ID работы: 5415229

Остинленд / Austenland

Гет
Перевод
G
Завершён
184
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
168 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 53 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 4. День третий

Настройки текста

Мечтания Бриенны терпят крах

Глава четвёртая

Назад в прошлое: первая романтическая неудача Бриенны. ПДО

Когда Бриенна впервые прочла «Гордость и предубеждение», отыскав древнюю копию, принадлежавшую матери, среди завалов в библиотеке отца (между старым выпуском «Ридерз Дайджест» и кулинарной книгой о печеньях от миссис Филдз), она воодушевилась. Словно она была способна поймать в сети собственного мистера Дарси, как её отец ловил рыбу на побережье. И вот, забыв, что она не Лиззи Беннет (что она не была такой же остроумной, доброй и замечательной), Бриенна пригласила на свидание мальчика, который ей нравился. Он был симпатичный, с зелёными глазами и волосами песочного цвета, и всегда хорошо к ней относился. А для двенадцатилетней девочки его доброта и милая мордашка означали, что она влюбилась. Пока он не разбил ей сердце. Он высмеял её, когда Бриенна призналась ему в своих чувствах, а затем к насмешкам присоединились его ужасные друзья, они стали обзывать её и жестоко с ней обходиться. Только тогда Бриенна вспомнила крайне отчётливо, что она НЕ БЫЛА Лиззи Беннет, и замкнулась в себе до конца школьных дней. Но в тот же самый день Бриенна забыла о том, что даже мисс Элизабет Беннет получала отказ.

