ID работы: 5458784

Маленькие истории о Фингоне и Маэдросе от TheLionInMyBed

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
136
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 140 Отзывы 22 В сборник Скачать

10. О том, как Фингон писал идеалистические фанфики... ну то есть сказки

Настройки текста
— Есть лишь один путь освободить меня от моих мук, — вздохнул Маэдрос и отвёл от лица свои шелковистые рыжие локоны. — Нет ничего, что я не сделал бы, чтобы спасти тебя от страданий! — Фингон нежно баюкал его лицо в своих сильных ладонях. — Сердце твое столь великодушно, благородный кузен, а рука твоя так сильна — но одолеть грозного дракона, что стережёт ключ от этих оков, даже тебе не под силу. — Не страшусь я ни драконов, ни смерти — лишь только тебя потерять! — вскричал Фингон отважно. Громовой рёв раздался из глубины логова, полыхнуло жаром — и гнусное творение Моргота попозло к ним. Чешуя блистала даже во мгле и удушливой гари, из разинутой пасти вырывались языки пламени и текла ядовитая пена. Фингон вознёс молитву богам, натянул лук, и его прекрасный кузен трепеща лишился чувств. *** — Трепеща лишился чувств? Да ладно! — Правда жизни! — Да я сознание потерял, потому что ты мне руку отрубил! Если бы я не истекал кровью, я был бы намного деятельнее! — Да и пожалуйста, господин Деяние! Налей-ка мне ещё вина! — Не могу. Трепещу и без чувств. — Вот видишь! Ты бесполезный паразит, так что ничего переписывать я не буду! *** И пока дракон был отвлечён храброй атакой орла, Фингон выпустил последнюю стрелу. И она поразила цель, входя глубоко в глаз чудовища, в зловонный сгусток сукровицы. И пал великий червь, исторгнув последний рев, и встал над ним Фингон, славный победитель, ставший дракону погибелью. И сорвал Фингон с ошейника огромный железный ключ, и вставил его в замок, что удерживал кандалы на кузене, и ключ легко повернулся в замке, и освобождённый Маэдрос упал Фингону прямо в объятья. И с великою нежностью прижал Фингон кузена к груди и трепетно поцеловал его в лоб, и разгладилась скорбная складка на лбу Маэдроса, и тот погрузился в целительный сон. *** — Ты правда, что ли, меня поцеловал? — Ну конечно! — Вонючего, как трёхдневный труп варга? — Признаю, ты тогда не так чудесно благоухал, как обычно. — О, это говорит о твоей преданности куда больше, чем убийство дракона! Нет-нет, иди сюда… сейчас-то я не воняю… *** В вышине, над удушливым смрадом и гарью, над спиной великого царя орлов Торондора, вечерние первые звёзды загорались так близко, что, казалось, их можно коснуться рукой… Маэдрос был спасён, млел в объятиях Фингона, и гора превратилась лишь в пятнышко на горизонте, и ресницы Маэдроса, затрепетав, приоткрылись, и глаза его засияли серебром в лунном свете… — Фингон, — прошептал он. — Я боялся, что твой приход — лишь мои мечты или сны… — Дорогой мой, я всегда приду за тобой! *** — Хватит хихикать уже! *** — И представить не могу, какие же муки пришлось тебе вынести, — Фингон вёл кончиком пальца по тонкому шраму, прочертившему щёку кузена. Ни один шрам не умалил его красоты. — Величайшей мукой была разлука с тобой, — вздохнул Маэдрос. *** — Да, о Морготе… справедливости ради, то была моя собственная ошибка, и глупейшая. — С чего это тебе быть справедливым к Морготу? — Ну, и я конечно по тебе ужасно скучал, но иголки под ногтями — куда болезненней… — Ты всё портишь! Ты что, не хочешь послушать, как я нежно и заботливо кормил тебя супом?! — Ох, а я уже думал, что мы покончили с твоими самыми грязными фантазиями… ай! Куда нежность-то подевалась?! — Отлично! Хочешь, чтобы я пропустил часть, где я лечил шрамы на твоей душе нежнейшими постельными ласками? — Нет! — Нет? — Только чтобы перейти к реконструкции на деле! — А пожалуй, ты прав! Мир таков, каким мы сами его делаем, и всё, что нам сейчас доступно, — жить в нём и… — Фингон, милый, отложи уже перо и по назначению используй меня и матрас!!! *** — Да ты серьёзно, что ли? Да ты только и делал, что осуждал! — Прости меня, — Маэдрос с виноватым видом наклонился и поцеловал Фингона. — Мне правда, правда понравилось! Расскажи мне ещё! Ну пожалуйста, я больше так не буду! Никакой критики, даже разумной! Вообще никакой! Фингон почти так же хорошо умел лелеять обиды, как Маэдрос — держать язык за зубами, и потому он спросил: — А какую историю? — Расскажи мне о битве, — Маэдрос был так высок, что ему понадобилось долго возиться и ещё дольше укладываться, прежде чем он смог уткнуться макушкой Фингону под подбородок. — Расскажи мне, как мы её выиграем! — Как пожелаешь, — промурлыкал Фингон, перебирая пальцами его волосы. — И вот настал день, и мы, собрав все, какие только могли, силы эльдар, людей и гномов…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.