Лимит ненависти

NC-17
В процессе
170
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 287 страниц, 108 098 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится 92 Отзывы 58 В сборник

Глава 8. Сквозь дебри

Настройки
— Твой-ю м-мать!!! Сознание возвращалось к Гермионе волнами, словно океанский прилив, в голове то прояснялось, четко обозначая все звуки и чувства, то снова все кружилось и мутилось, вызывая душную тошноту и противный комариный звон в ушах. Наконец, мерзкое дрожание внутри прекратилось, и Гермиона, с трудом открыв глаза, осторожно повернула голову и огляделась. Автомобиль лежал кверху колесами, внутри царил хаос — вещи валялись по всей машине и три окна были выбиты. На расстоянии вытянутой руки Гермиона заметила слабо шевелящуюся стонущую Лаванду, рядом с ней, уткнувшись лицом в пол — вернее, теперь уже потолок машины — неподвижно лежал Рон. Она повернула голову в другую сторону, откуда неслись крепкие выражения. Драко, отчаянно чертыхаясь, отпихивал от лица медленно сдувающуюся с тихим «пуфф» подушку безопасности. Он уже успел отстегнуть ремень, на котором повис после аварии, и теперь активно возился, пытаясь принять нормальное положение. Гарри лежал рядом без сознания, порванный ремень безопасности тихо покачивался над его головой. Малфой с трудом сел, вытер кровь с рассеченного лба и повернулся к Гарри. — Гарри! Гарри!!! Что с тобой? — в голосе Драко отчетливо зазвучала паника, он склонился над Поттером и приложил пальцы к сонной артерии на его шее. — Гарри, пожалуйста, очнись! Ты меня слышишь? — М-м-м… — Поттер слегка пошевелился и, медленно открыв глаза, посмотрел на испуганного Малфоя, — Драко… Ты в порядке? — Нормально, — торопливо ответил тот, — ты можешь пошевелиться? Гарри, скажи, где болит? — Рука… Кажется, я ее вывихнул, — Гарри оперся трясущейся здоровой рукой о крышу машины и, осторожно приподнявшись, сел, приваливаясь боком к спинке сиденья. — Драко, ты цел? — Да ты весь в крови! — Малфой дотянулся до бардачка, теперь расположенного над торчащим под потолком рулем, вынул оттуда маленький фонарик, зажег и посветил на Гарри. — Ну почему ты никогда меня не слушаешь? Нормальная машина! — пискляво передразнил он любимого. — Говорил же, что это раздолбайка! Все-таки пять лет в этом бизнесе. — Извини, Драко… — тихо прошептал Гарри. — Да причем тут я? — рассердился тот. — Ты же мог погибнуть! Долбаная подушка безопасности не сработала, а ремень порвался! Гермиона осторожно согнула ноги в коленях, желая убедиться, что они не сломаны, а затем нерешительно пошевелила руками. Ушибленное о спинку сиденья плечо, когда машина перевернулась, немилосердно заныло, а над ухом, в том месте, где она врезалась головой в стекло, вздулась огромная, пульсирующая горячей кровью шишка. Рядом раздалось шуршание — Беллатриса беззвучно приподнялась и села, придерживаясь за спинку перевернутого кресла, левая половина ее лица была ободрана и кровоточила. — Грейнджер, ты как? — тихо пробормотала она. — Порядок, — Гермиона оперлась руками о крышу машины и медленно приняла сидячее положение. Под курткой больно царапали кожу стеклянные осколки. Она тряхнула головой, и с волос бриллиантовым дождиком посыпалось мелкое крошево. — Вы целы? — Гарри обернулся назад и прищурился, пытаясь разобрать в темноте мутные силуэты. — Ничего не вижу… Драко, ты не нашел мои очки? — Нашел, — недовольно буркнул Малфой и, подняв лежащую рядом оправу без стекол и с погнутыми дужками, сунул под нос Поттеру, — только они тебе вряд ли пригодятся. — О, черт… — Гарри расстроенно ощупал пострадавшие очки и снова повернулся назад, — Гермиона, ты в порядке? — Да, — простонала