ID работы: 5415229

Остинленд / Austenland

Гет
Перевод
G
Завершён
184
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
168 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 53 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 3. День второй

Настройки текста

Санса пытается проникнуться эпохой Регентства

Глава третья

Назад в прошлое: первая влюблённость Сансы

Он был такой красивый, со светлыми глазами и тёмными волнистыми волосами. Санса вздыхала всякий раз, когда видела его, мечтая, чтобы он держал её за руку. — Детка, прекрати так близко садиться к телевизору, — делала ей мать замечание, в то время как Санса украдкой пыталась поцеловать принца Филиппа, отгоняющего дракона, надеясь прижаться губами к экрану. — Ты испортишь себе зрение.

Санса. Второй день в Остинленде

Санса считала, что первый ужин в Остинленде прошёл просто великолепно. Джентльмены оказались в точности такими, как она представляла, красивыми и остроумными. И хотя мисс Уолда Грей была, безусловно, оригинальной особой (её…познания правил этикета эпохи Регентства были весьма ограничены — Санса решила, что она относится к тому типу, кто смотрел только экранизации и осилил примерно половину романа «Гордость и предубеждение»), с ней было весело. Но Бриенна не разделяла мнения Сансы. — Мистер Стэг, — Бриенна нахмурилась, произнеся его имя и продолжая заниматься шитьём. Они учились вышивать. Мисс Уолда была где-то в другом месте, вероятно, ушла пользоваться преимуществами своего премиум-пакета. Санса могла бы к ней присоединиться, но не хотела оставлять подругу в одиночестве. Даже если Бриенна не переставала брюзжать. — Ну, он был достаточно мил, без сомнения, однако Мистер Харт напоминает Генри Кроуфорда либо Джорджа Уикхема. Санса рассмеялась: — Он и будет звучать фальшиво, он ведь актёр. Само собой, он не покажется тебе искренним! Бриенна поджала губы, и на секунду Сансе подумалось, будто она привезла в Остинленд свою мать. — А что ты скажешь о мистере Лайонзе? — спросила Санса, орудуя иголкой. Вообще она уже умела шить, и достаточно хорошо. Некоторые из её привычек приводили к конфликтам с сестрой, когда они были помладше, но сейчас Арья обожала носить свитера, связанные Сансой. А в прошлом году на день рождения Арьи Санса вышила фразу «Поцелуй меня в зад» с узором из мечей, обвитых цветами. Арья даже обняла Сансу, получив этот подарок, — Арья, которая никогда не обнимала Сансу. — Мистер Лайонз, — сказала Бриенна, — не похож ни на одного героя из романов Остин, которые я читала. Санса вновь рассмеялась: — У тебя это прозвучало как оскорбление. Бриенна, стиснув зубы, боролась со своей иголкой. Ей было трудно шить, имея большие руки, игла была слишком маленькой по сравнению с её пальцами. Однако Сансе показалось, что Бриенна приложила героические усилия — вышивка напоминала по виду волны, бьющиеся о песок. — Это и есть оскорбление. Мы в Остинленде, он должен хотя бы отдалённо напоминать какого-нибудь персонажа. И речь даже не о мистере Дарси. Хотя бы мистер Найтли или Мистер Тилни, кто-нибудь! — Не знаю, — задумчиво ответила Санса. — Возможно, он немного похож на мистера Тилни. Он получает явное удовольствие от насмешек и флирта. — И с кем же он флиртовал? — спросила Бриенна. Санса хмыкнула: — Прости, но ты не заметила? Он флиртовал со всеми. Мисс Уолда таяла от каждого завуалированного выпада в её сторону, не меньше, чем большинство дам тают от комплиментов о своей