Верный (ли?) выбор

NC-17
Завершён
158
автор
Размер:
168 страниц, 51 625 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 27 Отзывы 82 В сборник

Глава 18 «Правильно ли это?»

Настройки
Примечания:

Кто начинает с уверенности, закончит тем, что усомнится; а кто начинает с сомнения, закончит уверенностью. — Фрэнсис Бэкон

*месяц спустя* В ванную комнату влетел запыхавшийся Люциус Малфой. Он опоздал. Регина лежала в красной от крови воде, с глубокими порезами на запястьях. — Чёрт возьми! Что же ты наделала?! Он скинул свою мантию и аккуратно, не обращая внимания на её наготу, вытащил девушку из ванной. И, о счастье, она ещё дышала! Тихое и слабое дыхание доносилось из её груди. Малфой схватил свою волшебную палочку. — Воул марасаментум, — он стал медленно водить палочкой по запястьям. — Воул марасаментум…— раны стали медленно затягиваться, а часть крови всосалась. Люциус аккуратно завернул девушку в свою черную мантию и отнес в ближайшую спальню. Там, он положил её на кровать и накрыл одеялом. — Фрэнк! — в комнате появился трясущийся эльф домовик. — Ты почему так поздно сообщил мне?! Ещё минута и я бы не успел! Я что, неясно выразился, когда отправил тебя сюда следить за тем, чтобы она ничего с собой не сделала? — Нет, хозяин. Фрэнк очень извиняется и клянется, что такого больше не повторится… — Разумеется, не повторится, потому что ты сейчас пойдешь и разобьешь себе… С кровати донёсся стон. — Перебинтуй ей раны, сейчас же. Эльф ринулся исполнять приказ. — Вик... Виктор… — забормотала девушка, её веки зашевелились и она немного приоткрыла глаза. — Ох, Люциус, опять вы спасаете мне жизнь? — проговорила Регина таким тоном, будто мужчина снова и снова рушил ее планы. — Глупая вы девица, — глядя на Регину сказал Малфой со смесью жалости и негодования. — Как вы можете так поступать с собой? А со мной? Но глаза Регины уже снова закрылись. Пришла в себя она только утром, когда яркое солнце коснулось её лица. Девушка лежала в бывшей спальне родителей, которая за последние полгода стала её спальней. В кресле, рядом с кроватью кто-то спал. Сначала она испугалась, но быстро поняла, кто это. Чувствовала она себя очень уставшей, как будто всю ночь занималась тяжелым трудом. Однако Регина хорошо помнила, что было вчера. Оглядев свои перебинтованные запястья, она убедилась, что не ошибается. — Вы наконец проснулись? — негромко проговорил Люциус Малфой. — Доброе утро. А вы записались мне в няньки? — слегка приподнимаясь в постели, надменно спросила девушка. — Нет, но мысль хорошая, — ответил Люциус вставая с кресла. — Принимая во внимание последние события, вы лишний раз доказываете, что нянька вам таки нужна. О чем, позвольте спросить, вы думали? — Кто вы такой, чтобы со мной так разговаривать?! — Человек, которому вы уже дважды обязаны жизнью, всего навсего, — Малфой старший уже начинал сердиться не на шутку. — Неужели вы не понимаете? — голос Хейдли дрогнул. — Вся моя семья мертва. Все дорогие мне люди мертвы. И всё — напрасно! При всем желании, я не могу найти смысл в своем существовании, — девушка поднялась с постели и чёрная мантия, в которую она была завёрнута как в полотенце, скользнула на пол. Люциус учтиво устремил глаза в пол, а Регина не обращая внимания на свою наготу, спокойно прошла к шкафу и достав оттуда халат накинула себе на плечи. — Я устала от этого, и от того, что вы решаете за меня, как мне быть, я тоже устала. У вас есть сын, у вас есть ради кого жить. Так живите, и Бога ради, дайте уже мне умереть! — Хейдли отвернулась и пошла к выходу из комнаты. Мужчина буквально подлетел к ней сзади, и крепко схватив за руки повыше запястий, так, чтобы не надавить на раны, прижал к стене. — Вы, глупая девчонка, понятия не имеете, что говорите! Ещё немного, и