носочках и сталкивает их губы вместе. Это происходит лишь на долю секунды, потому что почти сразу, как он чувствует пьяное дыхание непроизвольно близко, Луи отшатывается, распахивая глаза.       Они смотрят друг на друга: Луи с шоком, а Гарри с болью, когда мальчик вдруг хрипло выдыхает:       — Я противен тебе, да? — надрывным шепотом бормочет он, и глаза становятся мокрыми.       Луи громко вздыхает, не желая видеть такую реакцию.       — Нет, что ты, — он пытается подобрать слова, но Гарри срывается с места, и Луи успевает схватить его руку в последнюю секунду. Мальчик уже всхлипывает, когда Луи подхватывает его, а уже в следующую секунду сажает на стол. — Ну, не надо, — шепчет он, и Гарри сжимает его в объятиях, хлюпая носом в плечо. — Ты не противен мне, не надо так думать.       — Почему тогда ты не хочешь поцеловать меня? — хнычет он куда-то в рубашку мужчины, заливая ее слезами. Луи знает, что Гарри думает, будто Луи ненавидит его за то, кем он был, но это не правда. Мужчина знает, что Гарри не хочет быть таким, не хочет позволять другим пользоваться своим телом, а Луи просто не хочет быть одним из таких людей. Он знает, что из-за своих страхов и благоразумия он не позволит Гарри остаться в его жизни. Не сможет.       — Я просто не хочу, чтобы ты думал, будто должен спать со мной, потому что я помогаю тебе, — все, что может сказать Луи, но это тоже является правдой.       — Я так не думаю, — Гарри поднимает взгляд и мотает головой. — Я просто хочу сделать это. — Он выдыхает, и запах вина все ещё витает вокруг них. — Я хочу сделать многое для тебя.       И ладно, может, это потому что Луи допил все, что оставалось в бутылке, или ему просто кажется, но Гарри смотрит на него с таким желанием и мольбой в своих блекло-зеленых глазах. Луи тоже хочет многое, что сделать с ним, в том и огромная проблема. Тяжело держать себя в руках, чувствуя такое желание по отношению к ещё ребёнку. Это уничтожает Луи, потому что он всегда считал себя благородным насколько это возможно, а этот мальчик с его грешным взглядом совсем не делает Луи лучше.       На самом деле у него нет выбора, потому что в глубине души, отключив разум, Луи уже все решил. Он медленно наклоняется и обхватывает лицо мальчика руками, жадно впиваясь в губы и оттягивая их, грубо целуя. Гарри стонет ему в рот, обнимая ногами за талию, и Луи не уверен, что все это законно.       — Пожалуйста, Луи, — хнычет мальчик, ерзая на поверхности стола.       — Что такое, малыш? — бормочет Луи, выцеловывая шею Гарри, извивающегося в его руках.       — Я хочу отсосать тебе, пожалуйста, — мальчик жадно облизывается, сминая в руках ткань рубашки. — Так сильно хочу.       Луи стонет в нежную кожу на шее, и Гарри улыбается, обхватывая его шею. Мужчина подхватывает мальчика под бедра и поднимает в воздух. Гарри наверняка уверен, что вот-вот окажется на диване, и в его глазах столько удивления, когда Луи опускает его на кровать в спальне.       — Ты позволишь мне это сделать? — глаза мальчишки загораются, и на мгновение Луи посещает плохая мысль. Он сдвигает брови, грубо отталкивая мальчика, отчего тот падает на постель.       — Неужели так любишь члены в своем рту, а?       Гарри мгновенно бледнеет, теряя несколько эмоций с лица. Он заикается, когда пытается ответить.       — Нет, не говори так, — жалобно шепчет он, и это немного отрезвляет. — Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, — голос снова дрожит, и Луи понимает, что его слова действительно резкие.       Он наклоняется, пугая Гарри, и практически вылизывает его рот, жадно и грязно, не позволяя мальчишке дышать.       — Прости, малыш, — Луи отрывается и одновременно расстегивает ремень и ширинку, смотря в лицо мальчику. — Я не хотел обидеть тебя, и я тоже хочу, чтобы ты сделал мне приятно, если только не ждешь от этого чего-то.       — Хочу кое-что взамен, — немного осмелев, говорит Гарри, садясь, и Луи выгибает брови, медленно стягивая брюки. — Остаться спать с тобой.       