Бриенна. Третий день в Остинленде

Бриенну беспокоило поведение Сансы — её подруга была чересчур счастлива, наслаждаясь танцами, пением и заливаясь смехом. С той самой минуты, как Санса вернулась со своей одиночной прогулки во дворе, девушка чуть ли не светилась от радости, что находится здесь. А это было странно, учитывая, что в настоящий момент она игнорировала все подкаты со стороны Гарри Харта. Платье Сансы было перепачкано травой и грязью, и Бриенна сочувствовала горничной, которой придётся его стирать. Однако саму Сансу, казалось, это не заботило. Она слишком ослепительно улыбалась, чтобы её вообще что-то тревожило. Впрочем, судя по всему, мистер Харт пребывал почти в таком же замешательстве, как и Бриенна, относительно источника улыбок Сансы. Он начинал немного злиться, что Санса его игнорировала…но в то же время казался заинтригованным. Лично Бриенна считала, что заинтригованный взгляд — это далеко не к добру, но что ей оставалось сказать, если она всё уже сказала? По крайней мере, мистер Харт не был столь же назойливым и неприятным, как мистер Джейме Лайонз, который самодовольно расхаживал по Хайгардену, уподобившись своей фамилии, разгуливая, как лев в зоопарке. Он очаровал мисс Грей, которая каждый вечер садилась рядом с ним за ужином, и Бриенне ничего не оставалось, как весь вечер созерцать его лицо напротив. Дурацкое красивое лицо, о чём он прекрасно знал. Мистер Лайонз открыто усмехался, глядя на Бриенну, хотя, казалось бы, кроме неё самой никто больше не замечал жестокость, сокрытую в его взгляде. Она неизменно сурово смотрела на него в ответ, что, по-видимому, ещё больше его распаляло — вчера вечером он практически над ней смеялся. Бриенне отчаянно захотелось ему врезать под столом, но каким-то чудом ей удалось этого избежать. Вместо этого она сосредоточенно уставилась в свою тарелку с картофельным супом. Бриенна предчувствовала, что к концу недели ей уже не удастся совладать с собой, и она обязательно пнёт его исподтишка. Мистер Ренли Стэг был единственным из актёров, кто нравился Бриенне. Возможно, потому что должен быть с ней по сценарию, как ей казалось. Она не могла быть уверена, но в любом случае надеялась на это. Он был красивый, обаятельный, и они неплохо ладили — Бриенна даже стала чувствовать себя раскованнее в его присутствии. И, как ей не было стыдно и досадно это признавать, она немножко в него влюбилась. Она понимала, что мистер Стэг — актёр, что даже имя у него выдуманное, она знала, что всё это притворство, но он почти заставил её забыть, кем считали её все вокруг — большим, неуклюжим, громоздким существом. Он был так учтив и искренен с ней. Бриенна теперь умела это распознавать, после всех пари, заключённых на её счёт, жестоких шуток, объектом которых она была, — ей казалось, что теперь она умеет различать отъявленных негодяев. Это её роднило с Лиззи Беннет, пусть даже только в этом смысле. Умение видеть худшее в людях и не дать им возможности обидеть её. Она распознавала дамочек вроде Кэролайн Бингли в радиусе одной мили и благодаря этому сумела избежать встреч с некоторыми мерзкими личностями. Бриенна лишь уповала на то, как бы вдруг не открыла своё сердце какому-нибудь мистеру Уикхему. — Мисс Найт! Она прогуливалась по парку, когда Джейме Лайонз устремился