ID работы: 5382802

Руины королевского сердца

Слэш
NC-17
Завершён
1666
автор
MasyaTwane бета
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1666 Нравится 397 Отзывы 819 В сборник Скачать

fourteen

Настройки текста
      Когда Найл скрывается где-то в толпе, таща за собой меч Пейна, Гарри остаётся посреди лагеря абсолютно поникший духом. Он выглядит немного удивлённым, когда видит среди рыцарей Северного Королевства незнакомых ему воинов явно чужеземной внешности. Гарри пытается остановить нескольких рыцарей, прежде чем кто-то наконец отвечает ему, что король уже вернулся в лагерь.       Мальчик лишь выпускает тяжёлый вздох – у него нет сил показывать кому-то своё безграничное счастье. Он невероятно рад, что Луи вернулся в лагерь, и он хочет увидеть его больше всего на свете, но внутри него пустота, и она съедает его изнутри.       Гарри медленно бредёт к королевскому шатру по сырой, ещё не просохшей после ливня земле. Он загребает её ногами, пачкая носы поношенных сапог, и ему кажется, словно кто-то забрал у него душу. Мальчик видит очертания шатра короля ещё издалека; подле него не стоит стража, но что-то подсказывает Гарри, что его мужчина там.       Голова кружится, и он с трудом понимает, как заставить себя твёрдо стоять на ногах. Мысли о сэре Лиаме и о разбитом Найле крутятся в его голове. Он думает о пророчестве и о том, сможет ли оруженосец теперь простить себя? Ведь у людей, переживающих горе, существует одна важная проблема – чувство вины.       Остановившись у шатра, Гарри медлит несколько минут, позволяя холодному ветру трепать свои волосы. Он чувствует, что ещё не всё кончено, и боль сковывает его сердце. Заслышав знакомый голос, мальчик выдыхает и благодарит небеса за то, что они сохранили жизнь королю. Осторожно приоткрыв завесу, Гарри заглядывает внутрь. Его брови в удивлении взмывают вверх, когда он видит в дальнем углу шатра лорда Малика собственной персоной. Луи же сидит в своём кресле, потрепанный и поникший, и у Гарри тут же возникает безотчётное желание стиснуть его в объятиях.       Но мужчины, кажется, не замечают присутствия мальчика, поэтому Гарри так и застывает на месте, боясь пошевелиться. Луи сидит, склонив голову и закрыв глаза, а лорд Малик, выглядящий не менее потрёпанным, с лёгкой улыбкой говорит королю столь тихим голосом, какого Гарри ещё не слышал.       — Я хотел послать орла, но было бы уже всё равно поздно. Я был уверен, что ты поймёшь.       — Это не твоя война, — Луи приподнимает голову, и его взгляд такой далёкий, что у Гарри сжимается сердце. Глаза короля кажутся ему бледно-голубыми, и он никогда не видел их такими. — Ты не должен был делать этого для меня. Я и так у тебя в долгу.       — Исполняя свой долг, предоставь остальное небесам, мой друг, — с тёплой улыбкой говорит Зейн, и что-то словно переворачивается внутри мальчика. Как кто-то мог сомневаться в первом советнике?       — Ты подоспел невероятно вовремя, Зейн, — Луи поднимается с места, и Гарри видит, что каждое движения короля отдаётся болью в его теле.       — Это ещё не конец, — советник вздыхает, стирая с лица улыбку. Он кладёт руку на плечо Луи, и тот кивает. — Тебе стоит подготовиться.       Король раскрывает рот, желая что-то сказать, когда его взгляд вдруг падает за плечо Малика, и он встречается глазами с Гарри. Сердце мальчика уходит в пятки, когда он видит блеск в бледных королевских глазах, и лорд Зейн оборачивается.       — Здравствуй, Гарри, — говорит он, даря мальчику сдержанную улыбку. — Рад видеть тебя здесь, — он складывая руки за спиной, и Гарри улыбается, вспоминая столь привычный жест. Он вспоминает день, когда впервые увидел советника, и если бы кто-нибудь тогда сказал мальчику, что они будут улыбаться друг другу, Гарри посмеялся бы им в лицо.       — Рад, что Вы вернулись, — мягко говорит Гарри, и, кивнув, Зейн поворачивается. Он сжимает плечо Луи напоследок, а затем и вовсе оставляет их, покидая шатёр.       Гарри не выдерживает и секунды, мгновенно бросаясь к Луи. Он покрывает поцелуями всё лицо короля, пытаясь не напирать на него своим весом, понимая, что тот и так слаб. Луи слабо посмеивается, обхватывая лицо мальчика ладонями, и когда Гарри перестаёт целовать его, тот сжимает его в крепких объятиях. Гарри хочется оторваться от земли, повиснуть на Луи и никогда его больше не отпускать, но он пытается контролировать себя.       — Никогда больше не позволю тебе уйти, — бормочет он, уткнувшись в шею короля, и тот прочесывает его спутанные волосы, пытаясь успокоить их обоих. — Когда я увидел мёртвое тело в седле Винтера, мне самому захотелось умереть, — голос мальчика срывается, и он не может удержать себя от того, чтобы крепче обнять короля. — Клянусь, Луи, моё сердце перестало биться, — чувствуя, как обжигающие слёзы наворачиваются в уголках глаз, Гарри выпускает тяжёлый вздох.       — Я больше не отпущу тебя, моё солнце, — шепчет король, и Гарри, чуть ослабив хватку, поднимает голову и заглядывает в его глаза.       — Почему советник сказал, что это ещё не конец? — мальчик хмурится, не решаясь выпустить короля из своих рук. — Мы же победили?       — Да, — подавленно кивает мужчина. — Но я думаю, Милена здесь не за этим, — он вздыхает, и Гарри перестаёт дышать. Его глаза увеличиваются в размерах, когда он вдруг вспоминает слова Шарлотты.       «Ходят слухи, что Милена собирает армию, чтобы нанести удар в самое сердце Королевства».       И Гарри знает, что единственное сердце Королевства – тающее сердце Ледяного Короля.

***

      Мальчик сидит у импровизированного спального места, где, свернувшись калачиком, посапывает утомлённый Найл. Лицо оруженосца всё ещё искажено гримасой боли и нахмурено, и Гарри тревожно наблюдает за ним. Глаза Гарри закрываются против его воли, и мальчик почти проваливается в сон, когда громкий вскрик Найла разрезает тишину. Гарри, тут же встрепенувшись, осторожно опускает ладонь на его плечо.       — Всё хорошо, дружище, — успокаивающе говорит Гарри, встречая потерянный взгляд больших тусклых глаз. — Ты в порядке.       Через мгновение взгляд парня становится более осмысленным, и он несколько раз моргает, возвращаясь в реальность. Прокашлявшись, Найл садится и закрывает лицо руками, пытаясь прийти в себя.       — Солнце ещё не село? — с безразличием в голосе спрашивает оруженосец, и Гарри мотает головой.       — Ещё нет, — почти шёпотом отвечает он, теребя пальцы и раздумывая, что сделать или сказать. — Ты должен что-нибудь съесть.       Но в ответ на это Найл лишь мотает головой, отводя взгляд. Гарри разглядывает свои колени, думая, как помочь другу. Снаружи всё ещё слышатся возбуждённые голоса, которые немного поутихли со временем, но даже это не может унять тревогу в юных сердцах.       — Найл? — вдруг третий голос нарушает их тяжёлое молчание, и оба парня поднимают головы. Сердцебиение Гарри учащается, когда он видит вошедшего в шатёр короля. Он выглядит намного лучше, чем когда Гарри покидал его. Король немного привёл себя в порядок, отдохнул несколько часов и теперь уверенно стоит на ногах.       — Ваше Величество, — без особого энтузиазма кивает Хоран, и король останавливается напротив него.       Луи молчит довольно долго, прежде чем опуститься на небольшой ящик недалеко от спального места, и Гарри немного отодвигается от Найла, чувствуя тревогу. Он не знает, чем вызван визит Его Величества, и эмоции и мысли переполняют его.       — Вероятно, новости прозвучат прискорбно, но лорды приняли решение не везти погибших домой, — горько говорит король, и Найл резко вскидывает голову. — Мы решили, что похороним умерших за холмом, и некоторые лорды уже начали хоронить своих людей. Я хочу, чтобы к вечеру мы закончили с этим. Я понимаю, это может показаться несправедливым, но у нас нет возможности и сил тянуть тела на столько миль.       Раскрывший было в несогласии рот Найл опускает плечи, видимо, понимая, что король прав. У них нет стольких повозок и лошадей, многих погибших даже не смогли забрать с поля боя.       Так и не найдя ответа, паренёк лишь хмуро кивает, не желая возражать, а Гарри тихо вздыхает, чувствуя удушающий ком в груди. Луи прочищает горло, поглядывая на свои руки, прежде чем тихо заговорить снова.       — Полагаю, ты хотел бы присутствовать на похоронах сэра Лиама, — хрипло произносит король, и Найл в очередной раз кивает. Гарри удивляется, когда оруженосец поднимает голову и тихо говорит.       — Я не смог защитить его, — с болью в голосе шепчет Найл, закрывая глаза.       — Это он защищал тебя всегда, — осторожно говорит Гарри, придвигаясь к другу и обнимая его за плечи.       — Но теперь он мёртв, — каждое слово даётся ему с огромным трудом, и Гарри уверен, что глаза парня мокрые.       — Он спас тебе жизнь, Найл, это не твоя вина, ты не виноват в его смерти, слышишь? — Гарри пытается говорить уверенно, но в душе его творится хаос.       — Это был его выбор, — вдруг говорит Луи, осторожно поднимаясь с места. — Он выбрал твою жизнь вместо своей, и это невероятный поступок. Но мы не можем нести ответственность за чужой выбор, Найл. Ты не должен делать этого.       Оруженосец молчит какое-то время, и когда Луи поворачивается, собираясь оставить их, он поднимает голову, выпутываясь из объятий Гарри.       — Я не знаю, как именно он хотел бы жить, потому что он не знал другой жизни, кроме как быть преданным рыцарем, — Найл сглатывает, быстро утирает рукавом рубахи глаза и уверенно поднимает взгляд. — Но я знаю, как он хотел умереть.

