***
Надежды на твердую почву в завтрашнем дне провалились, как только Холмс открыл глаза. Солнце все так же светило в окно сквозь раздвинутые занавески. Но привычного шума, обычно исходящего от Ватсона, на кухне все так же не было. Шерлок поднялся с кровати и, накинув халат, вышел из спальни. Тишина. Одиночество. Непривычная обстановка. Внизу хлопнула дверь домовладелицы, и Шерлок подбежал к перилам. — Миссис Хадсон! — окликнул женщину детектив. — Как вам спалось? — Спасибо, милый, — тут же отозвалась миссис. — А как ты спал? Надеюсь, твое вчерашнее странное поведение прошло? Больше не разыскиваешь никаких несуществующих в нашем доме незнакомых мужчин? — Я не понимаю ничего, миссис Хадсон, — Холмс потрепал свои кудрявые волосы изящной рукой. — Но… спасибо за заботу. Шерлок решил не напрягать женщину своими реальными психическими расстройствами. Возможно, это все действие наркотиков так влияет на его мозг. Иначе откуда он знает Ватсона? Но нет! Шерлок понимал еще одну вещь, хотя никак не мог ее признать всерьез. Под действием неудачного эксперимента он все же оказался в другой реальности. Бред. Полнейший бред. Но возможный. Через час детектив уже направлялся в участок Лестрейда. Грегори работал с ними обоими, поэтому он точно выдаст себя, если они что-то задумали шутовское. Инспектор встретил Холмса очаровательной улыбкой, но как только услышал имя Джона, то сразу абсолютно не наигранно нахмурил брови, пытаясь вспомнить этого человека. — Нет, Шерлок, это нелепая шутка! — Лестрейд уселся в кресло и достал из ящика рабочего стола коробку с ароматными пончиками, предложив угоститься Холмсу. — Это не шутка, Грем! — громко говорил детектив. — Я же говорю тебе, что реально знаю этого человека. Знаю его привычки и повадки, знаю, какой он пьет чай и что кушает на завтрак. Я тысячу раз слышал, какую песню он напевает себе под нос. — Возможно, тебе все пригрезилось, когда ты находился под действием своих психотропных средств. И я — Грег, дружище, — выдвинул идею и факт инспектор. — Я уже ничего не знаю, Грэхем, — растерянность Холмса переходила в некую паранойю. — Мне нужно переговооить с Джоном, тогда я во всем разберусь. — Я — Грег, но твоя идея хороша. Действительно, возможно, только Джон сможет все объяснить, — инспектор уже доедал пончик, когда его вызвали. Шерлок не стал больше отвлекать Лестрейда и направился снова в больницу. Это учреждение всегда навлекало на Холмса некий депрессивный настрой; белые стены, запах хлорки и повсюду стерильные белые накрахмаленные халаты. За справочной стойкой уже другая дежурная медсестра. — Добрый день, — голос Шерлока прозвучал тихо, — мне нужно узнать о состоянии мистера Ватсона. — Его состояние стабилизировалось, — после нескольких минут поиска информации произнесла девушка. — Его перевели в палату. Шерлок вне себя от радостного волнения помчался к лифту, как только узнал о состоянии доктора.Часть 2
9 мая 2017 г., 16:14
Стремительным шагом ворвавшись в больницу, Холмс сразу же подбежал к стойке регистрации. Молоденькая медсестра в накрахмаленной белой шапочке мило улыбнулась подошедшему детективу.
— Меня интересует некий Джон Ватсон, — забыв поздороваться, перешел к вопросу Холмс. — Его недавно доставили в корпус.
Девушка щелкнула мышкой и начала искать нужную фамилию и информацию. Шерлок нетерпеливо постукивал костяшками пальцев по деревянной панели и разглядывал окружающих. В голове все вертелось вокруг доктора. Как он мог это сделать? А, главное, зачем? Что случилось, пока детектив был в отключке? И почему миссис Хадсон говорит о том, что не знает Джона? Непременно нужно во всем разобраться. Незнание и непонимание происходящего давило на мозг Шерлока. Мужчина терялся в многочисленных догадках, но самую страшную он старался даже не принимать во внимание.