ей навстречу. С широкой улыбкой, озарявшей его лицо, он был похож на маленького взволнованного ребёнка. Это было почти мило, если бы она не вспомнила, что именно с таким видом он обычно решал почтить её своим присутствием, когда у него наготове было гадкое замечание или насмешка. — Вы слышали, что к нашему обществу присоединится ещё одна молодая леди? — спросил он, поравнявшись с ней. — Она приедет завтра. Бриенна мысленно пересчитала количество женщин и мужчин: — Но ведь… — Кто-то останется без партнёра? Уверен, мы сможем чередоваться. Бриенну с ума сводило, как он умудрялся простейшую фразу превратить в откровенную непристойность. — Сэр, говорите серьёзно. — Я серьёзен. Я сама серьёзность, серьёзнее не бывает, не правда ли, мистер Стэг? — позвал его мистер Лайонз, обернувшись. Мистер Стэг примкнул к ним, улыбаясь, легко нагнав их на своих длинных ногах. Оба джентльмена не могли сравняться с ней по росту, но в их обществе Бриенна не чувствовала себя настолько неповоротливой, нежели среди других мужчин. — Настолько же серьёзны, как я, мистер Лайонз, — пошутил мистер Стэг. — Я только сейчас заметила, что у вас обоих «животные» имена, — сказала Бриенна. И тут же смутилась из-за своих слов, ещё больше покраснев от скептического выражения на лице мистера Лайонза. Она развила прежнюю тему разговора. — Кто эта леди? — Внучка нашей достопочтенной леди Оленны! — с широкой улыбкой провозгласил мистер Стэг. — В самом деле? Мистер Лайонз закатил глаза: — Куда роднее, чем мистер Харт. Мистер Харт…гм, — он замялся, — родственник леди Оленны по мужу. Мистер Стэг продолжил говорить, словно не слыша бормотания мистера Лайонза: — Вы сразу же заметите сходство между леди Оленной и её внучкой. Сохранились портреты леди Оленны в молодости, и молодыми девушками они похожи почти как две капли воды. — Точно, портреты…– театрально поддакнул мистер Лайонз, откинув назад голову. — Авторства мистера Кодака. Бриенна чуть не подавилась от смеха, грозившего вырваться наружу и уже клокотавшего в груди, но сдержалась. Вместо этого она строго на него посмотрела, как бы выражая своё неодобрение, что он портит настроение эпохи. Несносный мистер Лайонз ей подмигнул. Бриенна с ужасом осознала, что, наверное, он заметил её смешок. Вероятно, решил, что она ему симпатизирует или ей нравится его чувство юмора. Что ж, она докажет ему, что он заблуждается. — Мистер Стэг, не покажете ли мне сады? На вид они прекрасны, а у меня не было пока возможности на них посмотреть. — Разумеется, мисс Найт, с удовольствием. — А мне нельзя составить вам компанию? — протянул мистер Лайонз. — Полагаю, мисс Грей необходим сопровождающий, — заметил мистер Стэг. Мисс Грей сидела на покрытом травой холме и, по всей видимости, скучала. Бриенна думала только о её платье — как вышло, что именно Санса и Уолда портят свои наряды? Разве не она должна быть на их месте? Ведь это Бриенна была мужеподобной. Уолда, может, и полновата, или, как модно выражаться, носит «размер плюс», но она определённо была крайне женственная и хорошенькая, а Бриенна не переставала быть очень страшной и совершенно неженственной. Она попыталась не думать о своём лице, гуляя вместе с мистером Стэгом, слушая его болтовню и игнорируя взгляды, которыми мистер Лайонз буравил их спины.

