ID работы: 5382802

Руины королевского сердца

Слэш
NC-17
Завершён
1666
автор
MasyaTwane бета
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1666 Нравится 397 Отзывы 819 В сборник Скачать

fifteen

Настройки текста
!! пожалуйста, обратите внимание, что если вы читаете работу в какой-либо ‘читалке’, документ скачивается не полностью. вернитесь на фикбук, чтобы прочитать главу целиком !!

Really Slow Motion – Ruins

Мальчик видит, как брови короля невольно ползут вверх, когда военачальник бросает Гарри к его ногам. В разорванной одежде, чумазый, лохматый, тот не смеет поднять головы. — Назови своё имя, — требует король, почти слыша, как сердце юноши учащённо стучит в его груди. Голос короля груб и резок, как обычно, но, кажется, это совсем не задевает мальчика. Тот лишь соединяет свои пухлые, порозовевшие от мороза губы в упрямую линию. — Гарри, Ваше Величество, — тихо отвечает он, и король изучает его взглядом ещё несколько секунд.

~~~

— Вы бросили Ваших людей умирать. — Ты, верно, забыл своё место? — Я помню своё место, Ваше Величество, — невозмутимо отвечает мальчик, и ветер, пробравшийся в шатёр, треплет его кудри. — А Вы?

~~~

— Я не Ваша собственность. — Уже моя, — губ короля касается ухмылка. — Если Вы думаете, что я буду спасать Вашу жизнь, то ошибаетесь.

~~~

— Кто это? — Мой новый личный слуга.

~~~

— Раз ты не голоден, — голос короля становится тише, превращаясь в издевательский шёпот, — значит, ты не будешь есть вообще!

~~~

— И ты усвоил свой урок? — сделав ещё глоток, спрашивает король, и от леденящего кровь тона его голоса даже сэр Пейн вытягивается в струнку на своём стуле. — Да, Ваше Величество, — повторяет Гарри, не желая снова злить короля. — Тогда попроси прощения. — Нет. Я сожалею лишь о том, милорд, что Вы отвратительный король.

~~~

— И откуда ты только такой взялся? — усмехается король, набрасывая на плечи синюю накидку. — Просто родился.

~~~

— Почему все считают честью умереть за короля? — Гарри закатывает глаза, но Найл лишь качает головой. — Возможно, ты поймёшь это со временем. — Я бы никогда не отдал за него свою жизнь, — серьёзно говорит мальчик, заставляя Найла рассмеяться.

~~~

— Ты вообще знаешь, что такое уважение, юный Гарри? — Я знаю, что я такой же человек, как и Вы, — гордо парирует мальчик, вздёргивая подбородок.

~~~

— Оставьте его, — бормочет он, однако Луи медленно сжимает медальон в ладони. — Оставьте! — паника охватывает его, и Гарри из последних сил бьётся раненой птицей, зная, что всё равно ему не выбраться из колодок. Луи сжимает руку сильней и наклоняется к Гарри, выдыхая ему в лицо. Его дыхание холодное. — Это уничтожает тебя, а ты позволяешь боли владеть тобой, — шепчет он, и Гарри с ужасом слышит треск льда. — Нет! Не смейте! — он дёргается, пытаясь вырваться, когда видит, как иней ползёт по цепи всё выше, сковывая её льдом. Его глаза расширяются от ужаса, и он глотает морозный воздух, не в силах больше кричать. Слёзы снова скапливаются в глазах, и время будто останавливается, когда король сжимает ладонь в кулак. — Я ненавижу тебя! — хрипит Гарри, переполняемый болью, но король не оборачивается. — Ненавижу…

~~~

— О, так ты и впрямь считаешь меня ужасным королем? — Почему Вы говорите со мной? — Гарри вздыхает и снова поднимает голову, задавая прямой вопрос, потому что устал гадать. — А ты не хочешь этого?

~~~

Его сердце, кажется, останавливается, и он дрожащими пальцами берёт предмет в свои руки. Серебро холодит кожу, а небольшой сапфир в том месте, где присоединяется цепочка, поблескивает в тусклом свете. Гарри раскрывает рот, делая глубокий вдох. Он держит в руке медальон с выгравированным в самом центре орлом. — Ты не можешь просто заменить его! Ты уничтожил часть моей души, и думаешь, что это так легко исправить?!

~~~

— Ты волен делать в моём замке всё что угодно твоей душе, — Луи бросает на него ещё один взгляд, прежде чем отвернуться. — Но никогда не забывай, кто я такой. — Я всегда помню, кто ты.

~~~

— Чтобы Вы знали, я убил фазана однажды, — горделиво заявляет он, и Луи усмехается. — Да ты герой, — фыркает король и продолжает путь через деревья. Гарри прыгает, однако нога вязнет в сырой земле. Мальчик нелепо взмахивает руками, пытаясь удержать равновесие, и роняет колчан. — Луи! — вскрикивает он, заваливаясь назад, и чужая рука ловит его под локоть в последний момент. Ноги Гарри разъезжаются в скользкой жиже, но король уверенно тащит его на себя, вытягивая на сухое место. Сердце мальчика бешено колотится, и он не уверен, что именно стало тому причиной: секунда до позорного падения или же то, что он впервые позвал короля по имени. — Осторожно, — только и говорит тот, а затем поднимает колчан с земли и возвращает Гарри.

~~~

— Грустно признавать это, но ты спас меня, юный Гарри, — говорит король, и уголки его губ чуть приподнимаются. — Выходит, ты не такой уж безнадёжный охотник. Мне не нужна твоя помощь, если ты хочешь это сделать. — А я и не прошу Вашего разрешения, — нахально заявляет Гарри. Он чувствует слабость, но поднимает глаза, чтобы увидеть лицо короля. — Я не просил, — совсем тихо произносит тот, и Гарри позволяет лёгкой улыбке коснуться его губ. — Я знаю, — так же тихо отвечает мальчик.

~~~

— О, даже не думай искать себе оправдания, потому что я знаю, что тебе это нравится, — лицо короля трогает лёгкая тень мечтательности, и Гарри кажется, что его душа отправилась прямиком в небеса. — Никто не говорит с тобой в таком тоне, и я клянусь, что тебе нравится то, что он бросает тебе вызов.