та, борясь с вновь подступившей тошнотой. — Рон без сознания. А где Эрни? — Он здесь, — всхлипнула Лаванда, сгребая в кучу руки и ноги. — Рон! Рон, ответь мне… Что с тобой? — А, ч-черт… — послышался голос Рона, медленно поднимающегося с пола. — Малфой, ты придурок! Говорили тебе, не сворачивай! — Пошел в жопу, Уизли! — рявкнул Драко, с помощью фонарика пристально оглядывающий голову Гарри. — А то сейчас перелезу туда и вколочу тебя между сиденьями! Задолбал уже… Это что еще? Что такое… Гарри, вылезай сейчас же! Вылезай! Тут что-то капает!!! Малфой дотянулся до ручки открытия окна и быстро покрутил ее до упора. Просунувшись в окно, он вытянул ноги наружу. В свете отчего-то все еще горевших фар Гермиона увидела стройную фигуру Драко, метнувшуюся перед капотом, а через секунду он всунулся в разбитое окно со стороны Гарри. — Иди сюда! — его голос задрожал. Он схватил Гарри подмышки и потянул через окно на улицу. — Осторожно, не ударься! Вылезай, она может взорваться! Эй, все на улицу, немедленно! Гермиона увидела, как в проеме выбитого окна исчезают ботинки Гарри, и двинулась в ту сторону. — Грейнджер, сюда! — Беллатриса повернулась ногами к ближайшему окну и сильным ударом каблука выбила кривой осколок стекла, торчащий в проеме, затем быстро поползла к нему на четвереньках. — За мной! Гермиона быстро огляделась — рядом с ней валялась ее палочка, видимо, выпавшая во время удара из внутреннего кармана куртки. Она схватила ее и сунула обратно в карман, затем шустро поползла за Беллатрисой. Встать удалось не сразу: колени тряслись, как у истерички, а ноги подкашивались. Гермиона осторожно добралась до дерева, под которым сидел Гарри, и устроилась на траве рядом с ним. Из разбитого окна показалась голова рыдающей Лаванды, вслед за ней выполз Рон — его руки были сильно порезаны, и он с трудом опирался на них. — Где Макмиллан? — спросил Драко, едва Рон появился на улице. — Он без сознания, сильно ударился головой, — тяжело дыша, пояснил тот, без сил валясь на землю. — Нужно его вытащить, пока не рвануло! — Малфой бросился к машине и по пояс всунулся в окно, из которого только что вылезли ребята. Внутри автомобиля раздалось шуршание и недовольное ворчание, затем Драко вновь высунулся наружу, что-то с усилием волоча за собой. Гермиона узнала в обмякшей фигуре Эрни, его нога была неестественно вывернута. Драко подхватил парня под руки и поволок подальше от автомобиля. — Драко, все в порядке, — пробормотал Гарри, нюхая руку, которой он только что стер со лба прозрачные капли, — это не бензин вовсе. У нас же бензобак сзади. Это что-то сладкое, кажется, твой лимонад разлился. — Блин, ее нужно как-то перевернуть! — Драко бросил Эрни возле Гермионы и теперь бегал вокруг машины, точно муравей вокруг сахарницы. — У кого есть палочка? И где моя? — У меня есть, а остальные, видимо, внутри, — ответила Гермиона, осторожно дотрагиваясь до шишки на голове. — Но от этого не будет толку. Даже если мы ее перевернем, она никуда не поедет. Ты взгляни на нее — весь капот вмят, мотор, очевидно, разбит вдребезги. Малфой сердито плюнул и направился к машине. Лаванда принялась ощупывать изрезанное осколками лицо, наткнулась на кусок стекла, торчащий из щеки, и испуганно разревелась. — Рон! О, Мерлин, Рон, что с моим лицом? — она затряслась, не решаясь прикоснуться к осколку. — Рон, вытащи это! — Дай я, — Гермиона придвинулась к ней и шлепнула по рукам, — не шевелись. Она осторожно вынула осколок, вошедший довольно глубоко — Лаванда, на удивление, не проронила ни звука, — и, наведя палочку на многочисленные порезы, прошептала Заживляющее. Порезы начали медленно