ID работы: 5293168

Затерянный город

Джен
R
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Макси, написано 277 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 115 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      На стене было ветрено, несмотря на летнее тепло, и Наруто, стоя между двух прямоугольных зубцов и всматриваясь в окружённую скалами долину, ёжился, стараясь плотнее закутаться в кофту. Странное сочетание, тоскливо подумал юноша, отворачиваясь от красочного пейзажа и прислоняясь спиной к каменной кладке. Хотя, высоко в горах сие, наверное, в порядке вещей, к тому же на дворе октябрь, и даже такая малость как охлаждённый воздух, должна напоминать о нём. Интересно, а снег здесь зимой выпадает? Вроде он изучал местный климат перед поездкой, да вот беда – информация банально вылетела из памяти, а освежить её нечем по единственной и простой причине – современных видов связи в Пуньяпуре попросту нет. Удзумаки осторожно покосился на сидящего справа Гаару – может, он в курсе? Надо бы спросить на досуге, и желательно без свидетелей.       Чёрт, мысленно простонал парень, борясь с желанием приложиться о выступ макушкой. И долго им ещё тут находиться? Саске вытащил их на прогулку сразу же после завтрака, привёл сюда и ушёл, напоследок бросив: «Я скоро». Фраза призывала дождаться его возвращения, только Учиха, похоже, решил особо не торопиться и пропадал уже примерно часа полтора. Всё ничего, не торчать же им, в конце концов, целыми сутками в помещении, и сперва Наруто порадовался возможности хорошенько размяться, одна проблема – вскоре стало до безобразия скучно, по крайней мере, ему. Кого точно не волновало происходящее, судя по спокойному выражению на лице, это Гаару. Да и на адаптацию в средневековых условиях Сабаку не жаловался – устроился прямо на широком пролёте, вытянув ноги, и разглядывал окрестности. Благо, просмотр того действительно стоил, а мир отсюда казался притягательным и завораживающим.       Панорама города рисовала рассыпанные внутри огромного круга плоские, красноватые крыши, над которыми возвышался царский дворец. Улочки чудились извилистыми тропинками среди одинаковых песчаного цвета строений, а люди с животными и вовсе превращались в суетливо ползущих букашек. Временами взор цеплялся за островки зелени – маленькие внутренние дворы, обработанные поля и большой фруктовый сад. Смахивающее на пруд озеро вместе с речкой дополняли картинку, солнечные лучи разбрасывали по воде радужные блики, а мосты стали не толще канатов. Занятное зрелище, достойное любого художника, главное не вспоминать, на какой находишься высоте и не гадать, сколь больно с неё падать. М-да, тут проще разбиться в лепёшку, причём буквально, чем найти ответ на столь незамысловатый вопрос.       - Ты чего там пыхтишь? – поинтересовался Гаара, вклиниваясь в поток размышлений.       - Да не пыхчу я, - проворчал Удзумаки. – Вид классный, любуюсь.       - Хоть мне-то не ври, - раздалось под боком. Кое-кто, похоже, сдаваться не собирался.       - Я не вру, - вяло проговорил Наруто и примостился рядом с рыжеволосым. – У меня настроения нет.       - Неужто не отошёл от вчерашнего?       - Бли-ин, - протянул блондин, почесав затылок. – Вот прицепился. Всё нормально, просто ждать надоело – скучно.       - Скучно ему, - усмехнулся Гаара. – Тут скучать некогда, а у тебя единственная причина нервозности – мать и сестра, да и она пройдёт, едва те окажутся в безопасности. Реши-ка лучше, что будешь делать, когда всё наладится. Останешься здесь или вернёшься домой?       Наруто недоумённо моргнул.       - Ты о чём?       Гаара смерил его пристальным взглядом.       - Да пора бы уже определиться, чего хочешь, а то сам на себя не похож.       Наруто, не удержавшись, весело хмыкнул.       - Ты зануда, Гаара, тебе говорили?       - Ага, - поддакнул Сабаку, - ты. А насчёт ожиданий – бросай хандрить, Итачи и Саске уже идут.       Удзумаки встрепенулся, оглядываясь и подмечая упомянутую парочку слева – братья Учиха шествовали к ним, негромко переговариваясь между собой. Зажатый в ладони Саске свиток привлёк внимание. Ну, вот, уныло подытожил Наруто, похоже, им опять готовят очередную пакость. Если нет – значит, у него развился невроз и поход к принцессе Цунаде за лекарствами обеспечен.       - Привет, - бодро поздоровался подошедший первым Итачи. – Как дела, ребята? Заждались?       Саске за спиной родича насмешливо фыркнул, однако комментировать фразы не стал, вместо того проходя мимо и протягивая принесённый с собой документ.       - Итачи, сейчас не до шуточек, – бросил он и без паузы обратился к Наруто. – Список участников сваямвары.       Удзумаки осторожно, будто боясь обжечься, взял нежданный презент.       - И зачем он мне?       - А ты прочитай, - посоветовали ему, попутно садясь по-турецки напротив. – Не то мой братец лопнет от нетерпения и сам расскажет тебе новость. Видишь – его распирает?       Итачи качнул головой, облокачиваясь о проём в бойнице.       - Написано на санскрите, глупый маленький брат. Полагаешь, Наруто сможет понять?       - Эй, я умею читать на санскрите! – возмущённо воскликнул Удзумаки, слыша смешок Гаары. – Ну, немного, - уже тише добавил он. – Гаара знает язык лучше.       - Тебе хватит умений, - заверил Саске. – Читай.       Наруто послушно развернул послание, принимаясь неторопливо разбирать витиеватые буквы, соединённые сверху сплошной горизонтальной чертой.       - Тут шесть имён, - машинально проговорил он.       - Именно, - поддакнул младший Учиха. – Занимательные, знаешь ли, имена. Особенно последнее.       - Последнее? – заинтересованно переспросил Удзумаки. – А что с ним не та… – в следующий миг дыхание сбилось, и потребовалось пару минут прокашливаться, подавившись слюной, дабы суметь говорить нормально. – Это… это же моё имя…       Гаара выпрямился, выхватывая бумагу и быстро изучая написанное, затем, хмыкнув, задумчиво покрутил её пальцами.       - Всё верно, ты участвуешь в соревнованиях.       - Так, - коротко вымолвил Наруто, прикрывая глаза. Вдох, выдох, глубоко и медленно… иначе он кого-нибудь наверняка прибьёт! – Какого чёрта?! – сдержать накал страстей, тем не менее, не получилось.       - Список утвердил царь, - оповестил Итачи, с явным интересом наблюдая за злящимся иноземцем. – Можешь спросить у него на досуге, правда, я бы на твоём месте не рисковал здоровьем.       - А тебе весело, да? – зло прошипел Удзумаки, привстав и с каждым словом повышая тон. – Вчера я выиграл поединок с Неджи, а сегодня вы хотите втравить меня в новый?! И зачем же, по-вашему, я должен участвовать в не понятном для меня обряде? Публике на потеху?!       - Бестолочь, - вполголоса позвал Саске, ухватив крикуна за предплечье и усаживая обратно. – Угомонись и, будь добр, не ори на Итачи. Тебя, чужестранца, включили в список по просьбе Хинаты. Она хочет помочь вам. Мы все хотим вам помочь.       Наруто, вырвавшись, насупился и притих, переваривая услышанное. Раздумьям никто из собеседников не мешал – Гаара вообще с лёгким шелестом сворачивал в самолётик бумажку. Руки занять пытается, догадался Удзумаки. На приятеля Сабаку не смотрел, и пристыжённый собственным поведением студент отчего-то не горел желанием видеть упрёк в бирюзовых очах.       - Простите, - тихонько пробормотал Наруто, надеясь – щёки не горят чересчур сильно. – Я вёл себя отвратительно. Больше не повторится.       - Надеюсь, - серьёзно сказал Итачи, возвышаясь над троицей. – Видишь ли, тренировать тебя буду я, а наставника положено слушаться. Кстати, насчёт причины могу напомнить – правила, касающиеся главного приза, изменены, ты сам всё слышал вчера.       - Да, - нахмурившись, вымолвил Наруто, неловко трепля волосы пятернёй. – Ещё раз простите. А почему моим учителем будешь ты?       - Саске также участвует в сваямваре, - пояснил Итачи. – В этом испытании вы соперники.       - Да их у меня тут пятеро, - с фырканьем отозвался спорщик. – Получается, мне придётся опять с кем-то драться на мечах?       - Всё гораздо сложнее, - возразили ему. – Тип соревнований выбирает семья невесты. Обычно проходит несколько состязаний, к сожалению, подробности мне неизвестны. Сваямвара назначена на конец месяца, и могу сказать точно – царь не желает повторения предыдущей, а посему ждите сюрпризов, ребята.       - И как ты намерен тренировать меня?       - Саске научил тебя сносно владеть саблей. Я хочу улучшить твои навыки. Заодно освоишь другие виды оружия. Прямой меч, гибкий меч, метание копья. Плюс братишка сказал, ты дурно стреляешь из лука. Отлично, есть над чем поработать.       - Столько всего за маленький срок? – ошеломленно выдал Наруто, выслушав планы с открытым от изумления ртом.       - Ну, мастером ты не станешь, но основам научишься, - заверил Итачи. – Скучать не придётся точно. Кстати, подумай о желании, которое попросишь исполнить в случае выигрыша. Например, отпустить вас домой. Тебя, твоих маму и сестру, твоих друзей. И твоего отца – тоже.       Удзумаки застыл, прищурившись под внимательными чёрными глазами. Потянуло стукнуть себя хорошенько по лбу – ведь мог же предположить подобный вариант сам! Плюс на душу давило не самое приятное осознание: тут ни единой тайны не скроешь, и новоявленному преподавателю обо всём известно.       - Давно знаешь? – спросил он.       Итачи пожал плечами.       - Подозревал давно, а вчера перед боем ты чуть не назвал его папой.       - Ясно, - кивнул Наруто, припоминая собственную оговорку. – Значит, заметил. Жаль, мой отец вряд ли захочет вернуться домой с нами.       Наследник клана добродушно, почти ласково улыбнулся.       - Мне кажется, ты ошибаешься, Наруто, но поговорим мы об этом потом – когда ты будешь готов меня выслушать. Кстати, учти – моя работа превращает график наших тренировок в непостоянный. То есть, я могу тебя вызвать в любое время дня или вечера, и так даже лучше – сражаться в сумерках гораздо труднее. Кроме того, заниматься мы будем на полигоне перед тюрьмой – тебе нужно избавиться от страха перед толпой. Для начала жду тебя завтра через час после рассвета. Не завтракай, я предупредил отца – обедать мы будем с ним. А до тех пор – чтобы ни крошки съестного не брал в рот, ясно?       - Д-да, - опешив, согласился Удзумаки, переглянувшись для верности с Саске и заработав дружеский хлопок по плечу. – Хорошо. Я приду. Главное – не проспать.       Гаара потянулся со злорадной ухмылкой.       - Не переживай – я пну тебя в нужное время. И лучше тебе, Наруто, встать сразу.       Кошмар, пришёл к выводу Удзумаки, откидываясь назад и ложась, попутно проведя по непокорным прядям ладонями. Видимо, покой действительно настигает людей исключительно за порогом смерти. И в кого он настолько везучий-то, а?

***

      - Список участников? – спросила Микото, забирая протянутый свиток и аккуратно снимая с него перевязь.       - Да, - хмуро отозвался Мадара, окидывая внимательным взором окружавшую их толпу. – Пока предварительный.       Жрица пристально посмотрела на брата, видимо, пытаясь разгадать его недовольный тон.       - И что там?       - Прочти, - ответил он. - И… - добавил глава клана, подхватывая сестру под локоть и ведя к реке, подальше от храма. – Отойдём, надо поговорить.       Собственно, для разговора он и пришёл сюда, едва царь после утреннего заседания отпустил Совет передохнуть. Хотя собираться здесь, если быть честным, уже надоело – излишнее количество подслушивающих ушей вынуждало бояться в любой момент быть раскрытыми, и тогда многолетняя подготовка смело отправится коту под хвост. Разумеется, их и без того могут сдать – тот же Данзо, к примеру. Старик иногда поступал чересчур подозрительно – опаздывал на заранее оговоренные встречи, а где пропадал, никому не рассказывал. Может, конечно, у него банальная паранойя, и верховный жрец предавать подельников не намеревался, однако Учиха привык доверять интуиции, а она побуждала остерегаться Данзо. А уж если добавить ко всему желание поскорее завершить дело, путающее карты возвращение Цунаде, троицу иноземцев, Саске, решившего подружиться с пришлыми, а также Итачи, активно составляющего компромат на половину жителей города…       Словом, головная боль и нервозность ему вполне обеспечены. Не спасёт даже тёплая осень и отдых на природе, а ведь ранее стоило пару часов прогуляться по улицам или посидеть у озера – и любая хандра проходила. Нынче же о подобном оставалось только мечтать. И наблюдать за Микото, которая, остановившись на нижней ступеньке, села, подобрав юбку, и принялась изучать документ. Даже любопытно, какая сейчас будет реакция, мельком подумал Мадара, пристраиваясь рядом и не обращая внимания на треплющий длинные волосы ветер. Пение птиц, плеск воды о берег и доносившееся до них сзади заунывное пение нисколько не привлекали, и мужчина спокойно ждал, рассеянно оглядывая видневшуюся вдали городскую стену.       - Неджи Хьюга, - произнесла Микото, очевидно, решив озвучить написанное. – Неудивительно, они с Саске – главные соперники. К тому же его отец, наверняка бы, устроил скандал, не обнаружив в списке сына.       Мадара насмешливо хмыкнул при воспоминании о разразившемся час назад спектакле.       - Он действительно устроил скандал, особенно когда увидел среди участников имя ещё одного Учихи.       - Ещё? – Микото заинтересованно уставилась в запись. – Шисуи… Серьёзно? Царь собирается отозвать с патрулирования главного разведчика?       - Там ещё отпрыск клана Инудзука.       - Киба? – бумага снова пошла в ход. – Верно. И он вполне может оставить службу за чертой города, если выиграет сваямвару. А это у нас кто? Сай? Тот молодой художник, которого вырастил Данзо?       - Он самый, - подтвердил Мадара. – Воспитанник верховного жреца вполне имеет право участвовать. Гораздо интереснее шестое имя. Наруто Удзумаки.       Микото стремительно развернулась, недоверчиво глядя на родственника.       - Чужестранец, победивший принца? Но иноземцам запрещено принимать участие в такого рода обрядах!       - Всегда можно изменить правила, прикрывшись титулом, и никто не сможет тебе возразить, - резонно заметил Мадара. – Правда, без Хинаты не обошлось. Девочка умеет влиять на отца.       Микото со вздохом приняла прежнюю позу, уронив свиток на колени. Три браслета – золотой, белый и красный, - звякнули на запястьях, но, видимо, неудобства не причиняли.       - Даже принцессе Пуньяпура не дозволено всё, - задумчиво вымолвила она. – Но ты прав – её умение убеждать отца способно нарушить все наши планы, а Совет не поможет, когда половина его состава очарована тем, что впервые за сто пятьдесят лет на троне снова будет сидеть женщина. Нам вообще не нужна сваямвара, Мадара. Конкурс – досадная помеха, мы ничего не выиграем ни в случае проигрыша, ни в случае победы. Кто помешает Саске вместо свадьбы попросить исполнить его желание? В последние месяцы даже я не могу сладить с мальчиком. А самое обидное – не понимаю, отчего он изменился.       Мадара горестно хмыкнул.       - Парень взрослеет, Микото. Ты же не собиралась держать его подле своей юбки всю жизнь? К тому же, не обижайся, но авторитетом для него всегда являлся Итачи, а вовсе не ты. А Итачи ведёт свою игру, против нас с тобой, и даже не особо пытается сие скрыть. Он предан городу больше, чем клану.       - Да, - кивнула Микото. – И отчасти я даже горжусь им. При иных обстоятельствах меня ничто бы не беспокоило, а теперь… Скажи, брат, реально ли устранить конкурентов до сваямвары?       Мадара от неожиданности застыл, изумлённо косясь на близняшку и гадая, что ввело его в ступор больше – само предложение или его автор. М-да, подытожил он, на секунду прикрыв глаза, и уже открыл рот для ответа, да тут же его захлопнул, стоило негромкому и слегка хриплому голосу прозвучать справа от них.       - Не советую.       Учихи слаженно обернулись, рассматривая пожилого мужчину с извечно перевязанной правой рукой и одинаково настороженным взглядом.       - Господин Данзо, - проговорила Микото. – Простите, мы не заметили вас.       - Неудивительно, - сказал тот, подходя ближе и стуча палкой на каждом шагу, в то же время особо на неё, по мнению Мадары, не опираясь. – Вы увлеклись беседой.       - Ваш воспитанник участвует в состязаниях, - вымолвила жрица, подавая Шимуре бумагу. – Поздравляю.       Данзо отмахнулся, останавливаясь напротив них и складывая ладони на набалдашнике.       - Оставьте, госпожа Микото, вы минуту назад призывали брата избавить вашего сына от соперников. К сожалению, поступок в корне неверный. Отныне все шестеро будут под опекой царской семьи, к ним обязательно приставят опытного воина для охраны и тренировок. Между прочим, я слышал, ваш первенец занимается с чужестранцем лично, по распоряжению государя. При данном раскладе привлекать к нам лишнее внимание небезопасно.       - Верно, - согласился Мадара, признавая правоту сказанного. – Да и сваямвара может оказаться полезной. Если, к примеру, назначить наше мероприятие на тот же день. Можно даже дождаться её завершения, а часть людей отправить на арену вместе с другими горожанами. В подходящий момент нам просто откроют ворота.       Микото поморщилась.       - Мадара, ты понимаешь, что тогда там начнётся?       - Будто вне арены началось бы иное действо, - ехидно вымолвил автор затеи. – Кровь будет литься в любом случае, Микото. Но когда все враги загнаны в один угол, шансов на успех больше.       - Я, пожалуй, соглашусь с вами, - вставил своё слово Данзо. – Мне оповестить группу сегодня?       Мадара кивнул.       - По возможности – да.       - Хорошо, - проскрипел Шимура и, отвернувшись, медленно побрёл прочь. – И впредь меньше беседуйте у реки – вода далеко разносит эхо.       Мадара, прищурившись, проследил за его передвижениями.       - Занятно, он умудряется подкрадываться бесшумно, невзирая на палку.       Микото безразлично пожала плечами.       - Он бывший военный, а у вас много различных навыков.       - Да, - прокомментировал Мадара, - много… Военные бывшими не бывают, Микото. И будь осторожнее, ладно? Похоже, у него трость с сюрпризом.       Брюнетка, копируя родича, уставилась верховному жрецу в спину.       - С сюрпризом?       Мадара отвернулся от ушедшего далеко сообщника и ласково погладил её по щеке.       - Не волнуйся, хорошо? Он вряд ли причинит тебе вред, мы всё же нужны друг другу. Но остерегаться необходимо, не забывай. Договорились?       Микото с улыбкой поймала его ладонь в свою и крепко сжала.       - За меня не волнуйся, Мадара. Никто не причинит вред твоей сестре, ведь у неё тоже полно сюрпризов.

