21/05/70

NC-17
Заморожен
536
1
автор
Размер:
127 страниц, 46 211 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
536 Нравится 96 Отзывы 259 В сборник

Счастье — понятие растяжимое и не всегда верное

Настройки
«Встретишь меня двадцать седьмого декабря на Косой аллее? Мы уедем из Хогвартса только двадцать пятого, мама Рона пообещала помочь мне воспользоваться каминной сетью...» «Гарри! Что за глупые вопросы? Конечно я тебя встречу! Скажи маме Рона о том, что я буду ждать тебя в Дырявом котле в три часа дня. Надеюсь, ты весело проведёшь время с друзьями. Люблю тебя.» Я сидела на диване, прокручивая в голове текст писем; совсем скоро приедет мой замечательный Гарри, расскажет о своих делах, я напою его горячим шоколадом, мы крепко обнимемся, и я, наверняка, почувствую себя самым счастливом человеком на всём белом свете. Подумать только! Сколько всего прожито! Сейчас бы, зная будущее, вернуться в школьные года и наслаждаться ими в полной мере: заняться квиддичем, углубиться в изучение предметов, побывать на балах, найти близких друзей. Сейчас я искренне надеялась, что мои сумбурные мечты воплотятся в жизни Гарри — если он этого, естественно, хочет. Утром следующего дня прилетел филин Малфоя, принеся не только письмо, но и плотно запечатанную коробочку. На бумажке Люциус поздравлял с Рождеством, пожелал успехов в поиске работы, изъявлял желание вновь попробовать торт моего приготовления и искренне надеялся, что мне понравится его подарок. Я с трудом распаковала коробочку, но увиденное и впрямь меня поразило: невероятно красивая цепочка с маленькой круглой подвеской находилась в ней. В тот момент стало безумно стыдно, поскольку я вряд ли смогла бы найти хотя бы пару галеонов на подарок Малфою. А ведь его рождественский подарок был очень красив и явно стоил больше, чем я могла предполагать. Собравшись с духом, я решила испечь торт. В конце концов, он говорил о желании попробовать сладкого, а я, устыдившись, написала о том, что он знает мою ситуацию; вновь поблагодарила за жильё, пригласила на торт завтра вечером и так же письменно поздравила с Рождеством. Для Гарри же подарок был припасён: в одном из писем он упоминал, что ему донельзя полюбился квиддич, поэтому отложенные деньги я потратила ему на хорошую форму. Если ему так нравится заниматься спортом, то он должен заниматься им с большим удовольствием, и я была уверена, что форма может в этом помочь. Рождественские праздники мы провели хорошо: Малфой всё-таки получил свой вкуснейший торт, и мы проболтали до ночи, на следующий день я благополучно встретила Гарри и мы отметили Рождество вкусными пирожными, горячим и зелёным чаем. Он рассказывал обо всем на свете: Хагриде, друзьях, отработке в Запретном лесу (за что, кстати, отхватил выговор) и о некоторых скверных профессорах. Я с радостью сообщила ему, что, скорее всего, со следующего года буду тоже находиться в Хогвартсе с позволения профессора Дамблдора, на что Поттер горячо убеждал меня в благосклонности и доброжелательности старика. Он был рад — и я была рада не меньше. Единственной проблемой оставалась Лина, однако и тогда Гарри уверил меня в том, что Хагрид будет совсем не против поселить её у себя. Оставалось лишь надеяться, что слова маленького мальчика имели хоть какой-нибудь вес. Прошло две недели незабываемых каникул. Мы очень долго прощались с Гарри и, в конце концов, я проводила его обратно в школу. Время быстротечно: в феврале накопилось достаточно заказов, и я днями пропадала на кухне, забывая о здоровом сне. В кармане появлялись хоть какие-то деньги. Люциус писал крайне