красоте. И в твой адрес он отпускал почти столько же комментариев, только на меня едва обращал внимание. Санса не могла сказать, как она это восприняла. С одной стороны, ей обычно не нравились мужчины старше, поэтому она особо не возражала, а он был ЗНАЧИТЕЛЬНО старше её, судя по виду. Но это был самый красивый мужчина среди её окружения, поэтому, быть может… Да бог с ним, было очевидно, что он предназначался либо Бриенне, либо мисс Уолде. Санса не расстроится. Она была не прочь построить глазки мистеру Стэгу или мистеру Харту, они оба тоже были очень привлекательны. Любой из них сгодится для её Гарантированного Счастливого Конца Остин. — Подозреваю, тому виной исключительно его паршивый характер, а не то, как он флиртует, — пренебрежительно заметила Бриенна, положив свою вышивку на изящный столик. — Ненавижу шить, понятия не имею, зачем я вообще пытаюсь это делать. — По правде говоря, твой океан выглядит совсем неплохо! — Предполагалось, что это будет меч. — А, — промямлила Санса. Бриенна вздохнула, и Сансе стало любопытно, сколько ещё вздохов издаст её подруга до конца этого отпуска. Она надеялась, что скоро это прекратится. Санса нежно любила Бриенну, воспринимала её как старшую сестру, но и подобно всем старшим сёстрам, подруга порой начинала действовать ей на нервы. Бриенне необходимо было встряхнуться, повеселиться! Улыбнуться! Одной лишь искренней улыбки будет достаточно, чтобы Санса перестала чувствовать себя виноватой за то, что притащила подругу в место, где ей явно не нравилось. Правда, почему Бриенне здесь не нравилось, оставалось для Сансы полной загадкой. Казалось бы, это место было как раз для неё. — Ладно, — быстро произнесла Санса, отложив в сторону собственное вышивание, — почему бы нам не отправиться на поиски мисс Уолды Грей и расспросить о её жизни? — Она ещё не вставала с постели, — ответила Бриенна. — Она крайне серьёзно восприняла уклад эпохи Регентства. — Что ты хочешь этим сказать? — спросила Санса. — В этой вселенной она богатая дама, — напомнила ей Бриенна. — А богатые дамы часто вставали позже остальных. Ты, пожалуй, тоже могла бы поспать на час-другой больше. — Ясно, — Санса приняла сказанное к сведению. Ей бы хотелось поспать подольше. Приятная смена расписания после рабочих будней. Отец заставлял её подниматься ни свет ни заря, так как они вместе ехали на работу. — Мне полагается вставать в обычное время, часов в 7 утра, как всем простолюдинам. Но ты вполне можешь подождать до 9 или даже 10 утра, как пожелаешь. — 9 утра звучит прекрасно, — отозвалась Санса, уже почти представив, как развалилась на подушках. Ей больше не удавалось просыпаться позже 8 утра. Езда на одной машине вместе с отцом предполагала очень ранний подъем. Хотя, надо заметить, здесь, в Англии, она чаще сама по себе просыпалась в 7 утра. Её организм странно адаптировался к смене часового пояса. — Не сомневаюсь. — Раз зашла об этом речь, то мы с тобой на отдыхе, Бриенна, ты тоже можешь вставать позже, –сказала Санса. — И если ты пожелаешь жить в моей комнате вместе со мной, то можешь перебраться в любое время. Я не против делить одну кровать. В конце концов, она огромная. Бриенна пожала плечами: — Моя комната не плоха, просто…слишком далеко. — Что ж, если тебе захочется быть поближе, — с усмешкой обратилась Санса к подруге, — то дай мне знать. — Хорошо. Усмешка Сансы превратилась в широкую улыбку: — Узнаю свою закадычную подругу. — Пожалуйста, не говори так.