***

      Выбраться с чужестранкой на прогулку было хорошей идеей. Это Хината поняла сразу, едва они с Сакурой спустились с крыльца на широкую центральную улицу. Погода с самого утра установилась прекрасная, лёгкий ветерок не мешал, Конан и ещё две охранницы шли чуть позади. Людей навстречу в богатом квартале попадалось немного, а посему принцесса не опасалась чрезмерно любопытных прохожих. По крайней мере, пока они не выйдут в другую часть города – вот там лишних глаз и ушей пересчитать окажется невозможно. Хьюга, конечно, при желании и вовсе бы не шла туда нынче, однако гостье необходимо выбраться на свежий воздух, а экскурсия – неплохой повод для променада. И своевременный, поняла она, глядя на Харуно, которая, застыв на месте и зажмурившись, с наслаждением подставила лицо солнцу. Должно быть, на родине ей редко приходилось сидеть дома, а ведь с такой белой кожей особо не загоришь. Интересно, как во внешнем мире защищаются от палящих лучей светила? И жарко ли летом в краях, где вырос Наруто? Вот у них порой проще под землю прятаться до самого вечера.       - Ваше высочество, - позвала Сакура, прерывая раздумья и побуждая брюнетку взглянуть на себя. – Спасибо. Оказывается, я соскучилась по нормальной прогулке.       Хината подхватила спутницу под руку и пошла по дороге вперёд, слыша в отдалении птичье пение и приглушённые шаги телохранителей.       - Честно говоря, даже у меня редко получается выбраться в город. И, пожалуйста, называй меня Хината, а то титул уже замучил.       - Хорошо, - без возражений согласилась Харуно, с любопытством рассматривая округу. – А куда мы идём?       - У нас экскурсия, - с готовностью пояснила Хьюга. – Можно дойти до рынка, купить несколько закусок и посидеть у реки. Ты не против?       - Я не могу быть против, тем более ты наверняка хочешь поговорить со мной, верно?       Хината смущённо улыбнулась.       - Ты угадала. Можешь не верить, но у меня, кроме Ханаби, почти нет подруг. А охранниц отвлекать от работы неправильно.       - Слушай, - проговорила Сакура, оглянувшись на их скромное сопровождение. – А им всегда положено ходить за тобой?       - Да, - с ноткой сожаления ответила Хината, догадываясь о мыслях собеседницы. – Я принцесса, Сакура, а это вносит в жизнь, помимо богатства, ещё и бесплатное приложение в виде телохранителей. Поверь, ты им ещё порадуешься на рынке – в той толпе грабителю скрыться нетрудно. Кстати, на будущее – не советую бродить по бедным кварталам поздно вечером, а особенно – ночью. Хотя ты вряд ли станешь так поступать.       - Не стану, но всё равно спасибо, - сказала Сакура, вместе с Хьюгой сворачивая направо и чувствуя нещадно забивающийся в сандалии песок. – У меня встречное предложение. Давай спустимся к воде прямо сейчас – к реке или озеру, если возможно. А твою стражу отправим купить еду. Конан достаточно для присмотра за нами.       - Согласна. Тут есть спуск к озеру, вон там, слева. Идём.       Путешествие заняло всего пять минут, примерно столько же потребовалось, дабы втолковать упрямым девицам – в их отсутствие с подопечными ничего не случится, а член Акацуки сумеет дать отпор любому злодею. В знак примирения Хината предложила купить перекус на всех пятерых и пообещала не уходить до их возвращения. Сакура, слушая негромкие переговоры, могла лишь удивляться выдержке царской дочери – ей о подобном терпении и умении не повышать голос оставалось только мечтать. О чём и сказала напрямую Хинате, когда та, наконец, потянула её за собой и уселась прямиком на траву, не боясь перепачкать платье. Харуно окинула внимательным взором собственный наряд, подумала, пожала плечами и села подле царевны, принимаясь стаскивать обувь.       - Конан не будет там одиноко?       Хината посмотрела на отдыхающую в стороне воительницу.       - Я предложила ей посидеть с нами, а она отказалась. Наверное, ей неуютно в девчачьей компании – я слышала, в Акацуки в основном парни.       - Меня до сих пор удивляет, что у вас девушки могут владеть оружием.       - Почему? – искренне изумилась Хьюга. – Мы – потомки и ариев, и дравидов, а у дравидов воинами и правителями были женщины, а не мужчины. К тому же, мужчина не всегда может быть рядом, и в случае опасности нужно уметь защищаться.       - Ты права, - вымолвила Харуно, сгибая ноги и обхватывая колени. – А… Ты тоже умеешь драться?       - Разумеется, - подтвердила Хината, копируя её позу. – Если город окажется под угрозой, кто, по-твоему, первым возьмёт оружие и поведёт солдат? Царь. Это его долг. А я дочь царя и в будущем займу его место. У меня нет права быть слабой.       - Не представляю тебя в качестве воина, - качнула головой Сакура. – Ты кажешься… далёкой от чего-то, похожего на войну.       - Оружие не лишает женственности, - весомо заметила Хьюга. – Мы испокон веков оберегаем всё самое дорогое для нас. И если непохожесть на воина поможет перехитрить противника – прекрасно. Кстати, о битвах, - добавила она, для верности оглядевшись вокруг. – Я хотела поговорить с тобой, точнее, кое-что рассказать. Скоро пройдёт моя сваямвара, и… я попросила отца внести в список участников Наруто.       Сакура подавилась слюной, мгновенно забыв о живописном пейзаже и праздности. Наруто и древний обряд выбора жениха – невероятно!       - На… - пришлось пару раз кашлянуть, чтобы прийти в норму. – Наруто? – вопрос прозвучал несколько хрипловато. – Я удивлюсь, если он сразу же согласится. А зачем тебе вообще сваямвара?       - Она поможет решить сразу несколько проблем. Во-первых, избавиться от навязываемого мне брака с кузеном или же с Саске. Один из них для меня не больше чем брат, другой – почти брат, к тому же его любит моя сестра, и уже давно. Во-вторых, отец согласился изменить правила, и победитель теперь не обязан жениться на мне, я готова исполнить одно, разумное желание. Например, если Наруто выиграет, он может попросить отпустить вас домой.       Сакура развернулась, опираясь ладонью о землю и внимательно всматриваясь в затейницу.       - И ты отпустишь? Я полагала – тебе нравится Наруто.       Хината потупилась, стараясь не встречаться с ней взглядом.       - Нравится, но… Наруто же не обязан принадлежать мне из-за моих желаний, верно? У него также есть право выбора. Поэтому да – я его отпущу, если он захочет уйти. Отец не станет мешать – потому что его дочь дала слово. Вы сможете уйти с Наруто, ты и Гаара.       - Спасибо, - с чувством благодарности сказала Сакура. – Ты поступаешь благородно, Хината, и я вижу твою готовность помочь. Есть, правда, загвоздка: кроме меня и Гаары, у Наруто за городом остались мать и сестра-близнец, и они обе в опасности. Когда нас нашли разведчики, Наруто попросил их командира защитить Карин и Кушину-сан, но время идёт, а их судьба по-прежнему неизвестна. Вот отчего он нервный в последние дни. А тут ещё и вы со своими испытаниями и обвинениями, которые приходится опровергать битвами. Да и о спасении Гаары ему пришлось заботиться. Откровенно говоря, я до сих пор гадаю, как он ещё не сорвался.       - Мать и сестра, - задумчиво покусав губу, вымолвила Хината, смотря в пустоту перед собой. – Я не знала... Ты сказала – командир разведки? Тогда можешь смело верить – он поможет. Шисуи не из тех, кто нарушает данное слово. Вероятно, сейчас он уже занимается этим вопросом. Сделаем так – я выясню новости у отца и Итачи и сообщу вам. Они переписываются с Шисуи и, наверняка, владеют информацией, просто не хотят никого волновать.       Сакура, поддавшись порыву, потянулась к принцессе и обняла её.       - Спасибо, Хината, - на выдохе вымолвила она, отстраняясь. – Ты очень добрая. Знаешь, я уверена, Наруто будет полным идиотом, если не полюбит тебя.       Хината грустно усмехнулась.       - Полюбить меня для Наруто означает забыть о мире, в котором он вырос.       Харуно застыла с приоткрытым ртом, очевидно, осмысляя озвученную истину.       - Но… - возражение прозвучало весьма вяло.       - Не будем о плохом больше, - решительно закрыла неприятную тему Хината, в следующий миг поворачиваясь к Конан. – Лучше побеседуем с той, кому известно многое, да и ей не позволим скучать. Конан! Подойди к нам, пожалуйста. У нас появились вопросы, прояснить которые без тебя невозможно.