вы получите от меня оплеуху! Ваши родные меня бы благословили. Они были бы счастливы, если бы знали, что их дочь жива. Но если бы они увидели, как вы распоряжаетесь своей жизнью, — мужчина неодобрительно прищурился, — их бы постигло глубочайшее разочарование. Молодой парень отдал вам свою жизнь, и как же нагло и эгоистично вы ею распоряжаетесь! Регина от шока и испуга не знала как себя повести. Внезапно девушка расплакалась, и повисла на руках Малфоя. — Да, вы правы... Правы, чёрт вас дери! Но я не знаю что делать... — проговорила она, прерываясь на рыдания. Он обнял девушку, продолжавшую плакать у него на плечах. *четыре месяца спустя* По столовой впервые за долгое время разнесся смех: — Вы шутите, Люциус! Вы нагло меня обманываете! — Помилуйте, разве я бы стал выдумывать такое, — улыбнулся мужчина. — Пойдёмте лучше потанцуем, — из гостиной лилась красивая классическая мелодия. Регина насторожилась. Улыбка на секунду угасла. Она с опаской посмотрела на Малфоя, протягивавшего ей руку. — Почему бы и нет, — она снова улыбнулась. *еще два месяца спустя* — Люциус, нет, уберите руки, — тихо проговорила девушка, сама неуверенная в своих словах. — Простите меня, — также неуверенно ответил мужчина, убирая руки с её бёдер и отстраняясь. — Простите, мне лучше уйти. Он быстрым шагом вышел из библиотеки, а затем из замка и, покинув его территорию, быстро трансгрессировал. Она закрыла лицо руками. «Что же я делаю? Это ведь неправильно?» «А что «правильно»?» «И почему именно это неправильно?» «Причин так много, что я не знаю какая более весомая для меня…» «Что же будет, если он больше не придёт?» — во время этой фразы в голове, её сердце на секунду замерло. Только он помогал ей жить в последние полгода. Только он радовал её. Только с ним она отдыхала от своих душевных терзаний. «Тогда, быть может, всё правильно?» «Может, я уже пережила всё, и просто сама не хочу отпустить эти «душевные терзания»?» Слишком много вопросов и совсем нет ответов. Она думала об этом три дня. Он больше не приходил и не писал писем. Регина пыталась это отрицать, но где-то глубоко в душе, она чувствовала недовольство и беспокойство от недостатка общения с человеком, который в последние месяцы стал ей близок. С ним она чувствовала себя снова маленькой девочкой, которая ещё не успела столкнуться с ужасами войны и смертью близких. С ним, она чувствовала опору и поддержку. Постоянство и спокойствие. Всегда, когда надо было ей помочь, Люциус был рядом. Когда нужно было её остановить, он приходил на помощь.Регина чувствовала его рядом и расслаблялась. Их отношения были чисто платоническими, но как и всё в мире, не могли стоять на месте. Мы, как и всё в нашей жизни, развиваемся, идём вперёд... и умираем. Это она поняла даже слишком хорошо. В голове проносились ощущения и воспоминания, когда он в первый раз дотронулся до неё, в первый раз рассмешил, когда подарил ей бузинную палочку, из-за которой погибло столько людей. Когда они в первый раз потанцевали. И сегодня, когда он прикоснулся к ней с надеждой и опаской, но она оттолкнула его. Прошло чуть больше года со смерти её мужа, а она чувствует, что общением с другим мужчиной, предаёт его. «Но он ведь просто поддерживает меня, и ничего больше. Я же не изменяю Виктору». «И что же мне делать дальше?». Или жить с чувством вины, или умереть, потому, что Малфой стал для неё лекарством, которое подпитывает её изо дня в день. Что же случится с ней, если он оставит её? Эта мысль стала решающей. Она взяла палочку и трансгрессировала прямо к Малфой-мэнору. Регина шла по шестому чувству, сомневаясь, правильно она делает, или нет. Её вело сердце, но и оно в эти моменты звучало неоднозначно. Девушка вошла в сад и направилась к цветущей магнолии. Он был там. Стоял, глядя