редко, а в марте он совсем пропал. От внезапно наступившего отчаяния я читала каждый выпуск «Ежедневного Пророка», пытаясь отыскать нужное имя, нужную фамилию, но всё было бестолку; зато я начиталась бесконечно много ненужных сводок о спорте. Что мешало написать письмо — понятия не имею. Кто знает: может, он занят? Или в семье всё стабилизировалось? Лезть в его жизнь совершенно не хотелось, поскольку, несмотря на подарки и предоставленное жильё, если я и была хотя бы дальним другом — спасибо Мерлину. Гарри писал очень часто, и это действительно спасало мою скучную жизнь. К счастью, в конце мая Люциус всё же появился в моей жизни. Стоял на пороге, измождённый и отчего-то потускневший. Без лишних слов я пустила его в его же дом, усадив на диван и напоив горячим чаем; через полчаса он разговорился, почувствовав мои немые вопросы, мол, что же случилось. «Работа, — на выдохе произносил он. — Не спрашивай, какая именно, просто работа. Я могу остаться на ночь? Дома нечего делать». — Мерлин тебя! Разве я могу отказать тебе остаться в твоём же доме?! — Я не хочу доставлять тебе неудобства, Рита. Тем более, сейчас это твой дом. — Если я здесь живу, это ещё не значит, что это мой… — Рита! — мгновенно прервал он, отставив кружку с чаем на стол. — Прекрати спорить со мной, меня это раздражает. — Тоже мне, — я театрально закатила глаза, поднявшись с дивана. — Я постелю тебе в своей, то есть твоей комнате. Я посплю на диване, тем более ещё куча работы. — Спасибо за заботу, буду очень рад. Тебе не составит труда сделать это в ближайшее время? Уже поздно, я очень устал, — честно признался Люциус, вслед за мной поднимаясь с дивана. — Хорошо. Ты поднимайся, я сейчас приду. Мне же не нужно говорить, какая дверь?.. В ответ мне Малфой сдавленно улыбнулся, медленно шагая по лестнице наверх. Видок у него и впрямь был непривычен глазу: синяки под глазами, уже болезненная бледность, тусклый взгляд. Я поднялась в комнату ровно через пять минут, держа в руке поднос с ужином. Пустой чай — даже для меня глупость. Когда я зашла в комнату, Люциус сидел на постели, внимательно разглядывая темень за окном. Он повернулся, и я встретилась с его благодарным взглядом. — Я сейчас всё расправлю, где-то в шкафу была твоя одежда. Переоденешься и поешь, хорошо? — медленно проговорила я, поставив поднос на прикроватную тумбочку. Малфой кивнул, и я немедля постелила новое белье, взбила подушки и вытащила тёплый плед — на всякий случай. Кивнув Люциусу, я вышла за дверь, дабы дать возможность переодеться; погасив свет на первом этаже и проверив, закрыта ли входная дверь, я вернулась в комнату. Мужчина успел переодеться и удобно устроился на постели с подносом, вовсю уплетая мясо и овощи. Я же лучезарно улыбнулась: было безумно странно видеть аристократа несколько домашним. — Спасибо, это вкусно. Было, — отчеканил он, отставив опустошённые тарелки в сторону; одним щелчком он включил лампы на тумбах и выключил основной свет. — Я рада, что тебе понравилось. Тогда ложись спать, я не буду мешать. — Останься, если тебе не сложно, — по-прежнему твёрдо и устало произнёс он. Я тяжёло вздохнула полной грудью, не решаясь отказать; «хорошо, только одеяло принесу». Больше он не появлялся, разве что писал в ответ на мои письма. В июле я сообщила ему о разговоре с Дамблдором и о том, что совсем скоро буду работать в Хогвартсе. Ответ последовал позднее середины августа: Люциус Малфой был совершенно не рад, но пожелал удачи и вновь напомнил о том, что жить в его доме в Норвегии я могу столько, сколько мне нужно.
536 Нравится 96 Отзывы 259 В сборник
Отзывы (7)