***

— Мисс Эдвардс, — запротестовал сидевший рядом с ней молодой мужчина. Санса с восхищением разглядывала его длинные светлые ресницы и только потом ответила. — Да, мистер Харт? — У вас задумчивый вид, не поделитесь своими мыслями? — Я размышляла над тем, какой десерт нас сегодня ожидает за ужином. Я очень люблю лимонные пирожные, вот я и надеялась, что они войдут сегодня в меню. Он улыбнулся ей, но его улыбка казалась неискренней. Это не особо её волновало, она понимала, что он всего лишь притворяется, но сердце, тем не менее, ухнуло вниз. Она сама говорила Бриенне, что здешние мужчины — актёры, и, конечно, любовь не будет реальной, настоящей, что они просто исполняют свою роль. Тогда почему её не покидало ощущение, что всю свою жизнь она ждала этой поездки, а в результате получила лишь мистера Гарри Харта? Да, на него было приятно смотреть, он был привлекателен, однако она чувствовала себя не на своём месте. — Я наслышан о вкусе лимонных пирожных, — ответил он, фальшиво улыбаясь. — Но, пожалуй, я сам предпочитаю десерты с какао. — Разве эти десерты не стоят баснословных денег? — поинтересовалась Санса, смутно припоминая какую-то информацию, вычитанную из книги, которую её заставила прочитать мать много лет назад. Там говорилось что-то про Наполеона и торговлю. Санса едва прочла ту книгу. Единственными интересными главами были те, где рассказывалось про шоколад, да и они наводили на неё сон. — Вы совершенно правы, мисс Эдвардс, — улыбка мистера Харта стала чуть более искренней, и Санса почти что покраснела, услышав похвалу. Почти что. — От этого они кажутся ещё слаще, вы со мной не согласны? — Из-за их труднодоступности? Его глаза потемнели, и все тревоги Сансы по поводу того, что он актёр, вдруг улетучились из её головы. Она не могла определить, действительно ли он увлечён ею. Но прежде чем он успел дать свой ответ, их прервала чужая беседа. — Я не стану играть на пианино, — натянуто ответила Бриенна мистеру Лайонзу, который с ухмылкой смотрел на девушку. Они все вместе сидели в гостиной. Мистер Лайонз расположился рядом с Бриенной на диване. Санса была убеждена, что он предназначался её подруге, хотя мистер Стэг тоже часто уделял ей внимание. Их блондинистые головы склонились рядышком над книгой, но Санса видела, что Бриенна пыталась его отпихнуть своими широкими плечами. И как же должна была развиваться романтическая линия Бриенны, если она отвергала ухаживания? Мисс Грей в свою очередь тоже пыталась устроиться на диване, переместив свои габариты и усевшись рядом с мистером Лайонзом. Мистер Стэг стоял возле камина и с весельем наблюдал за происходящим. Он выглядел по-настоящему счастливым, и Санса невольно улыбнулась. — Мисс Эдвардс, вы слышали мои слова? — спросил её мистер Харт. Он напомнил ей ребёнка, которого лишили печенья, когда он попросил добавки. Точь-в-точь как обижался её младший брат Рикон, когда ему запрещали поиграть ещё часочек в его глупые видеоигры. Санса попыталась не выказать раздражение и продолжила улыбаться. — Прошу прощения, я отвлеклась. Полагаю, мне нужно помочь мисс… — Санса вдруг забыла придуманное имя Бриенны. — Мисс Найт? — подсказал мистер Харт. На этот раз Санса улыбнулась ему от всей души: — Да, Мисс Найт. А теперь прошу меня извинить, мистер Харт, я должна выручить свою подругу. Но не успела Санса подняться с места, как мистер Стэг, обаятельно улыбаясь, уже спас ситуацию. — Послушайте, мистер Лайонз, должен заметить, что если мисс Найт не желает играть на пианино, вероятно, вместо неё хотела бы сыграть наша очаровательная мисс Грей? Мисс Грей сидела к Сансе спиной, но она увидела, как женщина энергично затрясла головой: — О да! С превеликим удовольствием. Я знаю все лучшие песни. Мистер Стэг наклонился к мисс Грей, взял её за руки и отвёл к пианино. Бриенна молниеносно вскочила с дивана — с той же быстротой вспыхивают фейерверки на 4 июля — и встала рядом с мистером Стэгом. Санса не без изумления заметила, как он подмигнул Бриенне, но ещё больше её поразило…что Бриенна в ответ залилась краской. Мистер Лайонз, казалось, ни разу не расстроился, что все его покинули. Он растянулся на диване, нежась, будто кот на солнце. Сансе не представилось возможности подольше за ним понаблюдать. Мистер Харт поднялся, чтобы сопроводить её к пианино. — Давайте послушаем мисс