***

      Он стоял рядом с принцессой – высокий для своих семнадцати лет, темноволосый, подобно большинству местных, закутанный в нелепый голубой шарф и... наглый. Так и тянуло подойти, оттащить от Ханаби и от души врезать. Останавливало, пожалуй, одно – разбираться потом с главным советником, объясняя, почему начистил физиономию его любимому внуку, проблематично. Особенно если учесть предстоящие соревнования. Посему и приходилось спиной подпирать колонну, у спуска в дворцовый сад, и сверлить злым взором приютившуюся под яблоней парочку. Хотя, решил Саске, услышав очередной раздражающий взрыв хохота, ещё немного – и он пошлёт все опасения к чёрту, а кое-кто получит по полной программе. Или лучше просто выгнать Конохамару, дав напоследок пинка для ускорения? Имелся бы повод – проблемы исчезли бы. О причинах собственного, кажущегося нелогичным, поведения, размышлять не хотелось.       Нет, вот о чём, скажите на милость, можно разговаривать целых – Учиха присмотрелся к теням на каменном, отмеряющем часы постаменте – пятнадцать минут?! Они не самые близкие друзья, подумаешь – вместе учились в школе, он же, к примеру, не навещает каждую бывшую одноклассницу. Чёрт, выругался брюнет, и отвлечься нельзя – Хината ушла куда-то с Сакурой, Наруто повёл Гаару на осмотр к Цунаде, Итачи сбежал на обед к жене, а учитель, наверняка, засел в библиотеке за очередной книгой. Слух резанули отзвуки дружного смеха. Ну, держитесь, голубки – доигрались, мелькнула шальная мысль, побуждая шагнуть вперёд, направляя стопы в сторону обоих юнцов. Благо, дорога не потребовала большой траты времени.       - Ваше высочество, - холодно произнёс Учиха, прерывая приглушённую болтовню. – Мне сказали, вы хотели меня видеть, - и ведь не соврал даже, Ханаби искала его для разговора ещё утром, правда дела не позволили явиться к ней сразу.       - О, привет, Учиха, - бойко отозвался вместо собеседницы Конохамару. – Слышал, ты участвуешь в сваямваре?       - Разумеется, это не новость, - поддакнул Саске, отчаянно пытаясь сдерживаться. А как иначе, коли отпрыск клана Сарутоби вызывал жгучее желание крушить и ломать? – Жаль, ты не подходишь по возрасту, не то мы бы встретились на арене.       Ханаби, собираясь, видимо, его поприветствовать, с растерянным видом нахмурилась, перестав улыбаться, и застыла, с недоумением глядя на них.       - Да я бы задал тебе жару, Учиха! – горячо заявил Конохамару.       - Вряд ли у тебя получилось бы, Сарутоби.       - Ты не единственный воин в городе, - заметили в ответ, разворачиваясь корпусом к оппоненту. – И не самый лучший из существующих.       Саске пренебрежительно фыркнул.       - Насколько я помню, ты тоже.       - Ребята, хватит, - вполголоса попросила Ханаби. Спорщики не обратили на её слова никакого внимания.       - Зато я не встреваю в чужие разговоры, Учиха. Ты вполне мог дождаться моего ухода.       Да ладно! Саске шагнул ближе к сопернику, чувствуя – хвалёный контроль слетает окончательно и бесповоротно.       - Любопытно, какие у тебя могут быть срочные дела с принцессой, если все должны дожидаться, пока ты закончишь?       - Тебя они не касаются.       - Эй… - вторая попытка Хьюги также не увенчалась успехом, тем не менее, Саске таки отступил назад, интуитивно отодвигая и её в сторону.       - Меня касается многое из здешних событий, - сообщил он. – Я один из тех, кто обеспечивает безопасность дворца и его жителей.       - По-твоему, я могу причинить вред принцессе? – вспыхнул пуще прежнего Конохамару. – Учиха, у тебя с головой всё в порядке?       - Хватит! – не выдержав, закричала Ханаби, умудрившись, наконец, добиться от разошедшихся парней молчания. – Прекратите, - уже тише повторила она, пока оба, вздрогнув, поворачивались к ней. – Что за балаган вы тут устроили? У вас мужская игра «Моя лошадь круче твоей», да? Так вот, мальчики. Во-первых, это – мой дом. У меня есть полное право выбирать, с кем, где и когда разговаривать, и я не обязана спрашивать у вас разрешения. Во-вторых, лучший воин в городе – мой отец. В-третьих, Конохамару прав, Саске, ты вполне мог подождать, раз уж утром тебя задержали более важные дела. В-четвёртых, Конохамару, прежде чем переходить на личности в споре, надо иметь за спиной большой груз заслуг, иначе твои слова не более чем пустая бравада, а бравада не делает чести мужчине. И нечего на меня смотреть жалобными глазами! - добавила девушка, вскинув вверх указательный палец. – В драке всегда виноваты двое, независимо от того, кто зачинщик. Ведь второй вполне мог быть умнее и не поддаваться на провокации. Но в данном случае вы отличились одинаково, причём совершенно на ровном месте. Молодцы! Герои, каких мало! – с ноткой ехидства сказала Ханаби, складывая на груди руки. – Значит, так. Вы немедленно извинитесь друг перед другом. Я жду!       Слушатели, уловив окончание речи, одновременно захлопнули разинутые от изумления рты и пристыжено потупились. Вот бы ещё врезать себе самому хорошенько, размышлял Саске – а то похож на Наруто. Жаль, возникает противное ощущение – Удзумаки поступил бы совсем по-другому.       - Ты права, - проговорил Конохамару, неуклюже перетаптываясь с ноги на ногу. – Прости меня. И ты тоже, Учиха. Я всегда считал тебя соперником, и вот, в итоге поступил невоспитанно.       - Вообще-то у нас обоих есть имена, - пробормотал Саске, пихая камешек носком обуви. Итачи, узнав о случившемся, по головке его не погладит, зато подначивать будет долго и от души. – Я виноват не меньше, сам не знаю, что на меня нашло. Поэтому простите меня.       - Ну, вот и отлично, - произнесла Ханаби. – А теперь извини, Конохамару, я была рада тебя видеть впервые за несколько лет, но тебе лучше уйти. Мне необходимо поговорить с Саске, и желательно покончить с разговором быстрее, чтобы полдня не видеть его вообще.       - Я загляну ещё? – робко спросил Сарутоби, косясь на притихшего противника. – Можно?       - Да, - кивнула Хьюга, смотря на Учиху с вызовом. – Я буду рада, только без новых разборок.       - Тогда увидимся. – Конохамару с лёгким поклоном сложил ладони перед собой и пошёл по тропинке прочь, не оглядываясь.       Саске со вздохом закрыл на пару мгновений очи. М-да, неслабо он перегнул палку.       - Простите, ваше высочество, но надеюсь, вы понимаете истинную причину его визита.       - Я понимаю больше, чем тебе кажется, Саске, - сказала Ханаби, внимательно рассматривая его. – И я действительно не желаю тебя видеть до вечера, нам всем нужно остыть.       - Хорошо, - без возражений согласился Учиха. Боевой запал исчез напрочь. – О чём вы хотели поговорить со мной?       Ханаби, прикусив губу, принялась рассматривать кладку на стенах.       - Мне нужна твоя помощь в щекотливом деле. Понимаешь… Я знаю, Хината просила отца включить Наруто в список участников конкурса, и всё же биться он будет не за неё, а мне кажется – должно быть наоборот. Ведь они нравятся друг другу – со стороны видно. В общем, я хочу устроить им свидание, а идей никаких.       Саске, опешив от услышанного, растерянно моргнул.       - То есть, у меня они обязаны появиться? – парень устало погладил лоб. – Ханаби, - перейти на «ты» получилось само собой. – Я не знаю, как это делается там, где вырос Наруто, да и сам подобным не увлекался, к тому же ты в курсе о нравах нашего народа.       - Нравы не пострадают от одной встречи, - возразила Ханаби. – Реально же, например… ну, не знаю… устроить групповую прогулку?       - Ужин, - машинально поправил Саске.       Девица, совершая очередной эмоциональный взмах перед репликой, замерла.       - Что?       - Можно всем вместе поужинать. Здесь, в саду. Всей молодёжи. И никто к нам не придерётся – мы же вроде бы под присмотром.       - Прекрасно, - довольно подытожила Хьюга, и сразу же мстительно усмехнулась. – Вот ты и организуй встречу. Это наказание за устроенный перед всеми спектакль. Ты ведь считаешь себя лучше Конохамару? Вот и покажи мне, чего ты стоишь, - озвучив приговор, царевна отвернулась и ушла во дворец, предоставив незадачливому солдату претворять в жизнь возложенную на него задачу.