Томлинсон молчит, изучая лицо Гарри, и думает о том, настолько рискованным будет позволить Гарри остаться в его постели. Однако эта нескончаемая просьба, эта надежда в детских глазах не оставляет Луи шансов.       — Да. Конечно.       Он мотает головой, и Гарри тянется пальцами к его рубашке. Луи делает то же, стягивая вещь с себя, и Гарри откидывается на спину, оставаясь в одних трусах, и раздвигает ноги, позволяя Луи усесться между ними.       Мужчина заботливо подкладывает подушку под голову мальчика, а затем откидывает своё бельё в сторону и поднимается на коленях выше так, что голова Гарри оказывается прямо меж его ног. Мальчик не сводит с него глаз, и его тело дрожит, но Луи отчего-то уверен, что это не из страха.       — Уверен? — в последний раз удостоверившись и получив кивок, мужчина делает несколько движений по члену, смотря, как послушно Гарри раскрывает под ним свой рот.       Гарри облизывает губы, и мужчина проводит по ним головкой, прежде чем войти глубже. Сначала Луи двигается медленно, стараясь, чтобы мальчик не задыхался. Но из-за того, что Гарри не сводит глаз с его лица и практически не моргает, будто наслаждаясь тем, что Луи медленно трахает его рот, мужчина двигается быстрее. Он перемежает толчки в горячий рот с равными движениями рукой, сходя с ума от того, как блестит смазка с его члена на губах мальчика.       Луи надавливает пальцами на щеки Гарри, заставляя его раскрыть рот шире, и входит грубее, отчего мальчик стонет, посылая вибрации по твердому члену. Томлинсон понимает, что не протянет долго от жаркого рта и похоти в глазах мальчика, что так жадно принимает его член. Он двигается все быстрее, не сразу замечая, что Гарри трогает себя за его спиной. Луи стонет, закидывая голову, трахая чужой рот, и даже не думает убрать с глаз мокрую челку, прилипшую ко лбу. Он практически теряет себя, выходя изо рта мальчика и грубо и быстро двигая рукой. Гарри громко стонет, выгибаясь на кровати, и Луи понимает, что мальчишка только что довел себя до края, кончив прямо в трусы.       — Чёрт, такой грязный, — каждое слово даётся Луи с огромным трудом, и он толкается в рот Гарри ещё пару раз, прежде чем окончательно выйти и начать быстро надрачивать себе.       — Хочу быть таким для тебя, — бессвязно бормочет мальчик, осипшим голосом, и, раскрыв рот, высовывает язык.       Зрелище заставляет тугой узел возбуждения, наконец, развязаться, когда Луи понимает, чего хочет мальчик. Мужчина никогда не думал, что и сам может хотеть таких грязных вещей, но он касается головкой губ Гарри и делает последние прерывистые движения. Белесые полосы покрывают все лицо мальчишки, и тот закрывает глаза, лишь сильнее высовывая язык. Луи отчаянно стонет, кончая на его лицо, а затем отодвигается, пытаясь сохранить остатки сил. Гарри часто дышит, и мужчина осторожно стирает сперму с его глаз кончиками пальцев, наклоняясь и целуя мальчика. Он чувствует собственный вкус, облизывая губы Гарри и его язык. Когда он поднимает взгляд, тот уже смотрит на него размытым взглядом, и Луи чмокает его нос.       — Вытри лицо, — Луи подбирает свои боксеры и кидает их мальчику. Тот берет их вялыми пальцами и обтирает лицо, стирая остатки спермы. — Маленький засранец, — усмехается Томлинсон, сжимая уже мягкий член мальчика через его мокрые трусы. — Клянусь, это ты совращаешь меня, а не я тебя.       Гарри хихикает, словно ребёнок, пряча лицо в боксерах Луи, и тот думает, что это, блять, кажется горячим.       — Дерьмо, Гарри, — бормочет он, без сил падая рядом.       — Я могу остаться? — с надеждой смотрит мальчик, и Луи мычит в подушку.       Луи не видит, но Гарри счастливо улыбается, натягивая на себя одеяло. У Луи нет сил, чтобы пойти в душ, и он даже ничего не говорит, когда Гарри выключает ночник и, устроившись на плече Луи, осторожно касается губами его кожи.       — Доброй ночи, Луи, — мурчит мальчик, но мужчина не отвечает.       Хорошо, что это только сегодня, ведь он не может позволить постоянству проникнуть в его жизнь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.