Грей, — предложил мистер Харт, и она согласно последовала за ним. Пока они пересекали комнату, мисс Грей уже начала играть, но Санса узнала мелодию только после того, как в гостиную вошла леди Оленна. Песня вписалась в эпоху — это был Бах, которого Санса не слышала с тех пор, как ходила на концерты Арьи в школе, когда её младшую сестру заставляли исполнять классическую музыку. Арья это ненавидела, и Санса над ней издевалась, пока Арья не ударила её по руке, а Санса не принялась мутузить сестру на заднем сиденье. Они перестали драться, только когда Робб высадил их из машины. В итоге бедному Джендри пришлось подвозить их домой на своём автомобиле. Санса подумала, что её поведение в тот день не совсем соответствовало эпохе Регентства. Под аккомпанемент мисс Грей взор леди Оленны устремился на сцену в гостиной, как будто выискивая малейшие отклонения от идиллии. К несчастью мистера Лайонза, она нашла одно несовершенство, когда увидела его на диване в расслабленной позе. — Мистер Лайонз, — её голос прервал звуки музыки, — сядьте прямо. Мистер Лайонз простонал в ответ, и Санса подавила рвущийся наружу смешок. Мисс Грей и мистер Стэг открыто засмеялись, и музыка внезапно прекратилась. На лицах мистера Харта и Бриенны было написано отвращение, причём непритворное. Сансу не удивило выражение лица Бриенны, а вот реакция мистера Харта несколько шокировала девушку. Она задалась вопросом, все ли актёры между собой ладят. Она вдруг подумала, что на любой работе найдутся люди, с которыми у тебя нет желания работать вместе. Санса вспомнила некоторых своих коллег и поморщилась. Боже, ей нужна новая работа. Где не будет сотрудников с их воплями про «блат!», которые ей доводилось слышать всякий раз, когда она заходила к отцу в офис во время обеденного перерыва. — Почему у вас такой мрачный вид, мисс Эдвардс? — спросила леди Оленна, что прозвучало больше как обвинение, а не вопрос. Санса поёжилась под её пристальным взглядом. — Вы не на похоронах. По крайней мере, пока что, — добавила леди Оленна, обратив свой взор на мистера Лайонза, который по-прежнему не сидел прямо. Только тогда он немного выпрямился, но всё равно полулежал на диване, точно ленивый лев. У Сансы возникло странное ощущение. Сколько в его поведении было от роли, а сколько — его самого? Играл ли он своего персонажа? Ей вдруг захотелось прямо сейчас позвонить Джейн и обсудить с ней всё. Она пожалела, что не засунула мобильный телефон в платье, а спрятала его под одеждой в чемодане. — Прошу прощения, — вырвалось у Сансы, — мне нужно подышать свежим воздухом. Она присела в лёгком реверансе, проигнорировав обеспокоенность во взгляде Бриенны, и спешно покинула комнату, насколько быстро позволяло ей идти платье. Она услышала, что мистер Харт зовёт её, но лишь прибавила шаг, пока не миновала парадный вход и не вышла на солнце. Внезапно она поняла, почему Лиззи Беннет так часто совершала прогулки. Какой свободной она себя почувствовала, оказавшись на улице! Намного лучше, чем торчать в гостиной и вести разговоры с мужчинами, которые явно скучали в твоём присутствии, а тебе было в равной степени скучно с ними. Но теперь мир распахнул перед ней свои двери — она почти представила, что находится в 1814 году. Что стоит пройти одну–две мили, и перед ней предстанет ещё одно поместье, в котором будет жить другая семья. Она нанесёт им короткий визит, осведомится об их здоровье и благополучии. Возможно, старший сын окажется сильным, красивым и добрым, попросит её спеть для них, возможно… Не успев додумать, Санса полетела лицом вниз. Барахтаясь на земле, словно ребёнок на детской площадке, она поднялась, а вместе с ней и парень, лежавший под ней. Неподобающе эпохе Регентства, не преминул её отчитать внутренний голос, но Санса просто улыбнулась бедному мальчику: — Вы в порядке? Простите, что не заметила вас. Я не следила за дорогой, — извинилась Санса, стряхивая грязь с платья, где её было видно. Кажется, муслин был безнадёжно испорчен. — Со мной всё хорошо, мисс, а с вами? — спросил мальчик — нет, скорее, молодой мужчина, решила Санса, так как при более внимательном рассмотрении он показался ей ровесником. Ей понравился звук его голоса. Он говорил неспешно и подбирая слова, которые смягчал его (шотландский?) акцент. Его голос звучал…умиротворяюще. Санса махнула