***

Мистер Стэг очаровал Бриенну сладкими хвалебными речами и тем, что поцеловал её руку, когда они гуляли вместе по саду. Девушка и заметить не успела, как уже наполовину была влюблена в фантазию. — Проклятье, — ругнулась она, роясь в шкафу. Его улыбки не могли быть искренними…или могли? И почему все её платья были так скучны и просты! Даже в вечерних нарядах она смотрелась ещё более уныло. Чёртов «медный» пакет. — Мисс Найт? — раздался голос за дверью. Похоже, пришла мисс Роэль. Бриенна с трудом сдержала стон. Мисс Роэль только усугубит её плохое настроение. — Не входите! — откликнулась Бриенна, сожалея, что на этой идиотской двери нет идиотского замка, потому что, само собой, мисс Роэль всё равно зашла в комнату. — Почему же? — спросила она. — Я не одета, — запротестовала Бриенна, ощущая себя дурочкой. Мисс Роэль, похоже, готова была фыркнуть, если бы считала это позволительным. Но ведь леди не фыркают. — Это моя работа. Вам прекрасно это известно, вы здесь уже третий день. — Я рассчитывала одеться самостоятельно. Мисс Роэль насмешливо усмехнулась: — Вы не сможете самостоятельно зашнуровать корсет. — Могла бы, находись шнуровка спереди, — заметила Бриенна. Ей казалось, что она имеет основания так говорить, но мисс Роэль пришёлся не по нраву её тон, она взялась её наставлять, зашнуровывая на Бриенне корсет, и девушка оказалась облачена в очередное жуткое платье. По меньшей мере, оно было лучше, чем обычно — сделано из лёгкого шёлка. Пусть даже…розового цвета. Когда наконец корсет был затянут, и на неё налезло узкое платье, что даже создалось ощущение, будто у неё есть талия, Бриенна направилась в гостиную. Где она обнаружила дожидавшегося её мистера Лайонза в гордом одиночестве. Он стоял возле камина и читал книгу. И выглядел так, словно был героем экранизации какого-нибудь романа Джейн Остин. Как можно быть таким красивым? Он не поднял головы, когда она вошла, но на его губах заиграла улыбка: — Вы сильно опоздали, вы знаете. — Прошу прощения? — Все уже сидят в столовой, а я… — тут он издал тяжкий вздох и захлопнул книгу, его глаза прискорбно расширились. — Я принёс себя в жертву, чтобы дождаться вас. Боже правый, неужели он предназначался для неё? Что такого она могла написать в своей анкете, что её обрекли на это? — Вам необязательно нужно было так поступать, — поспешно сказала Бриенна. — Как раз наоборот, ваша дорогая мисс Эдвардс настояла, чтобы кто-нибудь вас подождал, а леди Оленна не разрешила ей дожидаться вас самой. — Поэтому вы здесь. — Да, и теперь…мы можем идти, или вам требуется дополнительное время, чтобы прихорошиться? Бриенна залилась краской: — Это не моя вина. Мистер Лайонз прошёл мимо неё: — Должен признаться, мисс Найт, мне всё равно, чья это вина. Я просто очень сильно голоден. Она проследила за его уходом и принялась считать. Один. Два. Три. Четыре. Пять. Шесть. Семь. Восемь. Девять. Десять. Когда градус её гнева понизился, Бриенна следом за ним направилась в столовую, где её все ожидали. — Прекрасно, наконец вы к нам присоединились, мисс Найт, — сказала леди Оленна. — Теперь наша трапеза может быть официально начата. — Я прошу прощения, — принесла извинения Бриенна, заняв одно из свободных мест рядом с мистером Хартом. Тот едва удостоил её взглядом. Он ей не нравился. Мистер Стэг, сидевший напротив, ободряюще улыбнулся: — Не переживайте, мисс Найт, думаю, что никто из нас не возражал немного подождать. Мистер Лайонз сидел сбоку от Бриенны, и она увидела, как он закатил глаза. Ей хотелось нагрубить ему, но она смолчала, угрюмо уставившись на свой суп. Бриенна взяла ложку и попробовала его. Он остыл. — Простите, дорогая, но нам пришлось начать без вас, — пояснила леди Оленна. — Ничего страшного, — вздохнула Бриенна. Затем подала голос Санса, сидевшая напротив мистера Харта: — Следующее блюдо понравится тебе, Бри…вам, мисс Найт. Ваше любимое. Бриенна сомневалась, что её накормят тайской едой, поэтому не удивилась, что подали не чок, а жареную свинину. Однако, несмотря на фальшь обстановки, она с удовольствием ела мясо. У неё было чувство, будто она голодала несколько дней. — Не налегайте так, женщина, — прошептал мистер Лайонз. — Вы ведь не хотите уподобиться хрюшке, которую сейчас едите. Аппетитное, сочное мясо, которое она только что с наслаждением уплетала за обе щёки, вдруг стало напоминать на вкус сигаретный пепел. Почему он выбрал её мишенью для своих насмешек? Все остальные разговаривали и улыбались, будто