***

Lisa Gerrard & Patrick Cassidy – Elegy

      Гарри становится рядом с Дэйном, когда они собираются на самой вершине холма. Все выжившие лорды и многие рыцари стоят вокруг погребального костра. Руки мальчика немного трясутся, когда он смотрит на уложенное на деревянную конструкцию недвижимое тело сэра Пейна: он одет в лучшие одежды, что они смогли найти, его руки сложены на груди, а в соединённых ладонях зажат меч.       Найл стойко держит голову, стоя чуть впереди. Один из рыцарей поджигает факел в руках Луи, и Гарри видит волнение и грусть, смешавшиеся в глазах короля. Тот застывает с горящим факелом на какое-то время, и уходящее за горизонт солнце слабо улыбается ему из-за облаков, освещая бледное лицо. Не говоря ни слова, король вдруг оборачивается и, подойдя к Найлу, протягивает ему факел.       — Он был и моим другом, — тихо говорит король, и Найл поднимает на него большие грустные глаза, — но не мне должна достаться эта честь.       Неуверенно, но оруженосец забирает факел из рук короля, и Луи отступает в сторону. Парень молча переводит взгляд на сэра Пейна и, сделав вдох, медленно приближается к костру. Найл стоит там некоторое время, не сводя глаз с лица погибшего, и Гарри впивается ногтями в собственные ладони, причиняя себе физическую боль, надеясь так избавиться от боли душевной.       Гарри замечает, как Найл шепчет что-то, прежде чем медленно опустить руку и поджечь сухую солому, покрывающую уложенные бревна. Сделав шаг назад, Найл какое-то время наблюдает за разгорающимся костром, а затем бросает факел под горящее дерево. Он возвращается на своё место и становится чуть поодаль от короля, скрестившего руки перед собой. Гарри оглядывается вокруг: опустошённые лица присутствующих лишь усугубляют его печаль. Боль утраты мрачной тенью сквозит даже в бесконечно чёрных глазах Зейна, который, казалось, никогда не проявляет своих чувств. Мальчик отводит взгляд, не в силах больше смотреть на скорбящих людей.       Почтив погибшего, лорды и воины молчаливой цепочкой начинают тянуться вниз по холму, возвращаясь в лагерь, но не Найл: парень устраивается вдали от костра, на траве, не отрывая глаз от пламени. Есть что-то горько-отчаянное в его неумолимо прямой спине, и в то же время в его позе даже на расстоянии ощущается безграничное уважение к учителю, наставнику и другу. Гарри молча стоит поодаль, прекрасно зная, что боль потери не сравнима ни с чем, и никакие ободряющие слова не помогут облегчить её. Погружённый в свои мысли, он вздрагивает, когда кто-то касается его плеча, но это оказывается Луи. Король приглашающе кивает, и Гарри идёт вслед за ним, бросив последний взгляд на друга. Он знает, что Найл не уйдёт, пока погребальный костёр не выгорит дотла.