~~~

— Хва.. хватит, — Гарри пытается остановить его, чувствуя, как ноги заплетаются, а рука уже не в силах сдерживать натиск. — Хватит! — Никогда не моли о пощаде, Гарри, — вдруг серьёзно говорит тот, и мальчик морщится, чувствуя боль во всём теле. Луи наклоняется, чтобы сказать это чуть тише: — Даже если это буду я. Сердце Гарри странной песней выстукивает ритм в груди, и король чуть приоткрывает рот, будто пытаясь вдохнуть. Не прерывая зрительного контакта, мальчик отводит меч и рвано выдыхает, чувствуя, как что-то закручивается в животе. Он смаргивает замедляющую время дымку с глаз и робко улыбается: — Вы не станете молить о пощаде? — шепчет он, вглядываясь в потемневшие глаза Луи, и тот смыкает губы, кусая их изнутри. — Ваше Величество, — тихо, почти напевно протягивает Гарри, и они оба знают, что сейчас все эти манерные обращения не имеют никакого смысла.

~~~

— Может, в моём сердце и нет магии, но поверь мне – оно давно сковано льдом. Моё сердце давно разбито, Гарри. От него остались лишь руины. — Да, но лишь превратив что-то в руины, ты сможешь выстроить новый мир. — Руины больше не способствуют возрождению, Гарри, — тихо чеканит слова он, и Гарри больше не чувствует, как бьётся его сердце. Во взгляде Луи отражается не присущая ему, столь непривычная для непреклонного короля, горькая нежность. — Они лишь превращаются в пепел. Гарри чувствует, как мурашки стремительно бегут по его спине, и даже не успевает вдохнуть. Его глаза невольно закрываются, и король с силой надавливает пальцами на его скулы, отчего голова мальчика начинает кружиться. В поисках воздуха, Гарри приоткрывает рот, и язык короля проскальзывает внутрь.

~~~

— Почему я не могу поехать с Вами? — надрывающимся голосом спрашивает он, и Луи смягчается. — Потому что там, где мы будем, нет места для тебя, — отказ короля предельно ясен, и Гарри чувствует тошноту.

~~~

— Ты дрожишь. — Мне холодно, — так же тихо отвечает Гарри, и отчасти это ложь: он и сам не знает, от страха ли он замерз или потому что в комнате и вправду холодно. И когда Луи отвечает, Гарри кажется, что его душа покидает тело. — Тебе не будет тепло со мной. — Нет, — он берёт паузу для глубокого вдоха. — Но тебе будет тепло со мной.

~~~

— Почему я? — шепчет он, зная, что его голос может сорваться в любую секунду, если он чуть повысит его. — Почему ты хочешь рассказать это всё мне? — Потому что, вероятно, ты тот человек, которого я ждал всю свою жизнь, — просто отвечает он, и это выбивает весь воздух из груди Гарри.

~~~

— Хотел бы я никогда не приближаться, — шепчет король, обхватывая ладонями лицо Гарри, — но это за гранью моих сил. Ты можешь уйти сейчас, — говорит он, выпуская тихий дрожащий вздох, — потому что если ты останешься, я не остановлюсь. Гарри не дышит какое-то время, усилием воли прогоняя все мешающие мысли прочь из головы. Он заглядывает в морозно-синие глаза, горящие неприкрытым желанием, и позволяет сердцу захватить власть над разумом. Прикрыв враз потяжелевшие веки, Гарри вплотную приближается к лицу Луи и горячо шепчет: — Тогда не останавливайся.

~~~

— Ты чувствуешь его? — шепчет он, и когда Луи озадачено молчит, он добавляет: — Чувствуешь тепло моего тела?

~~~

— Нет. Солнце ещё не встало. — Неправда, — улыбка медленно превращается в более искреннюю, но Гарри непонимающе хмурится. — Солнце уже проснулось, — король легко касается носа Гарри, и мальчик хихикает. — Осталось лишь небу сказать спасибо за первый наш с тобой рассвет.

~~~

— Луи испытывает к тебе сильные чувства. — Откуда ты можешь знать? — сварливо спрашивает он, но в душе мечтает, чтобы эти слова были правдой. — Просто знаю.

~~~

— Помнишь, как я спросил тебя, почему все принимают за честь умереть за короля? Помнишь, я сказал, что никогда бы не отдал за него свою жизнь? — дрожащим голосом спрашивает Гарри, в последний раз бросая взгляд на медальон и поднимая глаза на парня, тот молча кивает. У Гарри нет сил улыбнуться в ответ, он лишь тихо шепчет. — Я солгал.

~~~

— Нет! Не оставляй меня! — Гарри чувствует, как его горло словно объято пламенем, голос почти сел. Но он продолжает хрипеть из последних сил вслед удаляющемуся королю, и не замолкает до тех пор, пока силуэт мужчины не превращается в серебристо-синее размытое пятно. Солнце должно просыпаться каждое утро, помнишь?

~~~

— Время проходит, мой юный Гарри, короли забываются. И когда мои веки сомкнутся навсегда, я больше не услышу бой барабанов, не услышу боевой клич. Было ли всё настолько хорошо, чтобы быть правдой? Мой замок – моя крепость и мой дом, но с годами замки превращаются в руины, и большинство из них больше не перестраиваются, забываясь за переменами жизни. — Винтерхом будет жить, пока жива память о Ледяном короле, создавшим новый мир и сумевшем постоять за свой народ.

~~~

— Как ты? — тихо спрашивает он, и Луи кивает. — Лучше, когда ты рядом.

~~~

— И я вернусь, если ты будешь ждать меня здесь — Всегда.