Медсестра вывела детектива из раздумий своим приятным голоском, сообщив тому, что мистер Ватсон в данный момент находится в тяжелом состоянии и лежит в реанимации. Доступ к нему запрещен.
— Но с врачом я могу переговорить? — возмутился Холмс.
— Конечно, — девушка указала рукой на бежевый диванчик в холле. — Присядьте, я сейчас вызову мистера Стэмфорда.
— Кого? Стэмфорда? Майка Стэмфорда? — Шерлок изумленно смотрел на медсестру.
— Да, мистер, — девушка привстала с места и прислонилась к стойке, чтобы оказаться ближе к детективу. — Говорите тише, прошу вас. Здесь все же больница, а не стадион.
— Да-да, хорошо, — растерянный мужчина отошел от стойки и уселся рядом с каким-то гражданином, уткнувшимся в газету.
Через несколько минут в холле показался Майк. Его немного полную фигуру Холмс узнал издалека. Детектив сорвался с места и подбежал к врачу.
— Майк! Я не понял! Почему ты здесь? Что происходит? Что с Джоном? — вопросы сыпались как из рога изобилия.
— Мистер? — Стэмфорд смотрел на Шерлока непонимающим взором.
— Я — Шерлок. Шерлок Холмс. Да что здесь творится? — нервы и терпение детектива начинали сдавать. — Ты не видишь меня? Не узнаешь? Мне надоели ваши шутки!
— Успокойтесь, пожалуйста, — Майк взялся руками за плечи детектива и постарался угомонить его, слегка поглаживая. — Вы знаете мистера Ватсона? Вы его родственник? Мы так и не смогли найти никого из его родных.
— Да, я знаю его, — мужчина решил пока не сопротивляться и ничего не доказывать. Сейчас было приоритетным выяснение обстоятельств здоровья доктора. — Что с ним?
— Он в крайне тяжелом состоянии, — врач пристально смотрел в голубые глаза Холмса. — Ему нужен полный покой. Мы будем держать вас в курсе. Хорошо, что хоть кто-то отыскался.
— Объясните мне, наконец, что с ним случилось? Почему он оказался в реке? — Шерлок давно перешел на повышенный тон.
— Этого я вам сказать не могу. Он сам нам обо всем расскажет, я думаю. Но одно я знаю точно: он принял много снотворного и отправился к реке, где и перекинулся с моста, — Стэмфорд смотрел на детектива. — Я случайно проезжал мимо. Торопился на смену.
— Майк, — уже более спокойно произнес Шерлок, — вы решили поиздеваться надо мной, да? Может, уже хватит? Я и так достаточно напереживался…
— Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер, — врач поправил очки и обратился к детективу, словно к душевнобольному. — Идите домой, отдохните. А завтра утром вернетесь, хорошо? Возможно, будут какие-то изменения. Я все расскажу.
Терпение Холмса на этом окончательно закончилось, и мужчина, резко развернувшись на месте, быстрыми шагами покинул холл больницы. Оказавшись на свежем вечернем воздухе, Шерлок закурил. Все терзающие его душу мысли никак не укладывались в голове. Неразбериха, творившаяся вокруг детектива, не соответствовала реальности. Мало того, что Джон каким-то образом оказался самоубийцей, так еще и странное преображение Майка. Стэмфорд всегда прозябал в научном центре и госпитале, но ни разу в жизни детектив не видел его в роли консультирующего врача. И еще это неузнавание? Наигранное — или Шерлок и вправду что-то не понимает?
Холмс решил проехаться в больницу, где постоянно обитал Майк, и там разузнать все подробности. Огромное здание встретило мужчину прохладой и сумраком. Работающие кондиционеры создавали приятную атмомферу для производства. Шерлок осмотрелся, будто первый раз забежал сюда, и направился на кафедру Стэмфорда. Там, переговорив с парой ученых, Холмс выяснил, что они и вовсе не знают человека с таким именем. Эта путаница буквально выводила Шерлока из колеи. Необходимо было вернуться домой и спокойно отдохнуть. Глядишь, к утру все выяснится, и ситуация вновь окажется под контролем.