***

      — Тише, — Гарри кусает щёку изнутри, чтобы скрыть улыбку, и продолжает осторожно протирать влажным лоскутом ткани лицо короля – раны снова стали кровоточить. На этот раз Луи отказался от помощи магии Гарри, и мальчик не стал с ним спорить.       — Щиплет, — ворчит король, насупившись, но Гарри лишь закатывает глаза.       — Великий воин вроде тебя не должен бояться мокрой тряпки, — хихикает Гарри, на что Луи игриво шлёпает его по руке.       — Ау! — мальчик театрально взмахивает руками, вызывая у короля слабую улыбку. Это заставляет тревогу в сердце мальчика немного отступить. Он откладывает ткань в сторону, тщательно промыв её в воде, и усаживается на шкуры подле короля, поджимая под себя ноги. — Как ты? — тихо спрашивает он, и Луи кивает.       — Лучше, когда ты рядом, — мягко говорит он, нежно поглаживая щёку мальчика большим пальцем. Гарри прикрывает глаза, поддаваясь ласкам, словно котёнок. — Это был ужасный день, — Луи со вздохом вытягивает ноги и укладывается. — Слишком долгий, и у меня такое чувство, словно он никогда не закончится.       Ничего не ответив, мальчик скидывает с себя куртку и ложится рядом, прижимаясь к груди короля. Недолго думая, Луи запускает огрубевшие пальцы в его спутанные волосы и вздыхает. Они молчат довольно долго, прежде чем Гарри тихо говорит:       — Я думал о пророчестве, — начинает он, и чувствует, как в то же мгновение Луи перестаёт дышать. — Мне кажется, ты ошибался, — Луи заинтересованно поднимает голову, и Гарри смотрит на него, не зная, как точнее высказать свои мысли. — Я думаю, Лиам вовсе не был тем самым Рыцарем, если ты понимаешь, о чём я.       Король кивает в ответ, и его глаза снова наполняются болью. С каждым словом тяжело вспоминать ту утрату, что они понесли.       — Я понял это, когда увидел, как он умирает, — едва слышно говорит Луи, отводя взгляд. — Он был уже мёртв, но всё ещё стоял на ногах. Когда его тело коснулось земли, сердце его уже перестало биться. Я видел, как все лица окрасились в алый, — вздыхает он, и Гарри печально кивает.       — И к земле упал мертвец.       Луи молчит какое-то время, и Гарри просто ложится на его грудь, не в силах больше обсуждать это. Каждая мысль путает его всё сильнее, и он просто хочет, чтобы они вернулись в замок, вернулись домой.       — Знаешь, там, на поле, когда я думал, что всё кончено, — едва слышно говорит король, Гарри приоткрывает глаза и слушает его голос, заворожённо наблюдая за танцем пламени факела. — У меня словно было видение. Я посмотрел в небеса и увидел её – маму. И она говорила со мной.       Нахмурив брови, мальчик приподнимается на локтях, обеспокоенный неуверенностью и тревогой в голосе мужчины. Он убирает прядь волос со лба короля и встречается с ним взглядом.       — И что она сказала?       — Она сказала: «Мы сожалеем о наших грехах, но мы сами вершим свою судьбу», — медленно проговаривает Луи на выдохе, и Гарри осторожно переплетает их пальцы, желая придать королю уверенности. — И мне кажется, я знаю, что она хотела мне сказать.       Гарри кивает, думая, что и он тоже понимает, что может значить эта фраза. Ведь Луи продолжает сожалеть о своих ошибках, но только он сам способен всё исправить.       — Знаешь, что думаю я? — тихо спрашивает Гарри, улыбаясь краешком губ и сильнее сжимая ладонь Луи. Король поднимает вопросительный взгляд, чуть наклонив голову. — Ты, наконец, обрёл себя, Луи, — мальчик улыбается шире, придвигаясь, чтобы обвить руки вокруг шеи короля. — Ты нашёл в себе Лжеца, который теперь сможет сказать правду.       Луи улыбается ему в ответ, слабо и болезненно, но улыбается. Он тянет мальчика на себя, заваливаясь на спину и вовлекая его в поцелуй. Гарри осторожно касается кончиками пальцев холодной кожи мужчины и думает, что она вовсе не так холодна, как казалось ему раньше. Они целуются в свете искрящихся факелов, и мир снаружи становится чужим и ненужным.       — Мы все живём во сне, — говорит Луи, тяжело выдыхая, когда Гарри прислоняется своим лбом к его, не раскрывая глаз. — Жизнь вовсе не то, чем кажется.       — Да, но тогда я не хочу просыпаться, — Гарри нежно трётся кончиком своего замёрзшего носа о висок мужчины, и тот оставляет лёгкий поцелуй на его щеке, поглаживая его талию. — Было так темно, знаешь, и я стоял в самой середине этой тьмы, — слова сами слетают с языка, и беспощадная память тут же подкидывает ему жуткие картинки прошлого, когда обрушился его мир, когда погибла его семья. — Смотрел с позиции семнадцатилетнего, ещё не терзаемый чужими мечтами о богатстве и жаждой контроля, — он поднимает голову, в его глазах застыли слёзы, а грудь сдавила боль, притупляя всё тёплые чувства. — Но всем краскам мира не заменить того, что есть там, — он опускает руку на своё сердце, и Луи смотрит на него с неподдельным восхищением.       В глазах мальчика застыли прекрасные огни, Луи видит в них крики незнакомцев ночью и все печали, что видел Гарри.*       — Ни одна туча не сможет затмить свет моего яркого солнца, — с мягкой улыбкой говорит Луи, притягивая мальчика ближе. Он слышит биение его сердца, ощущает его собственной грудью, и думает, что Гарри – определённо самое прекрасное и чистое, что он видел в своей жизни.       — Луи? — шепчет Гарри, понимая, что голос и вовсе пропал. Ему кажется, будто сердце вот-вот вырвется из его груди и разлетится на тысячи осколков. Жар опаляет его тело, а ладони мгновенно потеют. Он не может ничего с собой поделать, потому что он видит Луи перед собой – такого родного и близкого, открывшего ему свою израненную душу, и он не может противиться словам, что так и норовят сорваться с его языка.       — Да? — король поднимает взгляд, и всё вокруг словно пропадает, и даже само время замедляет ход.       — Я думаю, — выдыхает Гарри, его сердце вот-вот пробьёт дыру в груди – так быстро оно бьётся, и он смотрит в глаза короля, чувствуя, как горит изнутри. — Я лю…       — Милорд! — кто-то врывается в шатёр, и Гарри отскакивает в сторону за секунду до того, как Зейн показывается рядом. Советник быстро находит в полутьме опешившего короля, и тот садится, хмуря брови.       — В чём дело? — заплетающимся языком осведомляется он, и это совсем не похоже на него.       Секундная пауза искрит напряжением и отчаянием, прежде чем лорд Малик сглатывает и торопливо отвечает.       — Посланник, Ваше Величество, — выдыхает он, и Луи вскакивает, позабыв обо всём на свете. Гарри подтягивает ноги к груди, обнимая их; слишком много чувств смешалось в нём прямо сейчас. — Он передал, что Её Величество Алая Королева – как он её назвал – хочет встретиться с тобой.       Луи моргает несколько раз, будто шокированный такой новостью, и глаза Гарри округляются. Мальчик вскакивает на ноги, не веря в услышанное. Милена? Хочет увидеть Луи?       — Они ждут решения, Луи, — говорит Зейн, разводя руками. — Он сказал, у неё есть что-то, что будет тебе интересно.       Сдвинув брови, король впутывает пальцы в волосы, нервно оттягивая пряди. Он нервно шарит глазами по шатру несколько секунд, прежде чем кивнуть.       — Хорошо, — говорит он, и мальчик выдыхает, испуганно таращась на мужчин. — Я встречусь с ней.       Гарри бьёт крупная дрожь, пока он наспех натягивает свою куртку и сапоги, едва поспевая за Луи. Его руки трясутся, когда он помогает королю надеть мантию, и Луи замечает это.       — Хэй, — он осторожно обхватывает ладони мальчика, почти уверенный, что они такие же холодные, как и его собственные, и Гарри поднимает напуганный взгляд. — Всё хорошо, ладно? Просто поверь мне.       — В прошлый раз, когда я поверил тебе, ты бросил меня здесь, не позволив последовать за тобой, — надломлено отвечает мальчик, и неконтролируемый смешок срывается с его губ. Ему вовсе не весело, но он слишком паникует, чтобы чувствовать что-то одно.       — Всё будет в порядке, я уверен, — говорит он и подносит ладони мальчика к губам, чтобы поцеловать каждый замёрзший пальчик. — Она бы не сдалась просто так, я знал это, и, вероятно, теперь, когда она поняла, что у неё нет шансов против двух армий, она хочет договориться.       — Но что если она хочет убить тебя, Луи! — одна часть Гарри хочет вырваться из крепких рук короля, но другая жадно ловит каждое его касание всем своим существом.       — Там будут мои люди, солнце, она не подойдёт ко мне и на десять шагов, — убеждает его мужчина, наклоняясь ближе, чтобы обнять и успокоить. — К тому же она идёт на больший риск, приходя сюда, не забывай об этом.       — Хорошо, — Гарри выдыхает; это кажется вполне логичным, думает мальчик и немного успокаивается. Он выпускает Луи из объятий, напоследок сжав его чуть крепче, а затем выдыхает и первым покидает шатёр.