~~~

Hans Zimmer – Life Must Have It's Mysteries

      Отдаленный смех эхом раздается в голове, а тёплая улыбка мелькает перед глазами. Горькие слёзы продолжают чертить мокрые дорожки на щеках юного мальчика, сердце которого разбилось на части.       Гарри игнорирует всё вокруг; их с Луи история проносится у него перед глазами, напоминая обо всех тех днях, что они провели вместе – трагичных и счастливых. Ладонь мальчика всё ещё покоится на груди короля, и с надрывным вздохом ему удаётся поднять тяжёлые веки. Дрожащая рука тянется вперёд, и он боязливо касается кончиками пальцев белоснежных прядей, что теперь украшают голову короля. Глаза мужчины закрыты, и его лицо, на удивление, выражает умиротворённость.       Мальчик вздрагивает, выпуская в пустоту вздох, когда принцесса опускается на колени рядом с ним. Её платье волной расстилается по полу, и она осторожно проводит ладонью над лицом брата, не смея коснуться.       — Почему, — еле слышно выдыхает Гарри. — Почему, — он раскачивается из стороны в сторону, сжав в своих ладонях руку короля, и всхлипывает громче, чувствуя едва ощутимое тепло его кожи. — Пожалуйста… «И если всему суждено погибнуть в пламени, мы все сгорим вместе. И вот я вижу пламя в сердце отрогов и вижу пламя в кронах дубов. Я вижу пламя, ветра кровь. Я надеюсь, что ты вспомнишь меня вновь. Я надеюсь, ты вспомнишь меня вновь…»       Не разжимая руки, Гарри вскидывает голову вверх, пытаясь дышать. Он почти не видит ничего из-за пелены слёз. В зале невероятно тихо, и он уверен, что всех гостей попросили удалиться. Он не знает, здесь ли ещё Зейн, не ощущает его присутствия.       — Однажды я спросила маму, что будет, когда отец умрёт, и она сказала, — сквозь слёзы шепчет Шарлотта, — что короли не умирают. У них просто вырастают крылья и они взлетают. Что даже когда они уйдут, когда сомкнутся их веки, они будут с нами. Ибо время не властно над смертью королей…       Гарри пытается сделать вдох, но его грудь словно сдавило, он чувствует боль в каждой клеточке своего тела. Он не может дышать, не может видеть. Он чувствует боль и пустоту; он горит изнутри, но ему холодно. Слёзы рвут его душу, но он больше не может плакать.       — Прошу, не покидай меня, — Гарри наклоняется совсем близко, и в этот момент время будто останавливается. — Ты же обещал.       Волна холода проходит по всему залу, и Гарри видит, как иней расползается из-под тела короля. Невесть откуда взявшийся ветер проносится мимо, заставив трусливо задрожать пламя свечей. Кажется, что тучи за окнами знают… Они заслоняют собой луну, погружая мир во тьму, словно сами небеса скорбят вместе с Гарри.       — Нет-нет-нет! — мальчик сильнее вцепляется в ладонь Луи. — Пожалуйста, сделай что-нибудь! — он кричит, но прекрасно знает, что Шарлотта ничем не может помочь. Её магия умерла много лет назад, и лишь благодаря Луи, сама принцесса осталась жива. Шарлотте нечего дать взамен, чтобы спасти брата. — Пожалуйста!       На зал словно опускается туман; рот короля приоткрывается, едва заметная струйка пара рассеивается в воздухе, и волосы окончательно белеют.       Удар сердца… Второй… Пар полностью растворяется, иней на полу застывает, превращаясь в белёсое пятно, а затем медленно тает на глазах.       Сердце короля окончательно останавливается.       С громким плачем Гарри склоняется над телом Луи, опуская голову. Его грудь содрогается от рыданий, и он едва ли замечает ладонь Шарлотты на своём плече. Он не хочет чувствовать ничего. Он хочет раствориться, как этот иней на полу, хочет растаять, как снег по весне, он хочет быть там, где сейчас его король.       — Я люблю тебя, — шепчет он, едва шевеля губами; его слёзы капают на одежду короля, и Гарри хочет превратиться в одну из своих слёз и навсегда застыть.       Когда он раскрывает глаза, то видит Шарлотту, сидящую на полу и обнимающую свои колени. Кое-как привстав, Гарри бросает взгляд за окно: звёзды, рассыпанные по чёрному небу, печально и холодно смотрят на него в ответ. Отвернувшись, он переводит взгляд на трон, напоминающий о величии короля, и вдруг синее пятно привлекает внимание Гарри. Он поднимает голову выше… Конечно же.

Hans Zimmer – Main Theme

      Знамя всё ещё висит там, над троном, напоминая всем, кто хозяин этого замка. Гордый олень, взирающий на них с высоты, и разбитое сердце меж его рогов. Выпустив вздох, Гарри думает о том, что осколки этого сердца совсем недавно можно было собрать воедино.       — Почему олень? — шепчет он, не сводя глаз со знамени, и Шарлотта отвечает, не поднимая головы.       — Он считал, что олень – его животное. Ну, знаешь, словно они похожи. Однажды на охоте он повстречал в лесу оленя, и глаза того были голубые, а не чёрные, — принцесса прерывисто вздыхает. — Луи решил, что это знак. Будто этот олень особенный. Такой же, как и он.

Олень приподнимает голову, и Гарри вновь видит, как неумолимо чернеют его ярко-голубые глаза. Ладонь снова обжигает холодом, и Гарри резко отдёргивает руку. Прерывисто дыша, он заглядывает в глаза умирающего оленя, пытаясь найти в них ответ. Шерсть снова бледнеет, теряя цвет, пока и вовсе не превращается в белоснежный ком. Он бросается к умирающему животному, но, осмотрев его, не может найти на теле оленя ни царапины. — Почему? — шепчет Гарри в немую пустоту, и олень испускает задушенный хрип. — Почему ты умираешь? Ты же не ранен, и ты… ты не стар, — Гарри всхлипывает, одной рукой утирая нос, а вторую положив на грудь животного. — Почему же ты умираешь? Я не могу спасти тебя…

      Словно дымка из прошлого, один из его снов проносится перед глазами, и Гарри резко вскидывает голову. Он смотрит в глаза оленя на королевском знамени, и его сердце учащённо бьётся.       — Ну, конечно… — выдыхает он.       Мысли вихрем закручиваются в его голове, и он вскакивает с места. Шарлотта удивлённо наблюдает за мальчиком: тот уже хватает со стола нож и бежит обратно.       — Что ты делаешь? — она оказывается рядом, пытаясь заглянуть ему в глаза, и Гарри поднимает голову.       — Вот почему я не мог спасти его!       — Что? Кого?       — Оленя! Оленя из моего сна, я не мог спасти его, потому что он был совершенно здоров. Это было так очевидно, а я всё это время не мог понять, — запинаясь, тараторит он, но Шарлотта продолжает смотреть на него в замешательстве. — Он умирал там, в лесу, а я не мог понять, почему он умирает. Он не был ранен и не был стар, и проблема была только в этом!       Решительно выдохнув, Гарри перехватывает нож в руке и осторожно поднимает ладонь короля.       — Что ты творишь, Гарри, постой! — Шарлотта испуганно хватает его за запястье, останавливая, и мальчик поднимает на неё уверенный взгляд. — Он умер, Гарри… — её голос полон отчаяния, и Гарри ободряюще улыбается ей.       — Доверься мне, — говорит он, ласково, но настойчиво отстраняя её руку, и с колотящимся в груди сердцем, касается лезвием ладони короля. Он прочерчивает ровную линию на его ладони, позволяя алой крови показаться наружу, и выдыхает.

Гарри испускает изумлённый вздох, когда король вдруг оборачивает ладонь правой руки вокруг лезвия, резким движением полоснув по белоснежной коже. Дыхание мальчика сбивается, когда он видит, как капля алой крови капает на пол, и король раскрывает ладонь с длинным порезом посередине. — Исцели, — приказывает он, протягивая руку вперёд, и Гарри словно приходит в себя. Он мгновенно хмурит брови и отходит назад, чем заставляет нахмуриться и короля. — Нет, — дерзко бросает он, не собираясь тратить свои силы на глупую прихоть Луи, и тот, кажется, начинает злиться.