на могилу своей жены. Может, он тоже сомневается? Почему она не подумала о том, что у Люциуса тоже была жена, и что она тоже умерла. Регина медленно вышла к нему. — Я пришла извиниться, Люциус, — она посмотрела на могильную плиту. — Вы сильно любили её? — Вам не за что извиняться. Нет, я совсем не любил её как женщину. Она была мне хорошим другом. Вы ведь знаете, в таких семьях как наши, браки по любви — большая редкость, — он говорил это не отрывая взгляд от могилы. — Я пришла извиниться, — снова повторила она. — Мне тяжело, я не знаю как мне с вами быть. Не знаю, правильно ли я поступаю. — Он бы точно не хотел, чтобы вы были одинокой. Но хотел бы он, и ваша семья, чтобы вы связались со стариком с ужасным прошлым, к тому же… — Вы не старик. И если вы помните, мои родители хотели выдать меня замуж за вашего друга, — Регина грустно усмехнулась, — за Лейстренджа. — Мне тоже тяжело. Я слишком стар для вас, слишком ужасен. Вы заслуживаете кого-то намного лучше, моложе. — Виктор навсегда останется для меня самым лучшим. Больше я за лучшим не гонюсь, потому что знаю — такого нет. Я просто хочу найти покой и близость. Не знаю, что вам ещё сказать, — она развернулась и медленно стала отходить от него, затем остановилась на секунду и произнесла. — Мне так тяжело без вас. Совсем опускаются руки, — и медленно двинулась дальше. Малфой шёл за ней. В один момент он аккуратно взял её за плечо, и она повернулась. — Останься здесь. И она осталась. Они разговаривали в библиотеке до поздней ночи, или даже до раннего утра. Затем он проводил её до спальни и ушёл. Когда Регина проснулась, она снова увидела его, спящего в кресле напротив её кровати. Девушка стала рассматривать Малфоя. Длинные светлые волосы отливающие в платину; светлая, даже бледная кожа. Он хмурился во сне, меж его бровей пролегла морщинка. Крупный нос, в меру полные губы. Люциус всегда был гладко выбрит и хорошо одет. Это не могло не добавлять ему привлекательности. Внезапно он открыл глаза. Красивые, серо-голубые глаза. — Уже проснулись? — Да, — Регина повыше натянула одеяло, чтобы скрыть румянец, который появился на щеках от его внезапного пробуждения. — Что вы здесь делаете? — Не мог уснуть, хотел ещё побеседовать с вами, постучал, но вы уже спали. Вы так красиво спите, — она снова покраснела, — и я не удержался и остался здесь. Клянусь вам, дальше этого кресла я не заходил. Они вместе позавтракали, разговор шёл как-то слабо, Регина чувствовала стеснение. — Мне, пожалуй, пора... — девушка встала из-за стола. — Спасибо за завтрак, Люциус. — Позвольте, я провожу вас. Мужчина и девушка вместе направились к калитке замка. — Ещё раз спасибо, — она подошла к нему ближе и аккуратно поцеловала его в щеку, чего прежде не делала. Он дотронулся пальцами до своей щеки, её слегка обожгло. А Регина тем временем стала уходить. Люциус не выдержал, схватил её за руку, притянул к себе и развернул так, что их взгляды встретились. — Сколько ещё мы будем выдумывать поводы, по которым нам нельзя быть вместе? Я не хочу никуда тебя отпускать! — она молча смотрела в его глаза. Красивые, серо-голубые глаза. — Хватит уже. Ты должна понимать, что я не просто так вытащил тебя из здания которое должно было вот-вот обрушиться. Я не просто так нашел бузинную палочку. Я не просто так следил за тем, чтобы ты не покончила с собой. И я не просто так ищу с тобой встречи каждый день. Я люблю тебя. — Люциус, что вы делаете? — сказала она со вздохом. — Давайте не будем торопить события, пусть всё остаётся так, как было, пусть всё идёт своим чередом. Он резко поцеловал её. — Это началось ещё с нашей давней встречи возле гостиной Слизерина, в Хогвартсе. С тех пор я думал о тебе. Это плохо, это мерзко, это неправильно. Ну и пусть! Но это правда.