хХх

Zack Hemsey – See what I've become

      Шатёр наполнен холодом, несмотря на горящие внутри факелы. Луи чувствует себя как никогда ужасно: он нервничает, и это заметно. Лорды, собравшиеся вокруг него, пытаются выглядеть уверенными в себе, и Луи благодарен им за поддержку. Теперь многие дети погибших отцов приняли власть в свои руки, и он знает, что взваливает на их юные плечи слишком много тяжёлых решений, но выбора нет.       Неприятное щемящее чувство в груди от того, что он не пустил Гарри сюда, также гложет его, но король уверен: так будет лучше для мальчика. Луи и без того впутал его в свои королевские тайны, и он не хочет, чтобы Гарри пострадал теперь, когда они уже на полпути к решению проблемы.       Холод, царящий в шатре, пронизывает всех, остужая кровь, и Луи чувствует свою вину за это, потому что почти не может сдерживать свою магию сейчас. Мужчина окидывает взглядом лордов, разбредшихся по разным углам шатра, пока не встречается взглядом с задумчивым Зейном. Советник ободряюще кивает ему, и Луи слабо кивает в ответ, пытаясь сказать, что он в порядке. Однако кому, как не Малику, знать, что это ложь.       Время тянется невероятно медленно; Луи кажется, что каждая секунда равна столетию, и падение неизбежно. Он вскидывает голову, когда юный лорд ДеХаан входит в шатёр, держа ладонь на рукояти меча на своём поясе. Его вид преисполнен решимости, меж бровей залегла складка, под глазами тёмные круги, но он выглядит куда более мужественным, чем когда покидал стены Винтерхома. Луи знает: теперь это вовсе не тот непокорный юноша, который пытался доказать что-то своему отцу – теперь это настоящий лорд, прошедший через ужасы войны, муку разлуки и тяжёлую потерю.       — Милорд, — говорит он, вскинув голову, и Луи смотрит на него немигающим взглядом, — она здесь.       Всего два слова заставляют всех в шатре застыть; напряжение грозовой тучей повисает внутри, и Луи складывает руки за спиной, пытаясь скрутить собственные пальцы, ледяные от внутреннего холода. Он кивает, не произнеся ни слова, и лорд Дэйн почтительно отходит, занимая место недалеко от лорда Ширана.       Лорд Корден же, напротив, делает несколько шагов вперёд, вставая в пространстве между собравшимися лордами, королём и откинутым пологом шатра. Его пристальный взгляд направлен в темноту ночи, и Луи выдыхает, выпуская клуб пара.       Абсолютно все присутствующие задерживают дыхание, когда тёмный силуэт появляется в поле зрения. Женская фигура с покрытой капюшоном головой и в сопровождении двух рыцарей медленно приближается, отмеряя шаги по дорожке к шатру.       Ты король. Всегда помни, кто ты в своём сердце.       И Луи помнит. Он гордо вскидывает подбородок, держа голову высоко, а спину ровно. Он становится прямо в центре шатра, встречая нежеланную гостью. Один из рыцарей королевы входит первым, презрительно оглядывая всех лордов внутри. Он находит взглядом короля, и, переместив весь вес на одну ногу, наклоняет голову, прищурив глаза. Луи видит краем глаза, как силуэт королевы становится всё ближе, и тогда рыцарь говорит:       — Её Величество королева Милена, законная королева Западных земель.       Милена входит внутрь ещё до того, как её подданный успевает произнести последние слова, и все взгляды обращаются к ней. Она неторопливо поднимает руки, стягивая с головы капюшон. Луи чуть наклоняет голову, и когда лицо королевы освещается огнями, он видит молодую женщину с лёгкой хитрой улыбкой на лице. Она не смотрит ни на кого вокруг, её взгляд устремлён лишь на короля. На лице её нет ни тени сомнения, в то время как король, нахмурившись, оглядывает её в ответ. Луи никогда не встречался с ней лично, но те слухи, что распространялись о ней народом, оказываются весьма правдивыми.       — Я был бы рад приветствовать Вас на землях Севера, Ваше Величество, если бы Вы не разрушили треть моего Королевства, — холодно произносит Луи, считая, что он должен начать переговоры первым. Вопреки ожиданиям, улыбка королевы становится шире.       Она похожа на настоящую лису; пламя факелов играет отблесками света в её рыжих волосах, зелень глаз искрится неприкрытым весельем.       — Почти половину, я бы сказала, — не без гордости поправляет она, делая шаг в сторону письменного стола и с любопытством оглядывая шатёр изнутри. — Ваши земли не так холодны, как холодны сердца Ваших людей, король Томлинсон. От того и сила их вовсе не в сердце, а в простом лишь желании спасти свою шкуру.       Каждое слово заставляет Луи стискивать зубы сильнее, и он сжимает ладони в кулаки за своей спиной, пока Милена вальяжно обходит шатёр, словно она – гостья, приглашённая на праздник.       — Чем же я обязан столь неожиданному визиту самой Алой Королевы? — пропитанным ядом голосом осведомляется мужчина, на что королева слегка поворачивает голову, поправляя свой бархатный зелёный плащ. Луи замечает доспехи под ним, но меча на поясе королевы нет, и это позволяет королю немного расслабиться.       — Я буду говорить лишь наедине, Ваше Величество, — говорит она, наконец останавливаясь и скрещивая руки на груди.       Оказавшийся не готовым к такому повороту событий, Луи на мгновение теряется, бросает быстрый взгляд на Зейна и тут же опускает глаза в пол, лихорадочно раздумывая. Наконец приняв решение, он поднимает голову.       — Что ж, пусть будет так, — говорит он, замечая нарастающее напряжение в глазах своих лордов. — Оставьте нас, — он поворачивается к советнику, и тот кивает.       Зейн выходит первым, и лорды неуверенно следуют за ним, один за другим покидая Большой шатёр. Луи чувствует, как холод всё сильнее сковывает его тело, и когда оба рыцаря Милены последними исчезают за пологом шатра, он незаметно делает глоток воздуха. Они остаются одни, и морозная синева глаз Ледяного Короля сталкивается с хитрым прищуром лисьих глаз Алой Королевы.       — Скажите мне, — начинает Луи, качая головой, — что мешает мне убить Вас прямо сейчас?       Однако королева лишь усмехается в ответ на это, наклоняя голову и выглядя уверенной в себе и своих действиях.       — Честь, я полагаю? Насколько я знаю, Вы ещё не лишились её в одном из своих безумных походов.       — Безумных, — Луи усмехается, чувствуя, как тревога понемногу отпускает его. Он не видит угрозы в действиях королевы, но продолжает держаться от неё на расстоянии. — Много ли Вы знаете о причине моих походов?       — Достаточно, чтобы знать, что именно Вы ищете, — просто отвечает она, облокачиваясь на стол и со всё той же улыбкой смотря на короля так, словно они старые приятели.       Её слова приводят Луи в замешательство, и он не знает, какой ответ он должен дать. Но надо признать, речь королевы действительно интересует его.       — Вот как, — он хмыкает, опуская взгляд на собственные сапоги, и делает несколько шагов в сторону, чтобы встать напротив Милены на приличном расстоянии. — Слухи довольно обманчивы.       — Даже те, в которых Вы превращаете своих врагов в безжизненные ледяные фигуры одним лишь прикосновением? — она обезоруживает Луи каждым словом, и он просто смотрит в её глаза, не понимая, к чему она ведёт. И продолжение не заставляет себя ждать: — Но зачем мне верить слухам, если я видела это своими глазами, верно? — улыбка на мгновение уступает место серьёзности, и королева снова начинает мерить шагами шатёр.       Луи молчит какое-то время, силясь вникнуть в суть услышанного.       — Вас не было там, — наконец говорит он, точно зная, что Милены не было на поле боя ни в одном из сражений.       — О, правда? — собеседница замирает в полуобороте, сверкнув хищной улыбкой. — Вы так уверены в этом?       Эти слова, словно дротики с ядом, отравляют уверенность Луи сомнениями. Он чувствует, как становится холоднее с каждой секундой. Он проигрывает эту словесную дуэль.       — К чему всё это? — наконец теряет терпение Луи. — Зачем Вы здесь?       Королева тенью замирает в углу шатра. Её улыбка меркнет, и это придаёт королю немного уверенности. Милена молчит довольно долго, прежде чем тихо ответить:       — Полагаю, у Вас есть то, что нужно мне, — она поднимает голову, выглядя серьёзной и решительной. — А у меня есть то, что нужно Вам.       Однако Луи насмешливо фыркает на подобное заявление, отходя назад и усаживаясь в одно из кресел. Он закидывает ногу на ногу и опускает ладони на подлокотники, наконец, возвращая уверенность и чувствуя перевес силы в свою сторону.       — Неужто моё сердце?       — Эти слухи абсолютно ложны, — криво усмехается она.       — Боюсь огорчить Вас, миледи, но у Вас нет абсолютно ничего, что могло бы меня заинтересовать, — холодно бросает король.       К удивлению Луи, эти слова производят совершенно обратный эффект: Милена расплывается в широкой улыбке, почти смеясь над его непониманием. Откинув плащ назад, она подходит ближе, останавливаясь возле стола и беря в руки перо. Легко проведя им по ладони, она поворачивается и подходит к креслу короля.       — А если я скажу, что у меня есть то, что ты так давно искал?       Луи на мгновение теряет связь с реальным миром, думая, что слова лишь послышались ему. Он резко подрывается с места и, наплевав на любую осторожность, оказывается лицом к лицу с королевой.       — Наглая ложь! — с неприкрытой злостью говорит он, взмахивая рукой. — Ты понятия не имеешь, что мне нужно, и понятия не имеешь, что я ищу. Как смеешь ты заявляться в моё Королевство и говорить всё это?       Милена молчит, позволяя Луи выпустить гнев. Наконец он замолкает, понимая, что его яростные речи лишь веселят Алую Королеву. Но вдруг она медленно поднимает руку, протягивая королю перо.       — Покажи мне свой секрет, — предлагает она, и Луи смотрит на перо в её руке. — И тогда я покажу тебе свой.       И больше из-за злости, чем из-за желания узнать тайну, Луи выхватывает перо из её рук, мгновенно сжимая его в ладони. Не сдерживая себя, он позволяет магии вихрем вырваться наружу, и холодный Северный ветер врывается внутрь, взметнув пламя факелов. Кожа короля становится ещё бледнее, и мороз проходит по его телу. Стиснув зубы от злости, Луи не сводит глаз с королевы, превращая перо в руке в ледышку.       