      Гарри мотает головой, отгоняя воспоминания, и откладывает нож, выставляя руку над раной. Он закрывает глаза и глубоко выдыхает, пытаясь сосредоточиться.       Мысли о том, что всё это время он получал предупреждающие сны, не даёт ему покоя. Вот почему олень в его снах умирал, не имея ран – он был отравлен. Вот почему раз за разом Гарри не понимал, как спасти его.       — Ничего не выходит, — едва слышно говорит Шарлотта, но Гарри продолжает, лишь сильнее заставляя себя.       Его ладонь дрожит, лицо нахмурено. Знакомое чувство разливается по венам, и он чувствует жар. Его тело пылает, а сознание затуманивается. Гарри знает, что даже если раскроет глаза, он ничего не увидит – магия отнимает все силы, перед его глазами тьма.       Но он чувствует… Чувствует, что ничего и правда не выходит, что кровь короля всё ещё обагривает его ладонь, капая с пальцев.       — Давай же, — бормочет мальчик сам себе. — Пожалуйста.       Он слышит, как где-то вдали Шарлотта просит его сдаться, просит прекратить мучить себя. Но он даже не думает об этом. И тогда он решается на последний отчаянный шаг. Раскрыв глаза, Гарри игнорирует темноту в них. Вслепую он нащупывает на полу нож и, не думая ни секунды, располосовывает собственную ладонь. Боль яркой вспышкой проносится по телу, но она ничто по сравнению с тем, как велика его цель.       — Моя магия действует через кровь, — неразборчиво, будто в бреду, произносит он, и тьма перед глазами немного светлеет. Он осторожно соединяет ладони – свою и короля – и переплетает их пальцы вместе. — Она действует через кровь…       Сделав глубокий вдох, Гарри медленно выдыхает и, закрыв глаза, откидывает голову. Его лицо искажается болью, когда он изо всех сил сжимает ладонь Луи, отдавая свою силу.       Магия начинает бурлить в венах, оживая.

— Если Вы думаете, что я буду спасать Вашу жизнь, то ошибаетесь. Я не умею возвращать из мёртвых. — Нет, но ты можешь залечивать раны, не так ли? — король поправляет мантию, откидывая её назад, и направляется к выходу из шатра. — А теперь идём. Нас ждёт долгий путь.

      И этот путь был действительно долгим, но они прошли его вместе. И Гарри не собирается сдаваться. Он кричит, откинув голову, потому что боль пожирает его тело, словно языки пламени. Он чувствует, как его ладонь будто горит, но он не смеет разжать пальцы. Мальчик позволяет всей своей силе выйти наружу, отдавая её за то, что он любит больше всего. За то, что у него есть, за то, что он обрёл страданиями и за то, что он не собирается потерять.       Он чувствует, как силы покидают его с каждой секундой, но не сдаётся. Он пытается очистить кровь короля от яда, что отравил его тело, потому что яд, что отравлял его душу, ему уже удалось забрать. Гарри думает лишь о том, как сильно он снова хочет обнять короля, о его улыбке, о смехе, который ему так редко доводилось слышать, и ласковых словах, что тот дарил ему в минуты близости.       Сердце Гарри неистово колотится в груди, прежде чем его глаза резко распахиваются. Гарри не видит ничего, кроме тьмы, и когда он понимает, что больше не может дышать, он отпускает всё. Воспоминания словно стираются, все мысли исчезают из головы, боль пропадает, а сердце замедляет удары. Силы окончательно покидают его тело, и, обессиленный и бездыханный, но не разжимающий ладонь короля, мальчик обрушивается на пол.

Hans Zimmer – Life Must Have It's Mysteries

      Мёртвая тишина повисает в Тронном зале, где ещё несколько долгих минут назад царили торжество и смех. Шарлотта, затаив дыхание и боясь шелохнуться, сидит на полу, не веря в происходящее. Но когда Дэрин бесшумно подходит ближе и утыкается мокрым носом в её руку, лишь тогда она выпускает вздох. Волк печально скулит, чувствуя горе своей хозяйки, и девушка всхлипывает, запуская руку в жёсткую шерсть, прочёсывая её пальцами. Она прижимается к часто дышащему волку, и тот позволяет ей обнять себя.       Шарлотта не знает, что говорить и что делать, она боится произнести хоть звук. Сквозь застывшие в глазах слёзы, принцесса смотрит на тело собственного брата на полу и на мальчика, сумевшего стать ей другом, теперь недвижимо лежащего на груди короля. Слова, сказанные когда-то ею же самой, горьким привкусом отдаются на языке, когда образ её ещё юного брата всплывает в голове, и одинокая слеза скатывается по холодной щеке.

«Благословенно всё, о чём ты только мечтаешь, но после приходит проклятье. Только поначалу это действительно восхищало, а теперь ты не можешь отличить правду от лжи! Скульптуры и королевства – всё в твоих руках, вода становится вином, а под ногами – снега. Но счастлив ли ты, когда всё, что у тебя есть, черствеет и покрывается инеем? О, ты больше не будешь бояться, ведь твоё сердце обратилось в лёд!»*

      Звёзды так и не появляются на небе, но ветер гонит мрачные тяжёлые тучи куда-то на юг, позволяя бледному свету луны обласкать землю сквозь редкие просветы между их громоздкими телами. Пустота мягким облаком окутывает Шарлотту, и она сильнее жмётся к своему волку, и его шерсть становится мокрой от её слёз.       На мгновение, одно долгое, бесконечное мгновение, становится тихо. Не слышно ни тихого плача принцессы, ни стука её сердца, ни её собственного дыхания. Всё вокруг словно перестаёт существовать. Свысока опускается темнота, желая поглотить всё и вся; и мрак этот, холодный и липкий, как паук подползает всё ближе, прежде чем вдруг замереть на стенах.       Время перестаёт существовать.       А затем слышен удар. Один крошечный, едва слышный удар. Затем ещё один и ещё, и в полной тишине они кажутся оглушающими. Шарлотта медленно поднимает голову, переставая дышать. Её глаза подёрнуты пеленой слез, и не сразу до сознания принцессы доходит, что это вовсе не один удар. Это два удара двух сердец, слившиеся воедино.       Проходит, кажется, целая вечность, прежде чем рот короля приоткрывается, и едва уловимый вздох срывается с его губ. Его веки вздрагивают, заставляя ресницы отбросить тени на бледные скулы. Лицо короля на мгновение искажается болью, когда он пытается пошевелиться. Осознание тяжести на собственном теле, заставляет Луи поморщиться и приоткрыть глаза, что даётся мужчине с большим трудом. Открыв глаза, он несколько раз моргает, пытаясь привыкнуть к тусклому освещению, а затем делает глубокий вдох. Кое-как он поворачивает голову и замечает направленный на себя ошарашенный взгляд.       — Шарлотта? — хрипло удивляется король, не понимая, что происходит, но принцесса просто смотрит на него огромными глазами, не в силах вымолвить ни слова.       И тогда король поворачивает голову вбок, вспоминая о странной тяжести, что давит на грудь, и выпускает вздох изумления.       — Гарри? — король приподнимается на локте, позабыв о собственном бессилии, и тело мальчика безвольно съезжает на пол, переворачиваясь на спину. — Гарри, — Луи приподнимает руку, морщась от неприятной боли. Он видит глубокий порез на ладони и следы засохшей крови, но совершенно игнорирует это. Осторожно коснувшись лба, кажется, не дышащего мальчика, Луи зовёт снова: — Гарри, пожалуйста, взгляни на меня.       С каждым вздохом, сердце короля бьётся всё быстрее, и он слышит, как учащается и сердцебиение мальчика, и это успокаивает короля. Гарри жив.       — Пожалуйста, солнце, очнись, — Луи не перестаёт гладить спутанные кудри и склоняется, чтобы оставить едва ощутимый поцелуй на бледных губах. — Ты нужен мне.

