ID работы: 5347269

The Pieces That Fall to Earth (Обломки, падающие на Землю)

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
110
переводчик
Merla бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 94 Отзывы 32 В сборник Скачать

12. Шерлок: смс-переписка с Джоном 17 и 18 января

Настройки текста

[17 января]

Джон Хэмиш Уотсон / 18:14 Тебе только что написала Ирэн Адлер? отправлено / 18:17 Серьёзно, Джон, мы на месте преступления, СОСРЕДОТОЧЬСЯ. Джон Хэмиш Уотсон / 18:17 Тогда просто отключи звук у чёртового телефона! Джон Хэмиш Уотсон / 18:17 Разве не неловко, когда такое происходит на публике? Джон Хэмиш Уотсон / 18:17 Ты можешь убрать этот вульгарный рингтон? отправлено / 18:18 ДЖОН. МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ. Джон Хэмиш Уотсон / 18:18 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 20:35 Выхожу из-за угла. отправлено / 20:39 Подожди две минуты, затем выйди через заднюю дверь. Джон Хэмиш Уотсон / 20:39 Как обычное дело с облавой превратилось вот в это? отправлено / 20:40 Теперь это восьмёрка, Джон, всё стало намного интереснее. Джон Хэмиш Уотсон / 20:55 Отправляйся на следующее дело без меня, мне нужно забрать Рози. отправлено / 20:56 Миссис Хадсон сказала, что может посидеть с ней до полуночи, мы успеем, нам надо только осмотреть магазин. отправлено / 20:56 Встретимся в соседнем переулке. Джон Хэмиш Уотсон / 20:57 Я буду слишком уставшим, чтобы водить, я плохо спал прошлой ночью. Джон Хэмиш Уотсон / 20:57 Мне надо идти отправлено / 20:57 Просто останься на ночь, Джон. Твоя кровать застелена, для Рози есть раскладная кроватка. отправлено / 20:57 Из-за одной ночи на 221В ничего страшного не случится. Джон Хэмиш Уотсон / 20:58 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 20:59 Хорошо Джон Хэмиш Уотсон / 23:57 Она писала тебе. Снова переписываетесь?? отправлено / 23:57 ИДИ СПАТЬ, ДЖОН.

[18 января]

Джон Хэмиш Уотсон / 10:04 Мы с Рози дома. Джон Хэмиш Уотсон / 10:08 Это было великолепно, снова расследовать с тобой дело. Чертовски раздражающий подозреваемый, зато погоня весёлая. Джон Хэмиш Уотсон / 10:08 Ничего, если напишу в блог? Джон Хэмиш Уотсон / 10:14 Спасибо, что разрешил остаться на ночь. Прости, что я так парился по поводу этого. печатает… Ты, очевидно, не прочёл моё письмо или же ду печатает… Вы оба хорошо спали этой ночью, лучше, чем обычно. Я рад, что ты см печатает… Ты на 23% лучше выспался сегодня, чем отправлено / 10:19 Пиши в блог, если хочешь. Полагаю, твоим читателем понравится военная тематика. Джон Хэмиш Уотсон / 10:20 Об Ирэн Адлер. Джон Хэмиш Уотсон / 10:22 Я рад, что ты переписываешься с ней. Я был неправ, что пытался мешать вам. Джон Хэмиш Уотсон / 10:23 Не хочу наступать тебе на пятки, если ты решишь пригласить её к себе. Думаю, ты мог бы. Джон Хэмиш Уотсон / 10:23 Ты всегда можешь попросить меня не приходить, на случай, если ты сделаешь это. печатает… Такого НИКОГДА не слу печатает… Почему ты так настаи печатает… Я отправлено / 10:26 Ради бога, Джон, прочти наконец письмо, которое я оставил в твоём кармане и прекрати этот бесконечный допрос. Джон Хэмиш Уотсон / 10:26 Прости, я Джон Хэмиш Уотсон / 10:26 Прости Джон Хэмиш Уотсон / 10:27 Я удивлён, что ты написал ответ так быстро. Должно быть, этой ночью. Джон Хэмиш Уотсон / 10:27 Я готов поклясться, его не было в кармане, когда я надевал куртку, ты, сукин сын. отправлено / 10:28 Джон… отправлено / 10:28 Просто прочти письмо. Джон Хэмиш Уотсон / 10:41 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 10:43 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 10:47 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 10:52 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:01 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:13 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:14 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:27 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:29 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:36 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:40 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 11:41 (…) Джон Хэмиш Уотсон / 12:02 (…)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.