Королева не выглядит восхищённой, удивлённой или напуганной, но когда Луи сильнее сжимает ледяное перо в руках, и оно рассыпается на сотни мелких сверкающих осколков, Милена опасливо отступает назад. Словно понимая, что натворил, Луи закрывает глаза, опуская ладонь вниз, и осколки летят вниз, превращаясь в морозную пыль ещё до того, как успеют коснуться земли. Выдохнув холод из своей груди, Луи опускает глаза, оглядывая свои руки. Он снова сделал это, снова позволил себе проиграть собственной магии. Это уничтожает его изнутри, и Луи ненавидит свою слабость.       — Впечатляюще, — говорит Милена, и Луи вспоминает о том, что она всё ещё здесь.       Король поднимает голову, и его глаза снова приобретают тёмный оттенок с каждым новым приступом злости. Луи позволяет своей магии вернуться, и это причиняет ему боль.       — Моя очередь, — королева вдруг поднимает руку перед собой, и сердце Луи на мгновение замирает. Он смотрит на сжатый кулак королевы, не имея понятия, что в нём может находиться, и его уставшие глаза застилает тревога.       Сердце короля заходится в бешеном ритме, и лишь в самое последнее мгновение оно вовсе перестаёт биться. Всё вокруг словно теряет смысл, и Луи забывает о существовании времени. Его взгляд прикован лишь к сжатому кулаку королевы, и он наблюдает, как её пальцы медленно разжимаются. Бронзовая кожа ладони Милены словно подсвечивается изнутри, и Луи перестаёт дышать, окончательно забывая обо всём на свете, когда видит на разжатой ладони маленькое оранжевое пламя.       В одно мгновение его лицо перекашивает ярость вперемешку с безнадёжностью. Сжав в кулаке послание, Луи поднимает голову, встречая множество вопросительных взглядов. Луи закрывает глаза, сминая и отбрасывая бумагу в сторону.       «…и лишь Огонь растопит Лёд».       Теперь всё иное теряет смысл. То послание вовсе не было метафорой, как решил тогда Луи. Но мог ли король только представить себе, что такое возможно? Древняя магия стихий умерла много лет назад… Так ему сказали.       — Я знаю, что ты думаешь, — говорит Милена, вырывая Луи из собственных мыслей, и король вскидывает голову. В её глазах вот-вот застынут ледяные слёзы. — Но я тоже не верила, когда впервые услышала историю о Ледяном Короле, чьё сердце сковано древним льдом, — она делает паузу, прекрасно понимая, насколько шокирован сейчас король. — И я думаю, ты знаешь, что я могла бы сделать для тебя.       Её слова убивают сознание короля, и он стоит там, не в силах поверить в происходящее. Добрую половину своей жизни он потратил на то, чтобы найти избавление от проклятия, дарованного ему небесами за грехи его предков. А теперь его враг стоит прямо перед ним с единственным решением, которое он когда-либо мог отыскать. Лишь магия пламени может растопить тот холод, что поселился в крови короля, и Луи трудно дышать от осознания этого.       Его грудь сдавливает от боли, лёгкие не принимают кислород. Мужчина отшатывается назад, чувствуя тошноту, перед глазами темнеет. Он не может поверить в то, что всё это правда. Просто не может.       — Жизнь порой не то, чем кажется. Загадывает нам загадки, ответы на которые оказываются так просты. Вот так враг может оказаться другом, лжец не всегда предатель, а тот, кому веришь, может и убить, — королева вскидывает голову, и Луи понимает, что ожидал от неё чего угодно, но только не такого. — Это закон жизни.       — И что, — мужчина сглатывает, пытаясь прийти в себя, — что ты хочешь взамен?       — Это же очевидно, — она слабо улыбается, пожимая плечами. — Ты отдашь мне своё Королевство и свою армию, а взамен на это я освобожу тебя от твоей магии.       Словно ураган, её слова заставляют Луи мгновенно нахмуриться и сжать кулаки.       — Ты же не серьёзно, — говорит он, но королева наклоняет голову, разминая шею.       — Разве это не то, о чём ты всегда мечтал? Мы оба знаем, что ты плевать хотел на свои земли и своих людей. Всё это, — она разводит руками, — было создано лишь в попытках отыскать ответ на вопрос, который терзал твою душу.       И это заставляет Луи по-настоящему разозлиться. Он бросает взгляд на пламя в факелах, и он думает о том, что прямо сейчас стоит перед единственно верным решением.       — Для кого этот спектакль с размышлениями? Мы оба знаем, что твой выбор очевиден, — Милена усмехается, и Луи сжимает кулаки сильнее, чувствуя изморозь покрывающую его кожу.       Он часто дышит, выдыхая клубы пара, не сводя взгляда с пламени. Вся его жизнь картинками пролетает перед глазами; и Луи вспоминает тот день, когда обрёл это жестокий дар, когда чуть не потерял сестру и потерял мать, когда обрёк свою семью на вечные страдания. Когда потерял своё Королевство, когда был вынужден бежать, когда пытался отыскать спасение, и когда никто не пришёл ему на помощь. День, когда получил пророчество, которое так и не смог разгадать, и которое теперь обретает смысл.       Он – Лжец, вставший перед выбором, жестоким выбором. Луи чувствует боль в своём ледяном сердце, потому что это поистине жестоко – заставлять его выбирать. Ведь теперь, когда он сдался и прекратил бессмысленные поиски, ответ сам нашёл его. И сейчас, когда он так близок к тому, чтобы обрести свободу, снова обрести себя самого – он не может сделать этого. Решение так близко, он может всего лишь протянуть руку и позволить чужой магии уничтожить его собственную, но цена…       «Они были совсем разными людьми, но ты объединил их. И теперь, когда все они стали перед лицом опасности, они знают, что не одни. Взгляни, они все встали на защиту не только своих земель – они поднялись за своего короля, Луи. Пусть твоё Королевство холодное, но рано или поздно наступает весна. Посмотри вокруг, снег давно растаял, как и твоё сердце….»       Луи чувствует, как давно забытые слёзы жгут его изнутри, и лёгкая улыбка касается его губ. Он думает о кудрявом мальчике, что поселился в его мире и создал там свои правила. С каждым днём он заставляет Луи верить в лучшее, вселяет в него надежду и дарит ту любовь, о которой боится сказать. И возможно, Шарлотта абсолютно права, и Луи вовсе не нужна чужая магия, чтобы излечить себя, потому что единственная магия, которая заставляет его сердце таять с каждым днем – любовь Гарри.       — Нет, — грубо говорит Луи, вскидывая голову, и Милена выглядит озадаченной.       — Что? — спрашивает она, кажется, позабыв о своей улыбке.       — Я сказал нет, мне не нужна твоя магия и ты не получишь моё Королевство, — с абсолютной уверенностью говорит Луи, понимая, что это поистине верное решение.       Он никогда не пожертвует своим народом, своим домом ради себя. Вероятно, он сделал бы это, не задумываясь, несколько лет назад, но сейчас всё иначе. Луи помнит, кто он своём сердце, и он готов провести остаток своей жизни, всё ещё пытаясь приручить собственную магию, подавляя свой гнев. И пусть он никогда не почувствует прохладу утреннего ветра, не почувствует как теплы чужие объятия и насколько горяч шёпот его мальчика – отныне у него есть вещи куда более важные, чем бледность его кожи и холодное дыхание.       — Мне всё равно, что думаешь обо мне ты или кто-то ещё, но я никогда больше не поставлю себя выше моего Королевства, потому что мои люди верят в меня, а я верю в них, — Луи выдыхает, чувствуя, как быстро стучит его сердце. Он понимает, что с каждым словом навсегда теряет возможность всё изменить, но он будет жить так, как умеет и с теми, кто ему дорог. — Так что я хочу, чтобы Вы и Ваши люди убрались с моих земель и больше никогда не смели возвращаться обратно. А если Вы вдруг думаете, что сможете биться снова, думаете, что сможете победить нас, то Вы глубоко заблуждаетесь. Рискните – и мы посмотрим, кто останется лежать под грудой камней, а кто будет увенчан лаврами.       Он гордо вскидывает голову, не желая делать вид, будто они друзья, потому что королева никогда не сможет стать его другом. Огонь и лёд вовсе не приятели, и Луи хочет навсегда забыть об этом дне.       — Что ж, — размеренно говорит она, и, к его удивлению, на лице Милены снова появляется улыбка. — Вы действительно поразили меня, Ваше Величество, — она возвращает в свой голос официальность, вторя королю, но тот продолжает хмуриться. — Ваш поступок вызывает восхищение, и я уважаю Ваш выбор.       Луи ничего не говорит в ответ, но когда королева кивает, он неуверенно кивает ей в ответ, на этот раз чувствуя странную лёгкость внутри. Милена выуживает из-за пояса зелёные бархатные перчатки, украшенные золотыми нитями, и Луи думает, что золото действительно принадлежит ей. Но она не похожа на яркий огонь – скорее, на золотое пламя, что оставляет за собой шлейф из пепла.       Королева молча протягивает Луи ладонь, облачённую в перчатку, и король смотрит на неё какое-то время. Он знает, что лёд и огонь одинаково опасны друг для друга, и то, что королева доверяет ему, всё же заставляет уважать её.       — Надеюсь, что эта встреча будет последней, — говорит он, с осторожностью пожимая её ладонь, но, ничего не ответив, Милена накидывает капюшон и покидает шатёр, не удостоив короля последнего взгляда.       Луи снова остаётся один и чувствует себя опустошённым, понимая, что выбор, который он сделал сейчас, вероятно, самый сложный в его жизни. Он чувствует тоску, но понимает, что никогда больше не станет пытаться изменить себя. Он такой, какой есть, таким сделали его небеса, и если мир хочет, чтобы он прожил свою жизнь так – так оно и будет.       Вскинув голову, король выглядит довольным собой, потому что один мальчик однажды поверил в то, что Луи может быть лучше, чем он есть. И Луи тоже поверит в себя.       И пусть никто никогда не узнает, какую жертву он принёс, он готов стать таким королём, которого заслуживает его народ.