***

С тех пор прошёл ещё месяц. Они стали ещё ближе, очень часто бывали вместе, но вот поцелуи по-прежнему были под запретом. *месяц спустя в здании Министерства Магии* — Мисс Хейдли, предложение, поступившее от норвежцев бесспорно весьма интересно, но безопасно ли это — завезти на территорию Йоркшира двадцать особей таких столь агрессивных тварей, как Норвежский Тупорылый дракон? — с сомнением откинулся в кресле глава отдела контроля над магическими существами. — Уверяю вас, мистер Фробишер, другого предложения не будет. В течение пары месяцев норвежцы закроют границу на неопределённый срок, — развела руками девушка, — поэтому если вас еще интересуют драконы из Норвегии, советую рассмотреть эту сделку. Я два дня провела в переговорах с их главой отдела Регулирования Магических Популяций, мне удалось побеседовать даже с их министром. Последнее предложение — двадцать особей. — Ну хорошо, мисс Хейдли, я переговорю с коллегами и отправлю вам сову, — вздохнул мужчина. — Жду с нетерпением, — Регина очаровательно улыбнулась, решив, что сделка почти у неё в кармане, и направилась на третий этаж в кабинет министра. Постучав в массивную дубовую дверь, слизеринка услышала «Войдите» и распахнула её. — Добрый день, министр. Вы хотели меня видеть? — всё та же очаровательная улыбка. — Да, мисс Хейдли, — невозмутимый Кингсли Бруствер, относился ко всему абсолютно спокойно, то же касалось и тона его голоса — всегда размеренного и успокаиваещего. — Прошу вас, присаживайтесь, — министр указал на стоящее напротив него кресло. Волшебница села. — Мисс Хейдли, до меня дошли слухи, что вы много времени стали проводить с мистером Малфоем. Регина была неприятно удивлена такой осведомленностью. — Мы стали хорошими друзьями, министр. — Мисс Хейдли, поймите меня правильно, эта война отняла многое у нас всех, в том числе и у вас. Сейчас мы очень бдительны, вынуждены подозревать всех и каждого. Это не афишируется, но в этом месяце кто-то совершил нападение на двоих маглорожденных волшебников, а также были подозрительные несчастные случаи с маглами... К чему я это вам говорю… Мисс Хейдли, можете ли вы поручиться, что Люциус Малфой не имеет к этому отношения? — Вы не там копаете, министр. Да, я вам ручаюсь за мистера Малфоя. — Вы готовы объявить об этом на суде, в случае чего? — пристально глядя волшебнице в глаза, спросил Кингсли. — Мне бы этого не хотелось, но если выбора не будет, да, готова. Вы подозреваете не того человека, министр. — А больше и некого, — мужчина пожал плечами. — Супруги Лестрейнджи мертвы, Рабастан в Азкабане, говорят совсем сошел с ума. Алекто Кэрроу с ним в соседней камере, её брат мертв. Крэбб и Гойл мертвы. Сын Малфоя? Мальчику это не надо, — Кингсли вздохнул. — Ладно, вы свободны. Девушка вышла из кабинета министра и направилась в свой отдел. Поприветствовав по пути коллег она зашла в свой кабинет. В углу, по обыкновению, стоял букет белых лилий. Люциус присылал их ей каждую неделю, а то и чаще. Она улыбнулась увидев их, но улыбка быстро угасла. Его подозревают в деятельности Пожирателя Смерти. За день Регина перебрала гору бумаг, разложила все, отправила в бухгалтерию. Написала несколько важных писем и закончила отчёт. Это был один из немногих дней, когда ей не надо было ни с кем не о чем договариваться, не надо было бегать по незнакомому городу в поисках какого-нибудь спрятанного входа в чей-нибудь кабинет. После таких дней, без беготни и нервотрепки, она чувствовала себя полной сил и спокойствия. Работа «в офисе» её вообще не изматывала. Кому-то это показалось бы скучным, но не ей и не сегодня. Когда она уже собиралась уходить, в окно постучал красивый чёрный филин с запиской. Регина быстро впустила его и пробежала глазами несколько строк.