***

      - Серьёзно, Гаара, - растерянно произнёс Наруто, стоя на пороге библиотеки и озираясь по сторонам. – Зачем ты меня сюда притащил?       Сабаку весело усмехнулся, оставляя вопрос без ответа и внимательно вглядываясь в сидящих в читальном зале людей. В послеобеденное время народа оказалось мало, видимо, ажиотаж здесь царил не всегда, что даже лучше – в конце концов, он привёл сюда Удзумаки не изучать книжки. Ничего не поделаешь – Наруто редко увлекался каким-нибудь из подобных творений, а то и вовсе обходил стороной, делая исключение для учебника или приключенческого романа. Интересно, подумал юноша, покосившись на спутника, он умудряется постоянно влипнуть в истории под влиянием таких произведений или сие природный, не зависящий от действий извне талант? И ладно бы сам разбирался с проблемами – нет, потащит всех развлекаться. Хотя, будь Наруто иным, он перестал бы оставаться собой, и, вероятно, они не сумели бы подружиться. Сакура, конечно, способна и десять человек зарядить эмоциями, чаще не самыми радужными, а вот по-настоящему встряхнуть умел только Удзумаки, и адреналина после его выкрутасов хватало надолго. Кстати, любопытно, выкинет ли он очередной фокус, узнав, кого здесь увидит? Гаара, нахмурившись, прикусил губу, обнаружив, наконец, искомого человека. Надо бы не допустить ни ругани, ни побега. Значит, снова придётся включать, по словам того же Наруто, «приказной режим».       - Гаара!!! – прозвучало около уха на полной громкости, и стоило огромных усилий не подпрыгнуть с испуга. М-да, а он и забыл: Удзумаки не любит, когда его игнорируют. Супер, подытожил рыжеволосый. Зато теперь на него таращатся абсолютно все – молодец!       Сидящая за стойкой администратора полноватая средних лет женщина строго протараторила длинную речь на санскрите, призывая к порядку и высказываясь на тему невоспитанной молодёжи, попутно спрашивая у богов, куда катится мир. Спасибо, судя по недоумённой физиономии, половину сказанного блондин банально не понял. Тем не менее, очевидно, сумел оценить ситуацию и сопоставить факты, поскольку в следующий миг развернулся, по пути хватая Гаару под локоть. Сабаку попытался вырваться – без толку.       - Прошу прощения, - осторожно подбирая слова, и уже гораздо тише проговорил Наруто. – Не знаю насчёт богов, но мир точно на грани катастрофы, если мой друг лишился слуха, а заодно совести. Обещаю увести его в дальний угол и больше никому не мешать.       Гаара машинально почесал нос и показал царское разрешение, – вот тебе раз! Получается, Удзумаки подучил санскрит, а он и не заметил! Да и говорить на нём стал значительно лучше, осталось подправить произношение. Смотрительница, покачав головой, указала на свободные места у высокого книжного шкафа. Наруто с важным видом кивнул и потащил приятеля за собой, огибая попадающуюся на пути мебель.       - Наруто, - позвал Сабаку, умудрившись сообразить сквозь призму удивления, в чём его обвинили минуту назад. – У меня нет совести?       - Конечно, - с готовностью подтвердил тот. – Ты хорошо знаешь, завтра у меня тренировка с утра пораньше, а сегодня мы собираемся на ужин в саду. Я, чёрт побери, намеревался немного поспать на тот случай, если вернёмся поздно, а ты привёл меня сюда и не объяснил, зачем, а я раз двадцать спрашивал. Откуда совесть возьмётся?       - От природы, - проворчал Гаара, краем глаза приметив белобрысую растрёпанную шевелюру и приманивающее помахивание ладонью, предназначенное явно для них. – Наруто! – добавил парень, стараясь остановить движение. – Да подожди ты! Нам вон туда, - и услужливо ткнул пальцем в нужное направление.       На реакцию Удзумаки следовало смотреть, не отрываясь. Сперва резко затормозил, отчего Сабаку чудом избежал столкновения, а дальше и вовсе попятился, расширенными глазами взирая на Минато. Намикадзе сидел возле окна, ради бесплатного представления отодвинув от себя раскрытый фолиант, и, облокотившись о столешницу, дожидался их.       - Э, нет, - торопливо вымолвил Наруто, продолжая отступать. – Я к нему не пойду.       Пришлось подскочить к паникёру сзади, сразу же толкая его вперёд.       - Нужно, Наруто. Мы для того и пришли. Иначе ты бы до гробовой доски не решился поговорить с ним.       - Да не хочу я с ним разговаривать, отпусти меня!       - Не упрямься и не ори, ты обещал той милой даме быть хорошим мальчиком.       - Я отвратительный мальчик, пошли отсюда!       Сабаку со вздохом замер, держа строптивца за плечи – ему порядком поднадоело бороться. Похоже, пора командовать в излюбленном стиле.       - Наруто, - от повелительных ноток собеседник вздрогнул. – Ты пойдешь. Немедленно. Или я свяжу тебя и поволоку силой. И прекрати истерить – ты хуже ребёнка! Сколько ещё ты намерен убегать от проблемы?       - Ладно, - сухо проговорил Удзумаки, высвобождаясь. – Идём, - и первым направился к Минато.       Гаара от досады цокнул языком, топая следом – ну, почему с ним сложно по-хорошему, а по-плохому срабатывает в мгновение ока, а? И ведь припомнит, можно не сомневаться. Ибо с детства вредный до одури.       - Привет, ребята, - поприветствовал их Намикадзе, едва те приблизились. – Садитесь. Смотрю, с тобой не соскучишься, Наруто-кун?       - Ага, стараюсь, - буркнул Удзумаки, грузно бухаясь на сидение и рывком за рубаху помогая Гааре усесться рядом. – Меня решили культурно развлечь. Устроили, так сказать, отдых.       Гаара невольно фыркнул, зарабатывая тяжёлый взгляд синих очей сокурсника.       - Ну, у тебя же завтра тренировка с Итачи. С утра пораньше.       - Да, я слышал, ты участвуешь в сваямваре, - сказал Минато, посматривая на обоих.       Наруто, перестав прожигать дырку в соседе, развернулся к отцу, водружая кулаки на столешницу.       - Вам не кажется это странным? Я ведь чужак.       - Да, - согласился Намикадзе, - чужестранец впервые будет участвовать в конкурсе. Но с другой стороны мир должен меняться, и правила вместе с ним.       Удзумаки поморщился.       - Мне сказали, принцесса Хината попросила отца. Я просто хочу понять, для чего.       - Полагаю, чтобы помочь тебе, - добродушно пояснил Минато. – В любом случае, Хината поведает тебе о своих поступках и мыслях лучше, чем я.       - Тогда, может, расскажете о собственных?       Намикадзе прищурился.       - Например?       Наруто, усмехнувшись, чуть наклонился, дабы с большим удобством видеть лицо родителя.       - Почему вы остались здесь, а не вернулись на родину? Вам нечего было терять? – пихание в бок от Гаары упрямец проигнорировал.       - Я потерял многое, - с грустью раздалось в ответ. – А ты действительно хочешь знать причину, Наруто-кун?       - Не хотел бы – не спрашивал.       - Хорошо. – Минато откинулся назад, рассеянно глядя куда-то в пустоту, и прежде чем заговорить, помолчал. – Тебе, наверняка, уже рассказали, как я попал в Пуньяпур. Фугаку Учиха забрал меня из дома Цунаде после выздоровления и переправил сюда.       - А потом вы спасли жизнь царю, - добавил Наруто, сразу же поясняя: - Саске сказал мне.       - Да, - подтвердил Минато. – Спас. И опять попал на больничную койку, правда, уже здесь, во дворце. Его величество собирался в благодарность меня отпустить и просил одного – Пуньяпур должен остаться тайной для внешнего мира. Согласиться было легко, Наруто-кун, легче всего остального, но легко и правильно – разные вещи. Посуди сам. Приняв предложение, куда бы я отсюда пошёл? Без денег и документов далеко не уйдёшь. Мне пришлось бы отыскать ближайший индийский город, обратиться в полицию – и что я сказал бы им? Три года жил в горах, словно Робинзон Крузо? И кто бы поверил? Иной вариант – рассказать о затерянном городе. И подвергнуть всех его жителей жестокому испытанию. Они не готовы войти в большой мир, до сих пор не готовы полностью. Гаара-кун говорил мне о том, сколь сильно мир изменился за двадцать лет – компьютеры, интернет, мобильная связь. И это двадцать лет, Наруто-кун, а не несколько тысяч! Пуньяпур не имел возможности развиваться так же – он ограничен скалами и небольшой долиной за ними. Здесь до сих пор никто понятия не имеет об электричестве, а потомки попавших сюда в эпоху колонизации англичан давно уже говорят на местных наречиях, напрочь забыв свой родной язык. Перед внешним миром, со всей его техникой и оружием, они – дети, Наруто-кун, причём дети, которые едва научились ходить.       - И вы… - хрипло спросил Удзумаки, растеряв боевой настрой. – Вы решили помочь им подготовиться? Полагаете, вам это под силу?       Минато пожал плечами.       - Может, и нет, но кто-то должен начать. Рано или поздно, стать частью Индии им придётся. Поэтому я остался здесь и работаю в школе, обучая детей. Новое поколение более восприимчиво, чем консерваторы вроде советника Сарутоби. Да, я потерял шанс увидеть Японию, я потерял девушку, которую любил больше, чем кого-то ещё, и я выбрал между личными желаниями и благом нескольких тысяч человек не в свою пользу. Наверное, в твоих глазах я предатель, но как поступил бы ты на моём месте?       - Честно? – удручённо высказался Наруто. – Без понятия.       - А я отчего-то уверен – ты сможешь понять меня, - с горечью улыбнулся Намикадзе, моргая от скопившихся слёз.       - Кто меня знает, - хмыкнул Удзумаки. - А Дейдара? Почему вы его усыновили?       Минато вытер со щеки влагу и усмехнулся.       - Да получилось прямо как в сентиментальном романе. Однажды я увидел мальчика, который сидел на ступенях храма и клянчил у прохожих еду, а богатеи равнодушно шли мимо. Знаешь, когда я посмотрел в его большие голубые глаза, то мне показалось – будь у меня сын, он бы походил на него.       Наруто застыл с приоткрытым ртом, потрясённо моргая, и Гаара не рискнул вмешаться в беседу даже сейчас, когда Намикадзе намеренно её завершал.       - Ты поразмышляй обо всём, Наруто-кун, ведь перед тобой судьба ставит точно такой же выбор. И учти – права судить меня ты не имеешь. Оно принадлежит лишь одному человеку, и её среди нас нет.