затягиваться. Гермиона повернулась к Эрни, все еще лежащему без сознания. Заклятие диагностики моментально выдало сильное сотрясение мозга и закрытый перелом ноги. Она быстро наложила шину и установила заклятие Восстановления, позволяющее срастить кость без Костероста, хоть и не настолько быстро. С сотрясением без зелий справиться было невозможно, поэтому Гермиона ограничилась Обезболивающим и Эннервейтом. Эрни открыл глаза и непонимающе уставился на Гермиону. — Все хорошо, Эрни, — ободряюще улыбнулась та, — просто полежи немного, постарайся не шевелить ногой, она сломана. Он кивнул и улегся поудобнее. Гермиона приблизилась к Гарри, который уже поднялся на ноги и теперь подпирал дерево, баюкая висящую плетью руку. Она осмотрела его плечо, с медленно расцветающей синим цветом кожей, и навела на него палочку. — Эпискеи! В плече что-то хрустнуло и оно слегка дернулось. Гарри поморщился, осторожно пошевелил рукой и облегченно вздохнул. — Гораздо лучше, спасибо, Гермиона, — кивнул он. — Еще где-нибудь болит? — озабоченно спросила она. — Головой только треснулся, а так порядок, — улыбнулся Поттер, — зато Драко испугался. А где он? Гермиона обвела взглядом обочину — Малфой исчез. Гарри побледнел, настороженно оглядываясь вокруг. — Малфой! — крикнула Гермиона, затем подошла к машине и заглянула внутрь — там было пусто, и она снова выпрямилась. — Малфой, ты где? — Драко! — голос Гарри предательски сорвался. — Драко, это не смешно, куда ты делся? — Что ты орешь, Поттер? — из-за дерева по другую сторону дороги вышел Драко, на ходу застегивая ширинку. — Мне уже пописать пойти нельзя? — Ты меня напугал! — сердито крикнул Гарри. — В другой раз писай так, чтобы мы тебя видели! — Ты спятил, Поттер? — спокойно поинтересовался тот и, подойдя к машине, нагнулся и полез в разбитое окошко. — Я не хочу, чтобы Уизли всю жизнь мне завидовал. — Это еще почему? — прорезался доселе молчавший Рон. — У тебя плохая аура, — донеслось из машины. — Я не про это, — нахмурился рыжий, — почему я тебе должен завидовать? — А-а-а… — протянул Драко, чем-то громыхая внутри, — поверь, Уизли, если ты увидишь меня писающим, повод для зависти найдется. — Да пошел ты, больной идиот! — разъярился Рон. — Это из-за тебя мы оказались в этой дыре! Тебе было сказано — не сворачивай! И что нам теперь делать? Придурок! — Захлопнись, упырь! — Драко выбрался наружу, пряча палочку в карман летнего пиджака. — Нужно решать, что теперь будем делать. — Ну конечно! — закусил удила Уизли. — Ты нас сюда завез и перевернулся, а мы теперь должны думать, что дальше? Из-за такого кретина мы сидим в лесу, а он прикидывается, что не причем! Долбан белобрысый! — Рон, хватит! Не смей так говорить с Драко! — внезапно сжав кулаки, Гарри выступил вперед и злобно посмотрел на Рона. — Нравится он тебе или нет, но я с ним встречаюсь и требую хоть какого-то уважения! — А почему я должен его уважать? — Рон брезгливо посмотрел на друга. — Только потому, что он жарит тебя в задницу? Он не успел еще закрыть рта, как уже отлетел назад, врезался спиной в дерево и свалился в траву. Подняв глаза, он ухватился за разбитую губу и изумленно вытаращился на Драко, потирающего ушибленный кулак, и абсолютно спокойного Гарри. Лаванда, завизжав, кинулась к Рону и, плюхнувшись рядом, крепко обняла его, словно в попытке защитить от ненормального Малфоя. — Психопат, такой же, как твой отец, — прошипел Рон, стирая кровь рукавом. — Нищеброд, такой же, как твой отец, — с удовольствием смакуя каждую букву, ответил Драко с самой презрительной гримасой на лице. — Ты сдурел? За что ты его ударил? — зарыдала Лаванда, всем телом прикрывая любимого от