— Луи? — снова шепчет Гарри, и король вопросительно мычит в ответ. — Спой мне? — с улыбкой в голосе спрашивает он, на что Луи фыркает. — Ты не младенец, что не может заснуть без колыбельной. Да я и не знаю песен. — Неправда, — спорит Гарри, утыкаясь носом в голую грудь. — Все знают хотя бы одну.

      — С малого возраста я был сломлен, и я пою с сердечной болью полученных травм, — Луи игнорирует дрожь в собственном голосе. Его пальцы медленно накручивают кудрявые пряди, и он не сводит глаз с лица мальчика, для которого поёт. — Вижу красоту через боль, ты заставил меня верить. Ты сломал меня и собрал заново, я научился верить, — король еле дышит, чувствуя, как мало сил в нём сейчас, но он думает лишь о Гарри и о том, как хочет, чтобы тот услышал его голос. О том, как хочет взглянуть в его глаза. — Я задыхался, собираясь пролиться дождём из облаков, падая на землю, словно пепел, и надеясь, что мои чувства захлебнутся. Но этого так и не случилось, они выжили среди приливов и отливов, подавляемые, сдерживаемые. Пока небеса не разверзлись и не пролились дождём. Ты пролился дождём... — делая глубокий вдох, Луи наклоняется ещё ближе, чтобы прошептать последние слова. — По милости льда и пламени, ты лик моего будущего, кровь в моих венах. Кровь в моих венах.**       Его голос срывается, и Луи кашляет, чувствуя, что больше ни на что не способен, когда веки мальчика вздрагивают. Гарри хмурится, заставляя Луи счастливо выдохнуть и улыбнуться. Он двигается выше, чтобы перекинуть руку через талию мальчика и обнять его. Как вдруг осознание лавиной накрывает Гарри, и тот распахивает глаза, поворачиваясь.       — Луи?! — не в силах поверить собственным глазам, шепчет он, и король лишь мягко улыбается ему в ответ. — Ты жив! — Гарри тянет ослабевшие руки вперёд, чтобы притянуть короля за шею и сжать в неуклюжих объятиях. — Невозможно, — заплетающимся языком шепчет он, утыкаясь в волосы короля. — Поверить не могу.       — Ты такой тёплый, — шепчет Луи прямо на ухо мальчику, и тот расплывается в улыбке. — Весь вечер хотел сказать, — он делает паузу и выдыхает: — Ты выглядишь прекрасно, мой солнечный принц.       — Вы такой дурак, Ваше Величество, — хихикает Гарри сквозь слёзы и обнимает его крепче.       — Я люблю тебя.       Смысл слов не сразу доходит до сознания Гарри, и он медленно распахивает глаза, не веря в услышанное. Он замирает на несколько секунд, не выпуская короля из объятий, и чувствует жжение в глазах. Счастливый смешок против воли срывается с его губ, и Гарри смаргивает слёзы. Он не может поверить, что слова, которые, как он думал, он уже никогда не сможет сказать Луи, звучат от самого короля.       — Я люблю тебя тоже, — выдыхает он и оставляет долгий поцелуй на щеке короля. Тот поднимает голову, чтобы снова взглянуть на мальчика, испустившего изумлённый вздох. — Ох, твои волосы! — Гарри осторожно касается белоснежных прядей короля, но тому, кажется, и вовсе нет дела до собственной внешности. Всё, что его интересует – прямо перед ним.       Гарри зачарованно любуется волосами короля, прежде чем поднять собственную руку, где красуется след от пореза, и Луи смотрит на него тоже.       — Что ты сделал? — спрашивает он, хмурясь, и осторожно берёт ладонь мальчика в свою.       — Магия ведь в крови, — пускается в объяснения Гарри, пока Луи осторожно гладит пальцами затянувшийся след от раны. — И я подумал, что так, возможно, смогу заставить её спасти тебе жизнь, — он молчит какое-то время, прежде чем поднять глаза и тихо прошептать: — Луи? — он ждёт, пока король встретится с ним взглядом, и сглатывает ком в горле. — Я больше не чувствую её в себе.       — Твоя магия отдала жизнь за меня, — с сожалеющей улыбкой отвечает мужчина, и Гарри кивает.       — Я готов был отдать и свою жизнь за тебя.

Hans Zimmer – This Land (пожалуйста, используйте версию из плейлиста к работе)

      Луи молча помогает мальчику сесть, приобнимая его, и поворачивается, раскрывая объятия для сестры. Шарлотта со слезами на глазах и теперь счастливой улыбкой, тянется к ним, обнимая обоих.       Они сидят так какое-то время, и каждый из них чувствует, что наконец обрёл семью.       Неожиданный грохот заставляет их всех встрепенуться и поднять головы: двери в зал распахнуты, и в проёме, еле дыша и схватившись за грудь, маячит седовласая сгорбленная фигура. Луи удивлённо изгибает бровь, а Шарлотта выпутывается из его объятий, чтобы положить руку на холку встревоженного волка.       — Ваше Величество, — одышливо сипит старик, и Гарри, наконец, узнаёт его. Сердце мальчика переворачивается в груди, когда тревожная мысль проскальзывает в голове. — Вы должны увидеть это…

***

      Гарри не отпускает руку Луи, пока они следуют за стариком по длинным коридорам замка. Король крепко сжимает его ладонь в ответ, ведя за собой, а другой рукой держит дрожащие пальцы Шарлотты. Замок погружён в полутьму, и они не встречают никого на своём пути, что пугает мальчика ещё больше. Он едва дышит, шагая по гулким коридорам, и поглядывает на семенящего рядом с ними волка.       Тревога не даёт покоя его сердцу, и даже сейчас, крепко держа за руку мужчину, в которого он влюблён, Гарри с ужасом думает о том, что ждёт их за следующим поворотом. Когда они оказываются в заброшенном крыле, сердце Гарри стучит так быстро, что он буквально слышит его эхо в своей голове.       — Луи, — голос Шарлотты дрожит, когда она поднимает на него испуганный взгляд, но король не отвечает.       Отпустив их руки, Луи, кажется, против своей воли ускоряет шаг. Он почти бежит, опережая задыхающегося старика, и стрелой влетает в старый зал.       Мгновение кажется Гарри вечностью; пропустив Шарлотту вперёд, он медлит, стоя возле монолитных дверей, покрытых пылью. Ноги, тяжёлые и непослушные, словно приросли к полу, мысли пчёлами роятся в голове, и Гарри закрывает глаза, пытаясь осознать происходящее. И лишь когда из-за дверей раздаются громкие рыдания, мальчик делает несколько неуверенных шагов. Когда он заглядывает внутрь, то может поклясться, что его сердце перестаёт биться на несколько долгих секунд. Его глаза расширяются и наполняются жгучими слезами, а удушающий ком в горле не даёт вдохнуть.       Зрелище перед ним разрывает его душу на куски, и он просто стоит в проходе, не смея шевельнуться. Гарри не верит собственным глазам, чувствуя подступающие к горлу тошноту и рыдания, ноги предательски дрожат и подкашиваются. Луи и Лотти, упав на колени, склонились над лежащей на полу женщиной; Гарри не удаётся увидеть её лица, но ему и не нужно видеть, чтобы знать, кто она.       Белоснежные волосы брата и сестры переливаются в свете луны, показавшейся из-за туч, и Гарри заворожённо смотрит на пустующий постамент, где в последний раз он видел ледяную статую королевы Джоанны. Сердце неистово рвётся из груди, а звуки пропадают: надрывный плач Шарлотты и неразборчивый шёпот короля – всё исчезает, и вместо этого Гарри слышит тихий голос в голове: «Эта магия совсем не то добро, что творишь ты. Она завладевает твоим телом, подчиняет тебя себе. Контролирует твой гнев, и ты уже не в силах остановить тот лёд, что сковал твоё сердце. Человек, имеющий такой ледяной дар, не чувствует холода, потому что холод живёт внутри него. И когда он умирает, его магия умирает вместе с ним, забирая последние остатки тепла. Его волосы становятся белыми, словно снег, и жизнь покидает его тело. … когда он умирает, его магия умирает вместе с ним».       Резко распахнув глаза, Гарри выдыхает. Он прижимает ладонь к груди, чувствуя как тонкой спиралью боль ввинчивается в сердце, и нащупывает медальон. Сжав его в ладони, он со слезами на глазах смотрит на Луи, баюкающего в объятиях свою обессиленную мать, и Шарлотту, что обнимает её со спины.       Все эти годы король искал способ вернуть к жизни свою мать, не зная, что единственный выход – это умереть самому. И теперь, когда его магия умерла и лёд, в который была закована королева, растаял, – Гарри знает, что теперь всё изменится.