***

      Вечер неторопливо опускался на город, насылая на долину и горы потоки прохладного ветра, шелестящего древесными кронами, и сгущая сумерки до тех пор, пока темнота не стала столь плотной, что её с трудом разгоняли уличные и дворовые масляные фонари. Ну, да, усмехнулся Наруто, стоя возле кустов рододендрона в дворцовом саду. До электричества и неоновых вывесок, заполонявших Токио, местным ещё далеко. Тем не менее, придираться глупо – люди тут совершенно другие. Удзумаки, пожалуй, впервые за недолгую жизнь видел в одном населённом пункте столько желающих помочь незнакомцу. Причём, совершенно ничего не прося взамен. Может, широтой души они и покорили отца?       Юноша, плотнее запахнув кофту, посмотрел на беседку, внутрь которой уже занесли стол, накрытый на шесть человек. Суетящиеся вокруг слуги умудрились расставить поверх столешницы свечи и вазы с фруктами, и теперь делили разнообразные блюда на порции. Неподалёку от них оккупировали скамейку девчонки. Сакура, бешено жестикулируя, вещала о чём-то, и время от времени Хината с Ханаби покатывались от хохота. Удзумаки машинально почесал затылок – только бы не его обсуждали, а то историй из общего детства у Харуно навалом. Хорошо, а где Саске с Гаарой? Ага, устроили военный совет под яблоней, изредка косясь в его сторону. Неужто боятся его вероятных действий? Похоже, они скоро либо наживут паранойю, либо тягу к гиперопеке.       Блин, раздражённо подумал блондин – ну, решил он немного уединиться, оно же не возбраняется! Ему банально нужно проветриться и выкинуть из головы лишние мысли. Например, по-прежнему звучащие в ушах слова Минато, забываться не стремящиеся упорно. Самое интересное, исповедь Намикадзе помогла Наруто, наконец, разобраться в себе. Понимал ли он причины, побудившие того остаться в городе? Да. Злился ли он на отца? Нет, пусть слабые отзвуки обиды ещё пытались колоть душу.       - Ты чего размечтался, бестолочь?       Наруто, вздрогнув от неожиданности, едва не подпрыгнул, обиженно глядя на незаметно подкравшегося Учиху.       - Теме, ты можешь не пугать, а?       Саске, весело фыркнув, ткнул пальцем за спину.       - Присоединишься к компании? А то ты здесь уже давно стоишь.       - Хотелось обмозговать кое-что, - со вздохом признался Наруто. – Гаара тебе рассказал о нашем разговоре с Минато?       Саске кивнул, внимательно смотря на него чёрными, словно ночь, очами и безмолвно намекая на продолжение.       - Он поведал нам о причинах, заставивших его поселиться тут, - продолжил Удзумаки, засовывая руки в карманы шаровар. – Занятно, я сумел понять его, Саске. И он оказался прав, а я – нет.       - И ты не сказал ему? – спросил Учиха.       - О чём? – нахмурился Наруто.       - О том, что ты его сын.       Удзумаки чуть улыбнулся, тут же качнув головой.       - Это не я должен ему говорить, Саске, а мама, когда они вдвоём во всём разберутся. Не так уж он виноват передо мной и Карин – папа понятия не имел о нас. Мама узнала о беременности уже после его отъезда и нарочно ничего ему не рассказывала. Думала – будет сюрприз. В итоге сюрприз растянулся на годы. И если честно, отец прав – лишь у неё есть право судить его. А до тех пор я объявляю перемирие.       - Мудро, - подытожил брюнет, хлопнув собеседника по плечу. – Растёшь, бестолочь!       - Расту, значит? – беззлобно повторил Наруто. – Теме, тебя побить потом или сейчас, перед народом? Кстати, а отчего мы разбиты на парочки? Гаара и Сакура – ладно, с ними и так всё ясно. А ты за кем приударить собрался перед сваямварой? За Ханаби?       - Наруто… - предупреждающе вымолвил Учиха.       Однако Удзумаки вошёл во вкус и принялся отходить к беседке задом наперёд, посмеиваясь.       - Ай-яй-яй, Саске, а если я всё расскажу Хинате?       Саске неожиданно замер, приоткрыв рот, а затем прыснул со смеху.       - Болван, - прокомментировал он.       - Эй, я ведь могу и обидеться!       - Ты лучше оглянись, дурачьё.       Наруто машинально послушался, дабы через секунду, потупившись, смущённо растрепать причёску излюбленным жестом. Чёрт, и давно они разошлись?       - Эм… мы… общаемся, да.       Хината переглянулась с хихикающим Учихой.       - Я заметила, - она оглянулась на прижавшуюся к жениху Сакуру и мнущуюся в стороне от них Ханаби. – Простите, что прерываю вас, но там кое-кому скучно, а я бы хотела поговорить с Наруто.       Саске с готовностью шагнул к ней, проскочив мимо белобрысого друга, и невесомо коснулся предплечья принцессы.       - Он у нас больной на всю голову. Тебя точно можно с ним оставлять?       Хината шутливо пихнула Учиху кулаком в грудь.       - Иди уже! Я справлюсь.       Наруто лишь фыркнул, глядя на спешащего к младшей царевне приятеля.       - Однажды я его побью за подначки.       Хьюга, усмехнувшись, приблизилась к нему, и стоило огромного труда не засмотреться, улетая из реального мира в пристанище грёз. Серебристое платье из переливающейся ткани во мраке превращало её в сказочный персонаж, резко контрастируя с цветом волос. Да и к глазам подходило. Удзумаки чудилось: коли дотронешься, рассыплется в пыль, как хрустальная статуэтка. Словом, иллюзия неплохая, и он даже мог бы в неё поверить, если б не ведал, сколько внутренней силы скрыто в наследнице трона.       - Знаете, - проговорила Хината, не замечая сложившейся паузы. – Вы его первый близкий друг.       Наруто недоумённо моргнул.       - В смысле?       - Мы с Саске выросли вместе, - пояснила Хината. – Вместе играли, и Ханаби тоже часто гуляла с нами, но дети взрослеют, превращаясь в женихов и невест, и теряя дружбу. Нам повезло – удалось этого избежать. Жаль, среди ребят у Саске друзей не встречалось. Он бегал хвостиком за Итачи, тем не менее, брат – нечто другое, и я боялась – Саске не сумеет перед кем-то раскрыться по-настоящему. Пока не появились вы.       Удзумаки вновь потянуло лохматить шевелюру, гадая, каким образом реагировать.       - Да, я рад, что с ним познакомился. Кстати, о знакомствах, - поспешно добавил он в стремлении поменять тему. – Мы с вами мало знаем друг друга, и всё же вы попросили отца, чтобы я участвовал в соревновании. Зачем?       - Вам это кажется странным? – вместо ответа спросила Хината.       - Я не о том, - отозвался Наруто, ощущая усиливающееся сердцебиение. Не каждый день разговариваешь начистоту с волнующей тебя девушкой. – Вы замечательная, и мы обязаны вам не меньше, чем Итачи и Саске. И вы мне нравитесь, правда, даже больше, чем я мог бы себе позволить, но драться на сваямваре за невесту я не могу. У меня есть родные, которых нельзя бросать.       Хината остановилась и, ухватив его за запястье, побудила затормозить. Длинные локоны прятали от взора её раскрасневшиеся щёки, а дрогнувший голос выдал волнение сразу:       - Я… я не прошу вас бросать их. Вряд ли вообще кто-то из участников будет сражаться там из-за любви ко мне. Кто-то из них жаждет власти, кто-то – подобно мне, вырваться из ловушки, а у кого-то нет выбора. Вас же я попросила включить в список, поскольку хочу вам помочь. Если вы победите, то у вас будет шанс поехать домой – попросите меня об этом. Обещаю, я выполню ваше желание.       Наруто, со сбивающимся дыханием выслушав речь и повинуясь невесть откуда взявшемуся порыву, аккуратно, будто боясь разбить, убрал со лба Хьюги непокорную прядь. Хината тяжело выдохнула, интуитивно отзываясь на незамысловатую ласку, и никто бы, наверное, не сумел сказать, чем бы откровенная беседа закончилась, если бы у судьбы не оказались на вечер иные, непредвиденные молодёжью планы, ворвавшиеся в сад вместе с перепуганной насмерть и измазанной грязью Шизуне. Еле переступая ногами и явно выбившись из сил, она вбежала через предназначенный для обслуги вход и, увидев собравшихся, рухнула на колени. Когда Саске кинулся к ней, аккуратно помогая подняться, медик, с кровоточащими ссадинами, разбитой губой и в порванном платье, вцепившись в него, умоляюще проговорила:       - Помогите! Пожалуйста, помогите! На принцессу Цунаде напали…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.