находились на своём месте и в нужное время. Красивые люди, ведущие остроумную беседу, пересказывающие новости и…неважно. Бриенна была здесь чужой. Слишком современная, уродливая и похожая на саму себя — в мире Джейн Остин не было места для Бриенны Тарт. Она не принадлежала к этому обществу…ни к какому-либо другому. — Прошу прощения, но я…вынуждена вас покинуть, — пробормотала она, обратившись к леди Оленне, которая вопросительно подняла бровь. — Вам нездоровится, мисс Найт? Бриенна кивнула: — Да, поэтому если бы я могла отправиться к себе в комнату отдохнуть… — Идите к себе. И если вам не станет лучше, то утром мы пошлём за врачом. Бриенна улыбнулась. Леди Оленна, казалось, говорила серьёзно и даже чуть ли не обеспокоенно. Бриенна была благодарна ей за это: — Я дам вам знать, спасибо за участие. Джентльмены поднялись из-за стола вместе с ней, правда, лишь один мистер Стэг сделал это хоть с какой-то долей энтузиазма. Мистер Харт с готовностью сел на место и попытался занять Сансу разговором, стоило только ему опуститься обратно на стул. Однако Санса продолжала с тревогой смотреть на Бриенну. Мистер Лайонз не торопился встать с места, но он одинаково и не торопился сесть обратно, когда она направилась к выходу, хотя Бриенна понятия не имела, почему. Она сомневалась, что он сожалел о своих словах. Он вообще, по всей видимости, никогда ни о чём не жалел. Не в силах заставить себя вернуться в свою комнату, где её ожидала только бессонница, Бриенна вышла на улицу через парадный вход. Было темно, но звёзды ярко сияли на небосклоне. Они находились на достаточном удалении от Лондона и пригородов, и можно было легко различить созвездия. Бриенне вспомнился родной дом…и отец. Она вздохнула. Её отец развеселился, когда она рассказала ему, куда поедет в отпуск, но не стал отпускать никаких шуточек на этот счёт, а просто пожелал ей провести хорошо время, как и всякий раз, когда она уезжала. Однако Бриенна иначе представляла себе хорошее времяпрепровождение. — Мисс… — какой-то мужчина похлопал её по плечу. Бриенна обернулась и встретилась взглядом с шофёром, который привёз их в Остинленд. Он беззастенчиво улыбнулся ей. — Простите, запамятовал, как вас зовут. — Просто Бриенна, — ответила она, больше не в силах называться мисс Найт. Она не была никакой Найт. — Что вы здесь делаете? Разве вы не должны сейчас ужинать в доме с вашими любезными джентльменами? Бриенна фыркнула и уселась на ступени Хайгардена. Мрамор под ней был холодный и твёрдый, но ей уже было плевать на удобство. Да и не могла она чувствовать себя комфортно в корсете. Шофёр присел рядом с ней на ступеньку, и Бриенна рассмотрела его повнимательнее. На нём уже не было униформы водителя, но он носил какую-то другую одежду для слуг, подходившую эпохе Регентства. Он не был красив, как остальные мужчины в доме, но, тем не менее, его внешность была по-своему приятной. Может, потому что он казался настоящим. В его лице не было ничего примечательного, у него были каштановые волосы и карие глаза, а рост примерно как у Сансы. Единственной запоминающейся чертой в его внешности был шрам. — Прошу извинить, из меня неважный актёр, — усмехнулся он. — Поэтому я не буду обращаться к вам мисс такая-то. Буду называть вас Бриенной. — По этой причине я и сказала своё имя. Он рассмеялся, и Бриенне понравился его смех. — Меня зовут Хайл. Я служу в доме…стюардом, полагаю, это верное слово. Можно сказать, я здесь новичок. Всё, что я знаю, в общем-то — мне не полагается беседовать с гостями, — его улыбка стала шире. — Упс. Бриенна улыбнулась в ответ: — Всё в порядке, Хайл. — Так что вы здесь делаете, почему не в доме? — Ну, я…– Бриенна почувствовала себя глупо. — Мне стало душно, — договорила она неубедительно. Хайл участливо на неё взглянул. — Вероятно, виной тому корсет, — предположил он. — Не могу представить, как может быть удобно в этой штуке. Бриенна не знала, то ли ей оскорбиться, что он так фривольно с ней говорил, то ли улыбнуться. — Может быть, — уклончиво ответила она. — Или же здешнее общество, вы меня понимаете. Эти господа, небось, ходят, задрав носы, я прав? Напыщенные павлины. На этих словах Бриенна не выдержала и рассмеялась, хотя ощущала себя из-за этого виноватой. В конце концов, мистер Стэг был к ней добр, и они всего-навсего выполняли свою работу. Даже мистер Харт и мистер Лайонз. — Так или иначе, — Хайл поднялся и потянулся, — мне, пожалуй, стоит вернуться в свой скромный коттедж. А