***

Harry Gregson-Williams – Destiny

      На следующий день вся обслуга замка была распущена по домам; большинству так и не объяснили истинную причину, и многие придворные так и не узнали, что случилось с королём. Гарри этот день провёл с Найлом за пределами замка: новообращённый рыцарь знакомил друга с местами, где родился и вырос. Они посетили семью Хорана, и, несмотря на то, что Гарри всё ещё чувствовал слабость, он жадно впитывал каждую радостную эмоцию каждого момента.       Конечно, различные мысли не покидали юную голову, всё случившееся до сих пор казалось ему сном. Он думал о том, как чувствует себя король, оставшийся наедине с сестрой и матерью. С утра Гарри лишь мельком видел Луи: тот сидел, склонившись над кроватью матери в отведённых для неё покоях. Король лишь слабо кивнул ему, дав понять, что они в порядке, и мальчик оставил его.       Пока Гарри и Найл готовили для себя лошадей, мальчику также удалось заметить Зейна, но тот выглядел невероятно хмурым, и никто из них не проронил ни слова. Для Гарри всё ещё остаётся тайной и дальнейшая судьба Арчи, и причины, подтолкнувшие слугу совершить покушение на короля.       — Хей, ты здесь, дружище? — спрашивает Найл, осторожно похлопывая его по плечу, и мальчик возвращает улыбку, которая слабым отблеском отражается в обеспокоенных глазах друга.       — Я в порядке.       — Всё станет лучше, — с мягкой улыбкой говорит Найл, и Гарри читает правду в его глазах. — Время не стоит на месте, ты начал эту историю с разбитым сердцем, и посмотрит, где ты сейчас, — Гарри выпускает тихий вздох, потому что… Найл прав. И эти слова человека, недавно потерявшего друга и наставника, но не утратившего веру в жизнь и способность быть счастливым, теплотой разливаются в груди.       — Спасибо, — просто отвечает Гарри, и когда Найл кивает, они возвращаются к трапезе в компании искрящегося разухабистым весельем семейства Хоран.

***

      Звук шагов растворяется в пустоте коридоров, когда Гарри осторожно ступает, направляясь в сторону королевских покоев. Когда он подходит ближе, то видит, что стража не выставлена у массивных дверей, и, шатко вздохнув и чуть помявшись, всё же решается войти без стука. В комнате царит тишина, и Гарри задерживает дыхание, боясь нарушить атмосферу.       — Луи? — почти шёпотом зовёт он, видя ком из одеял на кровати, но ответом ему служит молчание. Прикрыв за собой дверь, Гарри идёт вперёд, не уверенный, здесь ли вообще король. — Луи, — ещё тише говорит он, подходя ближе, и на душе становится легче, когда он видит мирно спящего в постели мужчину.       На некоторое мгновение Гарри позволяет себе отпустить все мысли; он зачарованно глядит на спящего короля, и его переливающиеся серебром волосы выглядят для Гарри так непривычно. Он не может удержать себя от того, чтобы наклониться и невесомо коснуться мягких прядей. Луи морщит нос во сне, но не просыпается, и Гарри сладко улыбается, кусая губу.       Скинув ботинки, мальчик осторожно влезает на кровать, прижимаясь к боку короля, и тот сильнее кутается в одеяло, и это тоже выглядит непривычно. Гарри думает, что всё стало для него непривычным, словно он сам стал другим. Он думает о том, что спустя время они забудут страшный день, когда сердца их обоих перестали биться, и лишь белые пряди волос короля и одинаковые шрамы на их ладонях, вероятно, будут напоминать об этом.       — Привет, — шепчет мальчик, когда Луи сонно моргает. Улыбнувшись уголком губ и зябко поёжившись, мужчина придвигается вплотную к лицу мальчика.       — Привет, солнце.       Гарри молчит какое-то время, не решаясь заговорить, и наконец вздыхает и спрашивает чуть слышно:       — Она в порядке?       Луи не отвечает довольно долго, прежде чем приоткрыть глаза снова и кивнуть.       — Это, — пытается начать Луи, но что-то будто мешает ему говорить. — Это всё кажется неправдой. Словно один из тех снов, о которых мы говорили с тобой, и я боюсь, что в один день я просто проснусь. И всё это исчезнет.       — Ты заслуживаешь всего, что имеешь сейчас, — с теплотой говорит Гарри, находя под одеялом руку Луи.       — Ты прав, — в конце концов соглашается Луи, опуская ладонь на щёку мальчика. — Когда-то я потерял слишком многое, но сейчас я снова обрёл всё это, — улыбка его ширится, и он подмигивает Гарри, заставляя того порозоветь. — Даже больше.