опасности. — С чего ты взял, Уизли, что у нас дело обстоит именно так? — скривился Драко. — Свечку нам держал? — Извиняюсь, погорячился, — ядовито произнес Рон, поднимаясь на ноги с помощью Лаванды, — разумеется, все наоборот. Ты же вылитая сучка, Малфой, ясное дело, это ты подставляешься. — Ну, все, я его щас… — Драко рванул к Уизли, но Гермиона быстро метнулась наперерез, вставая между ними. — Хватит! Немедленно прекратите! — истошно закричала она, выставляя руки в сторону Малфоя. — Да что с вами такое? Нам нужно выбираться, Эрни ранен, а вы затеяли склоку. Еще одно слово, и я вас заколдую! Обоих!!! — Почему ты защищаешь его, Гермиона? — зло заорал Рон. — Это он виноват, что мы тут застряли! Он свернул с дороги! — Он хотел как лучше для всех! — Гермиона развернулась к рыжему, гневно сверкая глазами. — Он хотел, чтобы мы скорее добрались до города! Он вызвался помочь нам, хотя вообще не должен был быть здесь! — Он не для того поехал, — лицо Рона исказилось от омерзения, — он побоялся за сохранность задницы Гарри. — Видимо, ты взял с собой Лаванду по этой же причине! — рявкнула Гермиона. — Побоялся за ее сохранность, что неудивительно, учитывая, с какой легкостью она прыгает в чужие койки. — Не смей так говорить! — завизжала Браун. — Смею! — даже не взглянув на нее, холодно ответила Гермиона. — И буду! Ты сама дала мне такое право полгода назад. — Не трогай Лаванду! — взвился Уизли. — Да никогда в жизни, — с отвращением ответила Гермиона, — трогать Лаванду — твоя привилегия, а я к ней никогда и пальцем не прикоснусь! — Теперь Малфой для тебя лучший друг? Как интересно! — ехидно выплюнул Рон. — Он, по крайней мере, достоин уважения, — свысока бросила Гермиона, — а вот чего я никак не могу понять — на кой черт ты вообще поехал? Ты не ведешь машину, хотя умеешь это делать, не присматриваешь за Беллатрисой — это делаю я. Какой от тебя тут толк? Драко сидит за рулем с самого начала поездки, а ты ни разу не предложил сменить его, чтобы он мог хоть немного отдохнуть, предпочитая сюсюкать на заднем сиденье с Лавандой. Она повернулась и пошла обратно к машине, оставив Рона стоять с открытым ртом. Малфой довольно усмехнулся и, взяв Гарри за руку, последовал за ней. — Кстати, насчет «присматривать» — где Беллатриса? — неожиданно спросил Гарри. Гермиона огляделась, но и впрямь не заметила Лестрейндж. — Беллатриса! — позвала она. — Ты где? — Здесь, — из-за бревна, в которое они врезались, вынырнула всклокоченная голова. — Пока вы там убивали друг друга, я тут выяснила кое-что интересное. Она перелезла через дерево и приблизилась к компании, глядящей на нее в ожидании продолжения. — Первое, — она показала один палец и тут же ткнула им в ствол, который только что исследовала, — это бревно. — Какая ты наблюдательная, а мы и не заметили, — ядовито заявил Драко. — Дурак! — Беллатриса треснула племянника по затылку. — Бревно, понимаете, бревно! Не дерево, а именно бревно! — А конкретнее? — нахмурилась Гермиона. — В чем тут разница? — Оно не было выворочено из земли ураганом и не само упало на дорогу, его положили специально, — Белла направилась к бревну, поманив Гермиону пальцем. — Смотри — нет ни корней, ни веток, зато имеются ровные спилы с двух сторон. Происхождение этой деревяшки — дело рук человеческих. — Долбаное американское радушие, — Драко в ярости плюнул на землю. — Второе, — Белла вздохнула и обошла ствол с другой стороны, — мы не первые, кто в него врезался. С этого боку вмятина и осыпалась кора, а мы вломились в другое место. — Что мы теперь будем делать? — прошептала Гермиона, обследовав вмятину и признав правоту Беллатрисы. — Предлагаю вернуться на