хХх

      Глаза Гарри прикрыты, и он выпускает осторожные маленькие вздохи, чувствуя мягкую боль, разливающуюся по всему телу. Откинув голову, он прерывисто дышит, не в силах раскрыть глаза. Одна его рука опущена вниз, и кончиками своих пальцев он касается ладони короля, чувствуя каждое его движение. Гарри ощущает, как напрягается каждая мышца, чувствует каждую косточку королевской ладони, пока пальцы короля ритмично двигаются внутри его самого. Гарри думает, что сходит с ума, но поднимает вторую руку, чтобы, не раскрывая глаз, найти плечо короля и вцепиться в него.       Мальчик не может думать ни о чём другом, кроме как о Луи, о его прикосновениях, о его совершенном теле, о его сильных руках и о том, как хорошо Гарри чувствует себя прямо сейчас. Ему кажется, словно он проваливается куда-то вниз с каждой долгой минутой, и он просто слушает, как его собственные стоны смешиваются со стонами короля, когда пальцы сменяет нечто более приятное, и мальчик ловит каждый вздох Луи.       Он думает лишь о нём, и он счастлив, что все ужасные мысли наконец оставили его голову. Гарри думает лишь о том, как хорошо его руки ощущаются в руках короля, и о том, что они могут быть одним целым. Мальчик тонет в омуте собственных чувств, уносимый мыслями куда-то далеко в небеса.       Немногим позже он лежит на груди короля, раскинув ноги по кровати и сквозь блаженную дремоту чувствуя, как Луи ласково перебирает пальцами его волосы. Мальчик лениво улыбается, размышляя о том, как хорошо прохлада кожи короля сочетается с его собственным разгорячённым телом. Он подтягивается выше и прячет нос в ямочке у основания шеи короля, обнимая его крепче. Происходящее кажется ему прекрасным сном, и каждый раз Гарри передёргивает от мысли, что он вот-вот проснётся. Они вернулись в Винтерхом четыре дня назад, но Гарри всё ещё просыпается каждую ночь от кошмаров, в которых идёт война.       Всё закончилось на следующее утро после той ночи, когда Милена покинула Большой шатёр. Гарри помнит, как ликовали от счастья измученные рыцари, понимая, что теперь они смогут вернуться домой. Лорды не могли поверить, что всё закончилось так просто, но король так и не рассказал им, почему королева всё же решила отступить.       И лишь сердце Гарри болело каждый раз при мысли об этом. Потому что он знал. Он был там в ту ночь, тайно пробрался в Большой шатёр ещё до того, как все лорды собрались там. Мальчик попрощался с Луи в его шатре, но разве мог он покинуть его в такой важный момент, разве мог оставить его наедине с Алой Королевой, зная, что король может быть уязвим? Гарри отчаянно хотел быть там, рядом со своим королём, готовый прийти на помощь в любую минуту, но он и понятия не имел, что увидит и услышит подобное.       При виде пламени на ладони Милены, Гарри почувствовал ураган эмоций внутри себя. Его мысли сбились в один большой клубок, и он просто не мог поверить в то, что видит. Он помнит, как его сердце ушло в пятки, когда он впервые увидел магию короля, но это было чем-то иным. В ту секунду он действительно поверил, что это именно то, что так долго искал Луи. Что настал тот самый день, когда он снова станет живым, станет самим собой.       И глядя на Луи, стоящего перед сложнейшим выбором, Гарри внезапно почувствовал пустоту. Как никто другой он знал, насколько сильно Луи жаждет избавиться от своей магии и снова стать обычным человеком, способным на счастье. Но Гарри также знал, что король никогда не сделает выбор в пользу себя. Его сердце наполнилось болью, а глаза слезами, когда король без малейших сомнений пожертвовал собой ради своих людей.       И если Луи не хотел, чтобы кто-то знал об этом – что ж, это его право. Гарри сохранит его тайну, даже если это будет значить, что никто в Королевстве никогда не узнает, что сделал для них король, а сам мальчик никогда не сможет сказать Луи, как сильно он гордится им.       — Солнце? — тихий голос возвращает Гарри в их реальность, и мальчик несколько раз моргает, поднимая мокрые глаза.       — Да? — шепчет он, пытаясь улыбнуться.       — У меня будет пара важных объявлений на этом празднике, — Луи улыбается, осторожно касаясь лица мальчика костяшками пальцев.       Это заставляет Гарри выдохнуть, и он тянется вперёд, чтобы ткнуться носом в кончик носа короля. Тот выпускает смешок, потираясь в ответ о нос мальчика, и Гарри счастливо хихикает.

***

      — А потом они вошли, и я действительно не мог дышать, правда! — Найл размахивает руками, и Гарри громко хохочет вместе с Шарлоттой и Алексой; девушки при этом не выглядят поверившими в правдивость баек оруженосца.       — Ты мой герой, — наиграно ахает Бриджит, еле сдерживая смех, и Найл знает, что они не верят ему, но ему нравится внимание.       Гарри радостно улыбается, сидя на подоконнике в кухне и болтая ногами. Он смотрит на веселящихся девушек, выбирающих фрукты для сегодняшнего праздника, и он неимоверно счастлив снова видеть Найла прежним озорным задирой.       Он нашёл друга на том же холме следующим утром; Найл так и проспал у потухшего костра всю ночь. Гарри сообщил ему, что всё кончено и они, наконец, могут вернуться домой. Они долго ещё беседовали, сидя в прохладной траве у пепелища, и Найл, хотя и не перестал печалиться, но всё же выглядел намного лучше. Он всё ещё винил себя, но решил, что сэр Лиам не хотел бы, чтобы Найл всю свою жизнь провел, коря и изводя себя.       К тому времени как они вернулись домой, Найл, окружённый дружеской поддержкой и заботой Гарри, постепенно пришёл в себя, и даже его прежняя лучистая улыбка понемногу вернулась и заняла своё законное место на его конопатом лице. И теперь, возвратившись к семье и друзьям, он снова может шутить и смеяться. Гарри уверен, что иногда, по ночам или просто оставшись в одиночестве, парень всё ещё грустит, но они помогают ему, и Гарри знает, что всё станет лучше.       Мысли Гарри заняты и Шарлоттой тоже. Девушка позволила себе расплакаться на глазах у всех, когда Луи заключил её в объятия прямо во дворе, едва успев спрыгнуть с коня. Принцесса рыдала так сильно, и Гарри думает, что никогда прежде не видел её такой искренней. Она позволила себе быть самой собой, наконец поняв, что ей не обязательно быть сильной всегда. Он помнит выражение её лица при виде лорда Малика, который подошёл к ней лично. Принцесса не могла ничего сказать, и даже Гарри был растерян, когда Зейн принёс ей свои извинения за то, что позволил ей думать, что оставил её одну. Конечно же, Шарлотта приняла его извинения и, Гарри уверен, хотела бы обнять его, но просто знала, что советнику не слишком понравится такой фамильярный жест в присутствии других. Однако она была расстроена вестью о том, что лорду Дэйну пришлось отправиться в родные края. После смерти отца он стал полноправным лордом своих земель, но заверил Луи, что вернётся в кратчайшие сроки.       Тот день стал одним из самых необычных не только за всю историю Винтерхома, но и за всю жизнь Гарри тоже. Он испытал столько различных эмоций за один только день, что в какой-то момент он подумал: их хватит на всю жизнь. Однако Луи был рядом, и каждый его взгляд или касание говорили Гарри о том, что он хотел бы, чтобы таких дней было намного больше.       — Хватит спать!       Небольшое яблочко прилетает прямо ему в ногу, и Гарри вскрикивает от неожиданности. Вытаращив глаза, он обнаруживает себя окружённым улыбающимися друзьями, и его обида мгновенно улетучивается.       — Мы идём выбрать цветы, — сообщает Алекса, утягивая принцессу за руку. — Помоги Найлу в зале.       Они уходят, и Гарри спрыгивает на пол, чтобы отправиться за другом.       — Большой день, а? — Найл по-дурацки шаркает ногами, пока они плетутся к Тронному залу, где уже начали готовить пиршество в честь возвращения короля и его победы. — Я уже и не припомню, когда у нас был последний праздник.       Гарри усмехается, толкая парня в плечо.       — В последний праздник я чуть не заледенел во дворе, потому что ты напился и отплясывал с принцессой, — дразнится он, и Найл поворачивается, выглядя немного виноватым.       — Ох, я совсем забыл об этом, дружище! — восклицает он, хлопая себя по лбу, и тут же серьёзнеет. — Я всё ещё сожалею об этом, Гарри.       Гарри идёт молча какое-то время, прежде чем повернуться и честно ответить:       — А я нет, — он беспечно пожимает плечами в ответ на растерянный взгляд друга. — Тот день на самом деле многое изменил.