***

      Следующим утром Гарри со всех ног несётся, чтобы сообщить Шарлотте, что Бриджит приготовит суп для королевы Джоанны, как просила принцесса, когда видит приоткрытую дверь в Тронный зал. Любопытство берёт верх, и мальчик останавливается у дверей, лишённых охраны. Он слышит знакомый голос Советника, отчего интерес любопытным зверьком начинает шевелиться внутри. Осторожно заглянув в зал, он видит силуэты у окна: один явно принадлежит королю, а второй Зейну, – и Гарри хмурится, чувствуя напряжение в воздухе.       — Королеву Милену видели на границе два дня назад, — едва слышно говорит Зейн, и Гарри хмурится, пытаясь понять, о чём речь. — Её войска покидают наши земли.       В ответ на слова советника король кивает, не сводя глаз с пейзажа за окном, и лорд Малик тяжело вздыхает. Он теребит собственные пальцы скрещенных за спиной рук, и весь вид выдаёт его беспокойство. Ещё ни разу со дня того злополучного праздника Гарри не видел Зейна расслабленным. Гарри не был уверен, но его мысли и доводы сводились к тому, что лорд всё ещё переживает из-за смерти короля, чувствуя в этом свою вину.       — Он в темнице сейчас, — вдруг говорит советник, и Гарри вскидывает голову, в отличие от Луи, который даже бровью не повёл. — Он во всём сознался. Сказал, что это он отправил послание для королевы Милены ещё до того, как ты отправился в последний поход. Он буквально исходил желчью и ненавистью из-за того, что ты никогда не видел в нём больше, чем просто слугу, и эта ненависть, кажется, свела его с ума, — лорд осуждающе качает головой, но Луи по-прежнему непоколебим. — Парень надеялся, что Алая королева свергнет тебя, а когда этого не произошло, решил сделать это сам.       Гарри стискивает зубы, сжимая кулаки до боли. Ему отвратительна сама лишь мысль о том, что он позволил себе думать, что этот парень изменился, что Арчи получил то, чего хотел, и сможет стать лучше. Но его душа уже давно была отравлена завистью и злобой, и никто не смог бы помочь ему.       — Он будет казнён завтра на рассвете, — подытоживает Зейн, понимая, что не дождётся ответа от короля. — За измену Королевству и своему королю.       Луи холодно кивает, и Гарри видит, как неуютно тот чувствует себя. Когда лорд отвешивает легкий поклон, собираясь уходить, Луи вдруг оборачивается, опуская руку на его плечо.       — Зейн? — советник поворачивается, выглядя немного удивлённым, и выражение лица короля смягчается. — Твоей вины здесь нет. Без тебя, без твоей помощи меня не стало бы ещё много лет назад. Ты мой друг, и я всегда буду благодарен тебе за всё, что ты делаешь. Помни это.       И, впервые за столь долгое время, на лице советника появляется искренняя улыбка; он тоже кладёт свою руку на плечо короля в ответ.       — Я думаю, ты больше не нуждаешься в защитнике. Теперь у тебя есть тот, кто спасёт тебя.       Выпустив лёгкий озорной смешок, Луи кивает, и, кивнув в ответ, Зейн уходит, оставляя его в одиночестве.       Гарри тоже спешит убраться как можно скорее, чтобы не быть пойманным, но слова Советника заставляют его глупо улыбаться всю дорогу до покоев принцессы.

***

      Время бежит неумолимо быстро, и дни пролетают под лёгкой дымкой обычной рутины, позволяя замку вернуться в привычную жизненную колею. Май почти на исходе, и Шарлотта не может нарадоваться тому, что лето вот-вот вернётся в Винтерхом после долгого отсутствия.       — Танцы, игры и угощения! — принцесса кружится по комнате в новом летнем платье без рукавов. — Ты только представь! — она хватает Алексу за руку, и Гарри закатывает глаза, когда Найл толкает его в плечо.       — Ох уж эти девчонки, — фыркает рыцарь, и Гарри согласно кивает.       — Кто-нибудь видел Его Величество? — Зейн вдруг показывается в дверном проёме, но все присутствующие отрицательно мотают головами. Все, кроме Найла.       — Он с королевой гуляет в саду, — сообщает он, и Гарри удивлённо поворачивается к нему.       — Почему ты не сказал мне? — недовольно шепчет он, когда Зейн, цокнув языком, вновь испаряется.       — Думал, ты знаешь, — Найл пожимает плечами, морщась, когда принцесса и фрейлина принимаются громко петь. — Разве вы с утра не обсуждали сегодняшний день?       — Луи больше не планирует свой день, — теперь очередь Гарри пожать плечами, и Найл изгибает брови. — Он упоминал, что хочет обсудить что-то с Дэйном, а потом мы встретимся за обедом.       Найл рассеянно кивает, и Гарри думает о том, что минувший месяц был долгим и чудесным. Всё шло своим чередом, и за это время жизнь в замке на самом деле успела вернуться в своё прежнее состояние, совсем как в те дни, когда Гарри только появился здесь.       Отличалось лишь одно – теперь здесь царили мир, любовь и радость, и это заставляло каждого просыпаться с улыбкой на лице.       На душе у Гарри немного тревожно из-за решения, которое Луи принял несколько дней назад. Так же, как в тот день, когда король впервые представил его своей матери. Гарри думал тогда, что потеряет сознание от волнения, но всё прошло отлично. Видеть королеву по-настоящему живой и яркой, узнавать её было просто невероятно.       Они проговорили всю ночь напролёт, и Гарри, в конце концов, согласился с решением Луи держать это в тайне. Лишь несколько человек из ближайшего окружения были посвящены в неё в ожидании дня, когда всё Королевство узнает об этом…

***

Really Slow Motion – Guardian Of Peace (эта музыка ждала своего часа всю работу, предлагаю использовать ее до конца (: )