Мисс Хейдли, Не хотите поужинать со мной сегодня? Буду ждать вас к семи. Люциус Малфой

На часах было 17.30. Она как раз успевала немного отдохнуть, сходить в душ и привести себя в порядок. Когда Хейдли трансгрессировала в Малфой-мэнор, Люциус уже ждал её в столовой. — Добрый вечер, Регина. Я очень рад, что вы пришли. Присаживайтесь. — Спасибо, Люциус, — она улыбнулась. Малфой выглядел как всегда неукоснительно — красивые светлые волосы были аккуратно уложены, на нём бы дорогой чёрный костюм. — Очень вкусный лосось, Люциус. Ваши эльфы как всегда прекрасно справляются, — откладывая в сторону вилку, сообщила девушка. — Всё ради ужина в вашей очаровательной компании, — улыбнулся её собеседник. Спустя ещё несколько минут приятной беседы, которой не суждено было завершиться, дверь в столовую открылась, зашёл эльф, и проговорил: — Господин Малфой, мисс Хейдли, — он низко поклонился, — Ваш сын, сэр. Регина с удивлением посмотрела на Люциуса. Этой встречи ей не очень хотелось. — Все хорошо, — улыбнулся он ей. — Добрый вечер, Драко, — как раз в этот момент в столовую зашёл недовольный Малфой-младший. — Привет, отец, — повернувшись к столу, он резко остановился и удивленно посмотрел на неожиданную гостью. Регина почувствовала, что её лицо краснеет, а уши начинают гореть. Ситуацию более неудобную, было сложно представить. — Ты, наверное, знаком с моей гостьей, это Регина Хейдли, — как ни в чем не бывало проговорил Люциус. — Да уж, знаком — это точно. — Вот и отлично, — кивнул он. — Поужинаешь с нами? «Только не это» — пронеслось в голове у девушки. — Да, пожалуй, я присяду, — Драко отодвинул стул и, не отрывая взгляда от Регины, сел. — И что же привело тебя сюда, Хейдли? — Я пригласил Регину на ужин. Теперь Драко вытаращился на отца: — Так это что, свидание?! Поверить не могу, отец… — отодвинулся он от стола. — Я бы не назвал это так, — всё также невозмутимо проговорил Малфой-старший. — Ты хотел бы что-то сказать, Драко? — посмотрела на него девушка, слегка прищурившись. — О, да, я бы много чего хотел сказать… — не предвещающим ничего хорошего, тоном, ответил парень. — Я внимательно тебя слушаю, — отпивая вина проговорил Люциус. — Ты просто не знаешь с кем связываешься, отец… — уже со злостью начал Драко. — Правда? — поднял он брови. Напряжение нарастало. Казалось, его уже можно было резать ножом. — Малфой, хватит ломать комедию, — сказав это, Регина повернулась к Люциусу и выдохнула. — Я лично не вижу ничего предосудительного в том, что когда-то, много лет назад, Драко ухаживал за мной, но получил отказ. — Ты это так называешь, Хейдли? — рассвирепел он. — И после этого, ты решила впустить когти в моего отца? Драко тоже покраснел, и теперь уже пришла очередь Регины удивиться. — Когти? Ты что несёшь? Глупый хорёк! — Да как ты смеешь, ты… ты?! — Ну, скажи уже, кто? — резко вставая из-за стола, вскричала девушка. — Потаскуха! — младший Малфой тоже встал, да так, что его стул отлетел назад и упал. — Драко, не позорь меня! Не смей так разговаривать с моей гостьей, — с угрозой в голосе отрезал Люциус. Малфой-младший было открыл рот чтобы ещё что-то сказать, но тут снаружи раздался хлопок, который заставил всех троих повернуться к окну. Возле калитки возникли несколько фигур в чёрных капюшонах. — Что вам нужно? — резко спросил Малфой младший, спустившись к ним. — Нотт?! Это ты? — Именно я, Драко, — ответил самый высокий, он скинул тёмный капюшон и Драко теперь уже точно узнал в нем своего однокурсника Теодора Нотта. — Что тебе здесь нужно? — повторил вопрос Драко. В этот момент рядом материализовался Малфой-старший и в след за ним Регина. Оглядев компанию, Регина с удивлением посмотрела на Малфоя, а затем на Нотта. — Тео, приветствую. Давно тебя не видела. — Нам нужно войти в дом, оставим любезности для чаепития, — довольно грубо ответил тот. — Нотт с друзьями хотят зайти в гости, отец, — сообщил Драко. — За нами идет хвост, я требую, чтобы вы нас впустили. — Требуешь? — усмехнулся Люциус. — Убирайся отсюда, мальчик, подобру-поздорову. Нотт выхватил палочку, парни стоявшие с ним, последовали его примеру. Он сделал молниеноснее движение, и не успел никто опомниться, как он схватил девушку стоящую к нему ближе всех, прижал к себе спиной и приставил к горлу палочку. — Я требую, чтобы вы впустили нас, мистер Малфой, — повторил Теодор. Люциус Малфой тоже выхватил палочку. — Никуда я вас не