вам следует пойти туда, где вам и полагается быть. Уже поздно. Спокойной ночи, мисс Бриенна. — Спокойной ночи, — пробормотала она, наблюдая, как он сбегает вниз по ступеням. Ей стало интересно, когда его уволят. Он не пользовался входом для слуг, плохо отзывался об актёрах и заговорил с ней — гостьей. Она надеялась, что его не выгонят. Это была её самая приятная беседа с момента прибытия сюда. Но у неё не было времени над этим долго размышлять. У неё было чувство, что её в любой момент могут застукать сидящей на крыльце, а по какой-то причине подобное поведение не казалось ей особо подобающим эпохе Регентства. Наверное, потому что так оно и есть. Бриенна вернулась в дом и поспешила по коридору. Внутри было уже темно, коридор освещался только светом от поддельных свечей. До неё больше не доносилось хихиканье, по всей видимости, все рано легли спать. Или же она пробыла снаружи дольше, чем ей казалось, и все уже отошли ко сну после ужина. Бриенна свернула налево и ругнулась. Было слишком сложно распознать что-то в темноте. Она не помнила, куда ей нужно идти, чтобы вернуться к себе в комнату. Как дом мог превратиться в лабиринт? Разве недостаточно одного лабиринта в саду? Снедаемая тревогой, Бриенна осторожно оглядывалась по сторонам, следуя по коридору, насколько позволяла его длина, миновав один лестничный пролёт, за ним другой. Вторая дверь слева казалась похожей на дверь её комнаты, но и третья тоже. Почему же она не могла вспомнить, какая именно? Бриенна распахнула ближайшую к себе дверь, и ей тут же ослепило глаза откровенно неподобающее эпохе Регентства поведение. — Прошу прощения! — выдавила она из себя, быстро захлопнув дверь. До Бриенны дошло, чему она стала свидетелем, только когда она уже унесла оттуда ноги и побоялась открыть вторую дверь в страхе, что она за ней обнаружит. Неужели она видела мистера Стэга и… Ну…второй мужчина не был одет в соответствующую эпохе одежду, и Бриенна не была уверена, кто он, но боже правый, она застала мистера Стэга за этим. Сердце Бриенны покрылось новым слоем брони. Вот и плакала её теория о том, что его доброта и любезность были искренними, предалась она кислым размышлениям. Бриенна понимала, что несправедлива, однако она надеялась… Она не дала себе закончить эту мысль. Ей пора прекратить питать любые надежды, особенно в отношении мужского пола. Особенно в отношении мужчин-актёров, которым платили за то, чтобы они очаровывали её. Может, он на самом деле был добрым человеком. Может, она ему даже нравилась. Но это не имело значения. Всё происходило не по-настоящему, и ей нужно постоянно себе об этом напоминать. Потому что больше никто не напомнит. В памяти всплыло лицо Хайла, с его усмешками и улыбками. Ну, может, кое-кто напомнит… — Бриенна? Бриенна ожидала увидеть Сансу, но перед ней в коридоре возник мистер Лайонз. Он выглядел растерянно, как будто спросонья. Но это было явно не так, поскольку он ещё не успел переодеться. — Что вы делаете в этом крыле? — спросил он едва ли не встревоженно. — Вы заблудились? Он протянул к ней руку, но Бриенна отстранилась. — Всё в порядке, — резко ответила она, всё ещё уязвлённая тем, в каком положении она застала мистера Стэга. — Тогда почему вы здесь, Бриенна? — мистер Лайонз вопросительно поднял брови. — Сэр, перестаньте со мной фамильярничать, — отчитала она его, избегая смотреть ему в глаза. Ей казалось, что если он увидит её взгляд, то обо всём догадается. Что она заблудилась, что она случайно застала двух мужчин за занятием сексом, что она больше не желала здесь оставаться. И что она изначально не хотела сюда приезжать. Мистер Лайонз поднял руки вверх: — Будь по-вашему, мисс Найт, — он выплюнул её имя, как дети выплёвывают лекарства. — Но вы имеете представление, куда направляетесь? Бриенна уставилась на него, пытаясь не восхищаться тем, как длинные тени подчёркивают его высокие скулы и как переливаются его золотистые волосы при свете ложных свечей. — Нет, — призналась она, — однако я стараюсь разобраться. Он молча смотрел на неё, потом вздохнул: — Поверните назад, идите направо, потом налево, и вы окажетесь в своём крыле. Вы его узнаете, — Бриенна кивнула и развернулась к нему спиной, следуя его указаниям, как он снова заговорил. — И стучитесь в дверь, прежде чем её открывать, ради всего святого. Бриенна застыла. Как он узнал? Но когда она обернулась, чтобы спросить, мистер Лайонз уже ушёл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.