      Шарлотта дрожит, входя в наполненный придворными зал. Дэрин горделивой походкой вышагивает рядом с ней, внушая ей уверенность. Шлейф её небесно-голубого платья тянется за спиной, пока она мягко ступает по бархатной синей дорожке, выстланной к тронному алтарю. Руки девушки соединены перед собой, а голова гордо поднята вверх. Часть её волос собрана в несколько искусно заплетённых косичек и скреплена заколками в виде веточек на затылке, а остальные рассыпаны по плечам. Солнечный свет играет в гранях сапфиров в серебряном колье.       Лорды всех провинций, советники и простые слуги замка – все они собрались в зале, и взгляд каждого прикован к ступающей в приглушённом свете Шарлотте.       Гарри, преисполненный гордости, чувствует, что его сердце стучит так сильно-сильно, ладони вспотели, а глаза словно застланы туманом из-за переполняющих эмоций. Он стоит в самом первом ряду, недалеко от алтаря, рядом с Давидом и Александрией, тревожно мнущей кружевной платочек в руках.       Его Величество гордо возвышается на небольшом выступе у алтаря, стоя спиной к трону. Его плечи расправлены, и королевская мантия ниспадает с них бархатным водопадом. Выражение лица Луи сдержанное: король пытается утаить улыбку.       Сопровождаемая восхищёнными взглядами, Шарлотта останавливается подле короля и бросает на брата быстрый взгляд. Луи всё же позволяет лёгкой улыбке тронуть самый уголок его губ, а затем вытягивает праву руку, не сводя глаз с сестры, осторожно опускающейся на колени перед ним. Девушка склоняет голову, соединив ладони, и едва слышно вздыхает.       Лорд Малик, облачённый в праздничные белые одежды, подходит ближе; в его руках шёлковая подушечка с невероятной красоты короной. Не глядя, Луи аккуратно забирает корону с подушки обеими руками. Гарри чувствует мурашки на своем теле, когда твёрдый, наполненный властью и уверенностью голос короля наполняет затаивший дыхание зал:       — Священны королевские деяния, ибо правитель обязан беречь и поддерживать мир на землях своего Королевства, — громко говорит он, и слова его отдаются эхом в голове каждого. — Препятствовать несправедливости, быть милосердным и суровым, ибо правитель, избранный небесами, всегда слуга своего народа.       Гарри сглатывает, чувствуя, как дышать становится всё тяжелее. Он неотрывно смотрит на Луи, впитывая в себя каждое его слово.       — Властью, данной мне, — Луи вытягивает корону над головой принцессы, и его пальцы чуть дрожат. — Я объявляю тебя, Шарлотта Элизабет Томлинсон, — он аккуратно опускает корону на голову сестры, и та поднимает на него взгляд. — Правителем объединённых земель Севера, законной Королевой Винтерхома и всего Северного Королевства.       Луи протягивает сестре руку, и, изящно вложив в неё свою ладошку, девушка поднимается с колен. Мужчина не отпускает её, ведя по ступеням до самого трона. Осторожно развернувшись, Шарлотта грациозно опускается на трон, не сдерживая взволнованной улыбки.       — Да здравствует королева Шарлотта! — первым выкрикивает Найл, вскидывая вверх кулак, стоя на выступе подле короля, и зал подхватывает его слова.       Мир на мгновение словно перестаёт существовать, и Гарри захлёстывает бурный водоворот собственных эмоций. Мальчик чувствует, как счастье буквально лишает его воздуха; глухо, будто из-под воды, он слышит, как зал наполняется овациями и поздравлениями. И когда все кричат: «Да здравствует королева Шарлотта!», Гарри кричит вместе с ними, видя, как Алекса не может сдержать слёз. Он видит леди Дерзер, леди Майер и леди Рапсберри, что оставили свои владения, дабы почтить свою новую королеву. Он видит лордов Кордена и Ширана, восторженно аплодирующих вместе с остальными. И он окончательно теряет способность дышать при виде счастливого лица Джоанны, стоящей у алтаря, недалеко от лорда Малика.       Луи кивает слуге, тот дёргает за верёвку, и новое знамя Королевства волной опускается позади трона. Шарлотта гордо поднимает голову, и Гарри заворожённо смотрит на изображение воющего волка в сербряной короне, что теперь украшает знамя Северного Королевства.       Опустив руки на подлокотники, девушка осматривает зал, озаряя его своей улыбкой. Найл, облачённый в сияющие доспехи, вынимает меч из ножен и, уперев его остриё в пол, с почтением опускается на одно колено, присягая на верность королеве. Его примеру следуют и другие рыцари в зале, в том числе и лорд Дэйн – новый военачальник Винтерхома.       Зейн позволяет себе улыбнуться, а затем, заведя одну руку за спину, кланяется. Гарри почти не справляется со своим неистово бьющимся сердцем, когда все люди в зале преданно опускаются на колени, склоняясь перед новой королевой.       И стоя на одном колене вместе со всеми, Гарри украдкой поднимает взгляд.       — Да здравствует Её Величество королева Шарлотта, — гордо произносит Луи, а затем, как и остальные, опускается на одно колено, и сердце Гарри замирает.       Гарри видит, как, не сдерживая эмоций, королева Джоанна закрывает лицо руками, позволяя слезам пролиться дождём. Она стоит рядом с троном, переполненная счастьем и гордостью, любуясь своей дочерью.       И эта картина, Гарри уверен, надолго останется в его памяти: Шарлотта с короной на голове, новое, выбранное ею знамя над троном, знаменующее новое начало, и Дэрин, преданно сидящий у её ног. Он запомнит широко улыбающегося Найла, горделиво выпячивающего грудь слева от Её Величества, и Зейна, тенью стоящего по правую руку от королевы, став теперь её полноправным Советником. Он запомнит Джоанну, что, спустя столько лет, может дарить своим детям любовь, заботу и поддержку. И, конечно, Луи – такого искренне счастливого и гордого за свою семью.       Луи поворачивается, словно почувствовав на себе взгляд, и Гарри привычно кусает губу, посылая ему любящий взгляд. У глаз мужчины тут же появляются смешливые морщинки, и он возвращает мальчику улыбку.

***

      Спустя месяц после начала правления Шарлотты, Луи, наконец, объявляет всем, что они с Гарри покидают Королевство. И королева вспоминает, как ещё зимой король уезжал из Винтерхома с мыслями о том, что он вновь покидает место, которое так и не смогло стать ему настоящим домом, в поисках новых свершений.       Сейчас же Шарлотта знает, что в одном из своих многочисленных походов Луи всё же нашел то место, что стало домом для его сердца. Она знает, что как бы далеко ни завели её брата дороги, он всегда будет помнить о своей семье. Она возвышается на балконе одной из башен замка, провожая взглядом две фигуры, уезжающие по нескончаемому полю навстречу солнцу.       Рано или поздно, король и его мальчик вернутся домой.       Их лошади останавливаются на холме, под которым раскинулась долина. Гарри поглаживает шею своего рыжего коня, которому он дал кличку Саммер. Он думает о дальнем пути, что им предстоит, и он хочет, чтобы Луи показал ему каждый уголок своих земель. Мальчик поворачивается, слыша, как тихо рядом стучит копытом Винтер, чтобы взглянуть на Луи, и тот, почувствовав взгляд, тоже поворачивается. Мужчина дарит ему тёплую улыбку и снова обращает взгляд к уходящему за горизонт солнцу. Гарри делает то же самое, и его сердце буквально выпрыгивает из груди от осознания необъятности мира, который им предстоит увидеть.       И Гарри знает: Луи любит его так же сильно, как и сам мальчик любит его. Ведь как сказала ему одним вечером Джоанна: «Любовь – это не значит смотреть друг на друга. Любовь – это вместе смотреть в одном направлении».

~~~

      Так закончилась эра великого Ледяного короля, уступив место эре Серебряной королевы.       Проклятье было снято.       Многие говорят, что война, которая была подобна эпидемии, к счастью, закончилась быстро, как лёгкая простуда. Многие не знают об огне, что чуть не поглотил их Королевство, о принесённых жертвах, о погибших героях. Не знают, каким тяжёлым был выбор, который пришлось сделать их королю.       Великий король сказал однажды: «У каждого героя есть свой путь. У каждого пути есть конец». Но они продолжали жить, а жизнь – это путь, который всегда ведёт домой.       И спустя столько лет поисков, сердце короля, наконец, обрело свой дом.       И придёт день, когда мальчик, дарованный королю самими небесами, расскажет историю о Ледяном короле, чьё сердце когда-то было сковано льдом, а на душе его было сокрыто много боли. И мог ли подумать король, что единственным человеком, осмелившимся встать на его пути, будет деревенский мальчик? Но Гарри удалось спасти тело и душу скованного льдом короля.

Он выстроил новый мир на руинах его королевского сердца.

~~~ Конец ~~~

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.