пущу, а если ты прямо сейчас не опустишь палочку, ты горько пожалеешь, Теодор, — глаза мужчины сверкнули. — Что, Драко, твой отец нашёл себе завидную молодую невесту? Почти необъезженную породистую лошадку, — парень в капюшоне, стоящий слева от Нотта тупо загоготал. — Заткнись, Грэхэм. Наберитесь хоть немного здравого смысла и проваливайте отсюда куда подальше, мой вам совет, — спокойно проговорил Драко. Во дворе снова раздалась серия хлопков. К ним на праздник пожаловали мракоборцы. Их было около десяти человек. Позади всех стоял Гарри Поттер. — Взять их! — воскликнул мужчина в шляпе-котелке. — Пожалуй, ты прав, Драко, — произнёс Нотт и тут же исчез вместе со своей пленницей. Остальные парни последовали за ним. Малфой-старший кинулся к Нотту, пытаясь схватить его, но в руках у него остался лишь воздух. Мракоборцы стали осыпать их заклятиями, но попали лишь в одного — светловолосый парень упал ничком на траву. К нему быстро подошли два мракоборца. — Что всё это значит? — прорычал Люциус. — Это значит, что вы пойдёте с нами, — спокойной проговорил мужчина в шляпе-котелке. — Девушку похитили на ваших глазах, можно сказать у вас из-под под носа, а вы хотите арестовать меня? — Ну во первых, мистер Малфой, девушку украли у вас из-под носа. Мы в этот момент только трансгрессировали. А во вторых, никто вас не арестовывает, мы лишь рассчитываем, что вы поможете нам найти преступников. *час спустя в Министерстве Магии* — Мисс Хейдли похитили, а вы и сами ничего не делаете, и меня держите здесь, ограничивая мои действия, — ноздри Люциуса раздувались от гнева, а на виске уже начинала биться вена. — Преступников и мисс Хейди ищут наши лучшие люди, Малфой. А где же гарантия, что вы с ними не заодно? — Не порите чушь! Зачем мне это? Почему тогда они увели мою… мою… подругу моего сына, — Малфой не знал, как назвать Регину. — И почему тогда я стоял с ними на улице, а не завёл их в дом, как только они об этом попросили? — Прошу прощения, мистер Малфой, нам непросто доверять человеку с таким прошлым, как у вас, — в кабинет вошёл министр Магии — Кингсли Бруствер. — Вот именно — прошлым! — Знаете как говорят, господин министр, «бывших Пожирателей Смерти не бывает», — сказал мужчина в костюме с грубым лицом. — Суд признал меня невиновным, я заплатил за то, что сделал, — сжал зубы мистер Малфой. — Ваши доводы мне совершенно неинтересны. Если вы не хотите сотрудничать, я не намерен больше ни минуты здесь оставаться, а удерживать меня и моего сына, вы не имеете права. — Ещё как имеем, — буркнул один из мужчин. — Тогда объясните, за что я задержан, и пожалуйста побыстрее. Вам ещё нужно найти похищенную девушку, если вы не возражаете. — Мистер Малфой, прошу вас, — Кингсли с недовольством посмотрел на своего подчиненного, который спорил с Малфоем. — Мы хотели бы сотрудничать с вами. У нас есть неподтвержденная информация о том, куда они могли трансгрессировать, и мы хотим чтобы вы помогли нам отыскать мисс Хейдли и её похитителей. — Слушаю вас, — переводя взгляд со своего прежнего собеседника на министра, кивнул Люциус. — У нас есть адрес предполагаемого убежища преступников. Один из заброшенных, подлежащих сносу домов в вест-энде. Мы думаем, что они собираются там. *тем временем в заброшенном доме* — Нотт, ты в своём уме? На кой нам девка Малфоев? Зачем ты её притащил? — Я думаю, наш лорд будет рад такому подарку, — усмехнулся Теодор. — Свяжите её. Регина лежала молча, не двигаясь, думая о том, почему даже когда война официально была закончена и она было смогла вернуть себе какие-то крупицы «нормальности», кто-то снова вмешался в её жизнь. в последние несколько месяцев мисс Хейдли совсем перестала переживать за свою безопасность. Да и не только она, надо признать. Жизнь в магическом британском сообществе кипела с каждым месяцем всё более живо. А что теперь? Значило ли это, что вся эта безопасность была лишь иллюзией? Какой, Мерлин его возьми, лорд? Неужели Волан-де-Морт каким-то образом выжил? Что же ей делать, и зачем она ему? Её грубо перевернули и связали руки, затем также грубо поставили на ноги, и двое, слегка поддерживая её, повели из комнаты. Вокруг всё выглядело старым и заброшенным, везде была пыль и паутина. Регина никогда раньше не была в этом доме. — Лорд Лейстрендж, — сказал Нотт, и сердце девушки замерло, — мы привели к вам девчонку Хейдли.
158 Нравится 27 Отзывы 82 В сборник
Отзывы (1)