рукой. — Я тоже цела, — кивнув, он собрался уже идти дальше. — Постойте, куда вы? Парень был совершенно сбит с толку: — Я…я…ну… — Куда бы вы ни направлялись, позвольте мне пойти с вами, — утвердительно сказала Санса, без вопросительной интонации. — Мне так скучно одной, хотелось бы иметь компанию. — Но правила… — Мужчина и женщина могут находиться вместе, если они находятся в движении, — процитировала Санса вычитанное ею предложение из свода правил эпохи Регентства, который ей выдали. Если так подумать, прозвучало это почти непристойно. Молодой человек отрицательно покачал головой: — Нет, мисс… — Стар… Эдвардс, — поправила себя Санса, покраснев, что чуть не оговорилась. — Мисс Эдвардс. Он робко улыбнулся, будто поняв её ошибку: — Что ж, мисс Эдвардс, я здесь слуга. Вам не полагается разговаривать с нами, если только…ну, я бы об этом знал. Санса закатила глаза: — Да бросьте…как-вас-там-зовут. Я всё равно собираюсь пройтись, и мне просто требуется компания. Может, вы расскажете мне об этом доме? Молодой человек по-прежнему колебался, но Санса взяла его под руку: — Пойдёмте, покажете мне Хайгарден, любезный господин. Он поклонился: — Как скажете, мисс Эдвардс. — Санса Эдвардс, — вдруг добавила она. Ей казалось важным, что он должен знать, как её зовут. — Как ваше имя? — Подрик. — А фамилия? Он улыбнулся, но неуверенно, будто ступал по зыбкой почве: — Просто зовите меня Под. — Хорошо, Под, — ответила Санса, поняв, что её усилия напрасны. — Скажите, куда мы направляемся? — Я собирался вычистить конюшни… — он не договорил, словно ожидая, что это охладит её энтузиазм. Но Сансу это не смутило: — Мой отец заставлял меня убирать за лошадьми. Он говорил, что только при этом условии мне будет разрешено учиться верховой езде. А мне даже не особо нравилось ездить верхом, поэтому по прошествии нескольких месяцев я наконец смогла бросить эти занятия. Но моя младшая сестра не бросила. Ей это очень нравилось. Она перестала ездить верхом только потому, что ей стало не хватать времени из-за занятий музыкой. — Она талантливая исполнительница? — поинтересовался Под. Сансе понравилось, что он слушал её, не перебивая, говорил только в уместное для этого время. Хотя было очевидно, что он пытался подстроиться под 1814 год, его игра не казалась такой же фальшивой, как беседы в гостиной с джентльменами. Он казался настоящим. — Очень талантливая, — у Сансы задрожали губы от едва сдерживаемого смеха. — Настолько, что её пригласили исполнять музыку для ряда очень уважаемых семей в различных европейских странах. — Ведь можно и так описать турне, в которое Арья отправилась со своей группой, разве нет? — Небезопасно для молодой девушки, — заметил Под с таким видом, будто хотел улыбнуться. Вспомнив друга Арьи Джендри и его мускулистые руки, Санса ответила: — У неё есть своего рода защита. И я бы не захотела переходить ей дорогу. Только глупец на такое бы отважился. Надо ещё поискать девушек, похожих на неё. Под промолчал в ответ, и Санса вздохнула: — Я скучаю по ней, но ей не нравится сельская местность. Она предпочитает городскую жизнь. — Да? Это не было правдой, наоборот, Арья чувствовала себя гораздо комфортнее среди дикой природы или в лесу, нежели «в деревне» или «в городе». Поэтому Санса сочла нужным добавить: — Ей нравится сельская глушь только у нас дома — она не любит гостить в чужих больших и пышных поместьях, если вы понимаете, о чём я. Она предпочитает дикие степи и пустоши больше, чем что бы то ни было, но в городе ей хорошо живётся, она там счастлива. Он кивнул, будто понимая, и Санса уже уверенно произнесла: — Ей нравится быть дома. — Именно. Оставшийся до конюшен путь они проделали в молчании. — А теперь прошу меня извинить, мисс Эдвардс, мне нужно работать, — Под высвободил её руку, и Санса ощутила лёгкую досаду. — Хорошо, — только и сказала она, слишком смущённая, чтобы ещё что-то добавить, словно его робость была заразной. — Надеюсь, Под, мы с вами ещё увидимся. Он удивлённо улыбнулся, но Сансе понравилось, что его глаза заискрились. — Я тоже был бы этому рад, мисс Эдвардс. Довольная, Санса покинула Пода и в одиночестве отправилась назад к Хайгардену, размышляя про себя, что, возможно, поездка и в самом деле окажется такой же прекрасной, как она рассчитывала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.