***

      Гарри нервничает. Он невероятно сильно нервничает, если быть честным. Понимание того, что Луи подготовил что-то особенное для этого вечера, не даёт ему покоя. Солнце ещё не село, когда люди начали собираться в Тронном зале для пиршества. Сегодня Шарлотта превзошла саму себя: зал просто сиял. Украшенный белыми лентами и белыми розами, он казался ещё более светлым, чем обычно.       Стоя у большого окна, Гарри смотрит вдаль: на горизонте виднеются очертания города, зеленеющие поля и шумящие кроны деревьев. День клонится к закату, и в окнах близлежащих домиков уже зажигаются огни; стрижи, визгливо вскрикивая, проносятся мимо, торопясь в свои гнёзда. Весна уже полностью подчинила себе Сверенные земли, и пусть ветра ещё холодны, а солнце не так уж и греет, зато как ярко оно сияет!       — Гарри! — Алекса оказывается рядом, отчего-то заливаясь звонким смехом. Мальчик оборачивается и видит, что фрейлина уже успела облачиться в невероятно красивое пышное платье. Он улыбается, пытаясь скрыть нервозность. — Представляешь, он всё же приехал!       — О ком ты? — он хмурится в недоумении, и девушка закатывает глаза.       — Лорд Дэйн, он уже здесь, — нетерпеливо объясняет она, и Гарри прищуривается с хитрой улыбкой.       — Тогда понятно, почему Шарлотта ещё не спустилась, — он по-доброму усмехается, и девушка кивает.       Она оставляет его, чтобы присоединиться к гостям, и Гарри окидывает зал взглядом. Главный Советник уже здесь, как и всегда одетый в чёрное с головы до ног, но на этот раз его накидку украшает серебряная вышивка. Мальчик находит глазами Найла, разодетого в коричневые штаны и красную кожаную куртку на позолоченных застёжках. Его волосы кажутся темнее, чем раньше, а лицо более серьёзным, но в глазах всё та же озорная улыбка, теперь немного скрытая от чужого взора.       Выпрямив спину, Гарри задирает подбородок – он знает, что выглядит хорошо сегодня. Мальчик был вне себя от радости, когда узнал, что Давид сшил для него наряд. Теперь Гарри выглядит не как простой слуга: на нём красивые серые штаны, аккуратно облегающие его худые ноги, заправленные в новые ботинки; белая сорочка из нежнейшего батиста с ажурным воротничком и украшенными кружевами рукавами, а поверх всей этой красоты – новенькая тёмно-коричневая курточка. Гарри весь день не мог усидеть на месте в ожидании момента, когда король увидит его таким: нарядным, с чистыми уложенными волосами, – и он хочет, чтобы Луи сказал ему, что он выглядит хорошо.       Все, наконец, собираются в зале, и Гарри сидит на своём месте, практически выламывая собственные пальцы от волнения. Он немного расстроен тем, что не сидит рядом с Луи: справа от короля законное место Главного Советника, а слева, по традиции, располагается принцесса, так что Гарри довольствуется местом рядом с Зейном, точно напротив лорда ДеХаана, который сегодня, на удивление, не выглядит серьёзным. Зато рядом с Гарри сидит Найл, и это заставляет мальчика чувствовать себя лучше.       Музыканты перестают играть, когда стража у дверей громко объявляет о приходе короля. Сердце Гарри на мгновение останавливается, когда он видит в дверях Луи: красивого, серьёзного, но в тоже время сияющего радостью. Король медленно спускается по лестнице, приветствуя гостей кивками, и все в зале поднимаются, чествуя своего правителя. Гарри совершенно забывает о том, как выглядит он сам, потому что Луи выглядит невероятно. Король наконец избавился от ставших уже привычными доспехов; и Гарри жадно тянет шею, пытаясь разглядеть того с ног до головы.       На Луи мягкие невысокие сапожки, чёрные бархатные брюки, сужающиеся книзу, а вместо традиционной сорочки – чуть не доходящая до колен светло-голубая туника с открытым воротником, расшитая серебряными нитями и перепоясанная светлым кожаным ремнём. На плечах – кожаные эполеты, а поверх накинута привычная мантия, заколотая серебряной брошью. Завершая наряд голову венчает изящная корона, украшенная сапфирами глубокого синего цвета.       Луи занимает своё место во главе стола, и Гарри не может отвести от него глаз. Он понимает, что, скорее всего, выглядит глупо со стороны, но ничего не может поделать с собой. Король великолепен.       Время тянется медленно, и Гарри нравится это. Лорд Зейн произносит торжественную речь, а после и сам король говорит о том, как он горд своими людьми. Он благодарит всех лордов, а также Шарлотту, которая исполняла его обязанности в его отсутствие. Гарри думает, что его сердце сегодня преисполнено гордости, и он просто не в силах справиться с океаном чувств, бушующим внутри него.

Hanz Zimmer - The Rock (пожалуйста, используйте версию из плейлиста к работе)

      Однако когда король вновь поднимается, все направляют на него свои удивлённые взгляды. Луи встаёт со своего места и выходит из-за стола. В полнейшем безмолвии прошествовав через весь зал и поднявшись на постамент трона, Луи разворачивается, гордо поднимает голову и скрещивает руки перед собой. Мантия шлейфом лежит у ног, делая его ещё более высоким. Гости один за другим встают со своих мест, изумлённо перешёптываясь.       — В этот день, — начинает король, и Гарри задерживает дыхание, слыша невероятную серьёзность в его голосе, — мы празднуем не только мою победу, мы празднуем победу всех нас, — он делает паузу, оглядывая зал, и чуть повышает голос. — Но я хочу, чтобы сегодняшний день нам запомнился ещё одним событием.       Сделав шаг назад, Луи вдруг поднимает с трона меч, и Гарри хмурится: как он мог не заметить его за весь вечер? Король возвращается обратно, опускает меч остриём в пол и складывает ладони на его рукояти.       — Найл Хоран, — говорит он, и Гарри мгновенно переводит взгляд на ошарашенного друга, — подойди, — властный голос короля выбивает дух из парня, и тот на вмиг ослабевших ногах выходит из-за стола.       Оруженосец несмело приближается к королю, выглядя совершенно сбитым с толку. Сердце Гарри бешено колотится в груди, и мысли вихрем закручиваются в голове. Найл останавливается возле короля, в ожидании глядя на него снизу вверх; и Луи отходит чуть назад, чтобы Найл поднялся и встал напротив него.       — Преклони колено, — повелевает король, и Гарри выпускает тихий вдох, чувствуя, что его сердце сейчас и вовсе остановится. Он не может поверить, что Луи действительно делает это. Найл послушно опускается на одно колено, и Гарри видит, как блестят глаза друга и как едва заметно дрожат его ладони, когда король говорит: — Повторяй за мной, — Луи делает паузу и поднимает взгляд к потолку, продолжая сжимать меч ладонями. — Пусть небеса даруют мне смелости…       — Пусть небеса даруют мне смелости, — взволнованно повторяет парень, не отрывая взгляда от лезвия меча.       — Ибо я слуга своего короля…       — Ибо я слуга своего короля, — голос Найла становится уверенней, и он закрывает глаза.       — И наградят меня силой для битвы, — Луи опускает взгляд вниз, на золотистую макушку Найла.       — И наградят меня силой для битвы…       — Чтобы, как ветер гонит пыль, — Луи вздыхает, и Гарри улыбается, сквозь подступающие слёзы, видя нескрываемую гордость в глазах короля, — я мог сокрушить его врагов.       — Чтобы, как ветер гонит пыль, я мог сокрушить его врагов.       С последним словом парня, король поднимает меч и осторожно касается лезвием каждого его плеча по очереди.       — Встаньте сэр Найл Джеймс Хоран, — гордо говорит Луи, и Найл медленно поднимается на ноги. — Отныне и впредь, — Луи разворачивает меч в руках и передаёт его в дрожащие руки юноши, — Вы рыцарь Винтерхома, защитник Северного Королевства и преданный слуга своего короля.       Зал разражается восторженными аплодисментами, и Найл робко улыбается, получая в ответ ободряющую улыбку от короля.       — Это же меч сэра Лиама! — поражается парень, и король кивает. — Но ведь я своими глазами видел, как Вы вложили его ему в руки перед тем, как сжечь…       — Я подменил меч, потому что, уверен, сэр Пейн хотел бы, чтобы он стал твоим.       Найл благодарно кивает, прижимая меч к своей груди, и когда он возвращается за стол, в голове Гарри эхом проносится лишь одно слово. Рыцарь.

***

      Праздник проходит даже лучше, чем Гарри мог ожидать. Гости веселятся, без устали танцуют, вокруг сияют улыбки и звучат радостные возгласы, то тут, то там под звон кубков раздаются тосты в честь короля и победы. Замок словно снова вернулся к привычной жизни, и даже больше: на лицах снова сияет счастье, а в сердцах поселилась любовь.       Один из членов Совета пересел на место Гарри, и у них с Зейном завязалась серьёзная беседа. Но мальчику нет до этого никакого дела, он уселся рядом с Александрией, наблюдая, как Шарлотта и лорд Дэйн вальсируют под нежное пение флейты. На безопасном расстоянии новоиспечённый рыцарь отплясывает в кругу музыкантов, беспечно расплёскивая вино из своего кубка.

Zack Hemsey – End Of An Era

      Гарри то и дело украдкой бросает взгляды на короля, проверяя, выглядит ли тот счастливым, и тёплая улыбка на лице мужчины подтверждает, что Луи в порядке. Мальчик не может дождаться момента, когда они останутся наедине и он в полной мере сможет высказать королю своё восхищение его красотой и, возможно, наконец, сказать заветные слова, что ему не удалось произнести в шатре той ночью. От одной только мысли об этом его ладони потеют, а сердце учащает ритм. Всего три слова, но ему до безумия боязно произнести их вслух. И дело вовсе не в том, что он боится не услышать того же в ответ – ему страшно, что они оттолкнут короля.       Гарри расплывается в улыбке, когда замечает знакомую фигурку среди толпы людей: фыркая на каждого гостя, Дэрин вразвалочку приближается целенаправленно к нему. Мальчик ласково треплет подошедшего зверя по холке, и поражается: неуклюжий шкодливый щенок почти превратился в настоящего взрослого волка с жёсткой серой шерстью и опасными острыми клыками. Но всё же его глаза остались добрыми, и Гарри думает, что Дэрин – самое преданное существо, которое ему доводилось встречать. Волк ложится в ногах, тяжело дыша и высунув розовый язык, а Гарри делает глоток вина, чуть морща нос – ох, он, наверное, никогда не привыкнет к этой отраве. Громкий смех звучит тут и там, и в груди мальчика разливается искристое тёплое чувство, щекочущее изнутри.       Обернувшись, Гарри застаёт поистине исторический момент: лорд Малик искренне улыбается впервые за долгое время – этот день мальчик точно запомнит навсегда! Луи сидит, развалившись в кресле, его корона чуть съехала набок, а его волосы немного растрёпаны, и он выглядит тёплым.       — Позволите наполнить Ваш кубок, милорд? — подняв голову, Гарри видит подобострастно улыбающегося Арчи подле короля; Луи благосклонно кивает. В ожидании пока слуга исполнит свою обязанность, Гарри потягивается. Усталость после бесконечных танцев даёт о себе знать, и он решает предложить Луи вместе покинуть праздник.       — Спасибо, — король кивает, и Арчи отходит.       Гарри не может отвести глаз от Луи, смотря на то, как жадно король пьёт свой напиток, как двигаются мышцы его шеи с каждым глотком, как подрагивают веки. Наконец король отставляет кубок и утирает губы тыльной стороной ладони, их взгляды встречаются, и Гарри закусывает губу, страстно желая украсть у короля поцелуй. Мужчина улыбается ему в ответ, и Гарри буквально сгорает изнутри: вот сейчас, сейчас он наберётся смелости, встанет и скажет Луи, что чувствует.       Глубоко вдохнув, Гарри сжимает и разжимает ладони, ноги становятся ватными, а в голове немного мутнеет от осознания того, что он собирается сделать. Он не прекращает смотреть на Луи, и тот смотрит в ответ, пока вдруг его улыбка не начинает меркнуть.       Гарри застывает, непонимающе хмуря брови, предчувствие чего-то неведомого, но ужасного затапливает его сердце тошнотворной волной. Он смотрит в глаза короля, который вдруг перестаёт улыбаться и начинает жадно глотать воздух. Что-то не так, его сердце кричит ему об этом. Будто приросший к месту, Гарри с немым отчаянием смотрит на Луи, но тот вдруг разрывает их зрительную связь.       — Луи? — Гарри поднимается с места, но его голос тонет в шуме праздника, музыка и смех не оставляют шансов быть услышанным.       Король тем временем медленно поднимает руку, касаясь губ, и глаза Гарри округляются, когда он замечает удивлённый остекленевший взгляд Луи на свои пальцы. Мальчик с нарастающим ужасом переводит глаза на лицо мужчины: изо рта алой струйкой течёт кровь. Всё это похоже на кошмарный сон безумца: Гарри теряет способность дышать, сердце каменеет и ухает в пропасть, когда глаза короля закатываются, и он заходится в кровавом кашле.       — Луи! — сорвавшись с места, мальчик перепрыгивает через лежащего волка и бросается вперёд, расталкивая всех вокруг, как раз в тот момент, когда бесчувственное тело короля обрушивается на пол.       Гарри забывает обо всём, падая на колени возле короля. Кто-то вскрикивает, музыка прекращается, и звук упавшей на пол короны, эхом отскакивает от стен внезапно погрузившегося в мёртвую тишину зала.       Зейн вскакивает, чёрной птицей взметнувшись над столом, и резко выбрасывает руку в сторону:       — Схватить его! Схватить слугу, живо!       Его голос кажется далёким; Гарри плевать на него, на всех, он сидит подле короля, неистово тряся его за плечи.       — Луи? Луи, пожалуйста, взгляни на меня! — но король остаётся безответным, кровь стекает по подбородку, пачкая ворот туники, расплываясь уродливым бурым пятном.       Оковы оцепенения наконец спадают с гостей, и всё приходит в движение; Найл несётся к королю, Шарлотта с громким криком вырывается из объятий Дэйна.       — Луи! Кто-нибудь помогите ему, прошу! Луи! — она кидается к брату, но Дэйн ловит её в последнюю минуту, не позволяя упасть на пол. Он крепко держит рыдающую принцессу, игнорируя злобно рычащего волка.       — Уберите его, чёрт возьми! — кричит лорд, пытаясь отогнать волка, норовящего наброситься на него.       — Вино отравлено, — понюхав содержимое кубка, кривится Найл.       Всё превращается в полный хаос, но Гарри не замечает ничего. Слёзы льются по щекам, он вновь и вновь судорожно зачёсывает волосы короля назад, не понимая, что должен сделать. Он не знает, как его спасти.       — Пожалуйста, нет, — шепчет он сквозь слёзы, застилающие глаза, раскачиваясь из стороны в сторону.       Где-то внизу стража устроила погоню за беглым слугой; лорд Малик опускается на колени по другую сторону от короля, и его тихий шёпот пробивается сквозь замутнённый разум Гарри:       — Это я виноват, я должен был знать, я должен был… — с горечью повторяет Зейн, прикрыв глаза. — Я обещал себе защищать его.       Гарри поднимает заплаканные глаза на советника, не понимая, что тот имеет в виду.

хХх

      — Кому ты его послал? Кому ты послал орла?!       — Никому! — Арчи кричит в ответ, выглядя разгневанным. — Я могу делать, что захочу, Вы мне не указ. Это не Ваше дело!       — Мерзкий лжец! — Советник замахивается, но прекрасно знает, что не сможет ударить слугу. Он злобно сужает глаза и шипит: — Если я узнаю, что ты как-то замешан в том, что творят люди королевы, клянусь, я задушу тебя голыми руками, мелкая крыса.       — У Вас нет доказательств.       — Даже не думай хитрить, понятно? — Зейн с силой прижимает парня к стене, но тот откидывает его руку.       — Я и без Вас знаю, что мне делать! — фыркает Арчи, делая выпад вперёд, но замирает.       Проследив его взгляд, Зейн медленно оборачивается. К его удивлению, он видит перед собой Гарри, и этот мальчик – последний, кого бы он хотел видеть здесь и сейчас. Не произнеся больше ни слова, советник резко разворачивается и, обойдя Гарри, удаляется. Он не хочет впутывать мальчика в это.

хХх

      — Пожалуйста, — Гарри наклоняется к самому лицу короля и утыкается своим лбом в его, не переставая шептать. — Как мне спасти тебя? Сердце мальчика тревожным молоточком стучит в груди. Он оглядывает оленя в поисках раны, надеясь скорее исцелить его, но… он не ранен. Гарри внимательно осматривает его всего, так и не обнаружив ни капли крови. Но животное умирает на его глазах. — Почему? — шепчет Гарри в немую пустоту, и олень испускает задушенный хрип. — Почему ты умираешь? Ты же не ранен.       Знаешь, звёзды видны лишь в темноте. Мой страх постоянно меняется, и у меня ощущение, что моя душа отравлена.       Горячие солёные капли стекают по щекам мальчика, и когда он вдруг встречается с глазами Луи, они кажутся ему такими чистыми и голубыми, какими не были ещё никогда. Гарри больше не чувствует себя живым; возможно, солнце короля больше не появится на небесах.       — Я не могу спасти тебя, — шепчет мальчик, и Луи с невероятным усилием поднимает руку к лицу Гарри. Он касается его щеки, и тихо выдыхает, так, что Гарри едва удаётся разобрать его слова.       И эти слова уничтожают его сердце, превращая его в груду мёртвых осколков.       — Я чувствую его, моё солнце, — хрипло выдыхает король, и Гарри непонимающе смотрит на него. Зайдясь в очередном приступе кашля, Луи с трудом делает вдох и дарит мальчику лёгкую улыбку. — Я чувствую холод.       Гарри кричит, понимая, что он не в силах ничего сделать. Его крик тонет в окружающей кутерьме, надрывном плаче Шарлотты и бормотании корящего себя Зейна.       Пряди волос короля неумолимо белеют на глазах.

Говорят, короли не умирают. У них просто вырастают крылья и они взлетают. Время не властно над смертью королей...

**
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.