заправку и нарисовать второй шрам для симметрии на роже того гондона, что нас сюда послал, — пожал плечами Драко. — Нужно проверить по карте, в какую сторону ближе всего жилье, — сказал Гарри, — а еще я есть хочу. — Давайте посмотрим, что у нас в машине, — вздохнула Гермиона. Спустя пятнадцать минут активных раскопок в перевернутом автомобиле отыскались все вещи в целости и сохранности, а вот палочкам не повезло. Палочка Драко треснула, а у Эрни и вовсе сломалась пополам. Из еды отыскалась одна пачка чипсов, да у Гермионы осталась в сумочке последняя шоколадка, которую она решила приберечь на крайний случай. Малфой, хоть и был голодным, чипсам не обрадовался. — Я не ем жареное, — недовольно заявил он, глядя, как Гарри открывает пачку. — За один раз с тобой ничего не случится, — возразила Гермиона. — С ума сошла? — обиделся Драко. — Там же сплошные канцерогены! — Ладно, хорошо, — Гермиона сдалась, — те, кто ест канцерогены — быстро подкрепляемся и в путь. Ребята столпились вокруг пачки, словно цыплята вокруг блюдечка с кашей. Надутый Малфой остался стоять в стороне немым укором, точь-в-точь живая иллюстрация к призыву гринписовцев «Спасем голодающих бегемотиков!» — И куда мы пойдем? — дожевав последний из доставшихся ей хрустящих ломтиков, поинтересовалась Беллатриса. — Вот, посмотрите, — Драко развернул карту и поднес ее под огонек Люмоса Гермионы. — Параллельно шоссе, где мы сейчас находимся, есть еще одно, его отделяет от этого пара миль леса. Если выйдем туда и повернем на северо-восток, то через восемь миль будет мотель. — Мы пойдем через лес? — со страхом спросила Лаванда. — Можем пойти по шоссе, с раненым Макмилланом и вашими пожитками, глядишь — через неделю дойдем, — фыркнул Малфой, сворачивая карту. — Пожитки можно уменьшить, — Гермиона навела палочку на сумки. — Редуцио! Ребята распихали вещи по карманам. Эрни с трудом поднялся с земли, но ступив на ногу, тут же покачнулся. — А как же Эрни? — спросила Лаванда. — Он не может идти. — Я его уже выволакивал из машины, теперь ваша очередь его таскать, — равнодушно бросил Драко. Вперед решили пропустить Гермиону и Беллу — Лестрейндж на виду, а палочка Грейнджер указывала направление. За ними шли Гарри и Драко, а следом Рон и Лаванда, тащившие под руки хромающего Эрни. — Это было подстроено, Грейнджер, — негромко сказала Белла, шагая рядом с Гермионой. — Ты и теперь будешь защищать магглов? — Я не защищаю тех, кто это сделал, — возразила та, внимательно следя за поворачивающейся на ладони палочкой, — но в большинстве своем магглы никогда не угрожали волшебникам. — Лишь потому, что мы были вынуждены прятаться, — хмыкнула Белла. — Вы убивали женщин и беззащитных детей, — тихо проговорила Гермиона, едва сдерживая ярость, — какая от них может быть угроза? — Иногда приходится убивать, чтобы выжить, — пожала плечами Белла, — если сжалишься и оставишь врага за спиной — он вонзит тебе нож между лопаток. Когда-нибудь ты поймешь это, Грейнджер. — Нет, не пойму, — горячо возразила Гермиона, — я никогда не буду такой, как ты. — А мы ведь не так уж сильно отличаемся, Грейнджер, — Беллатриса чуть заметно улыбнулась. — Мы обе сражались за дело, которое считали правым, обе Героини войны, хоть и по разные стороны баррикад, наши лица были на первых полосах газет, наши имена по сей день произносят с придыханием. А лишь мы знаем, что брошены и забыты… Мы обе никому не нужны. — Но одно, самое главное отличие все же имеется, — упрямо сказала Гермиона, — я всегда буду считать, что никто не заслуживает смерти. — Ты просто не встречала тех, кто по-настоящему ее заслуживает, — ответила ей Беллатриса. — А, ч-черт!!! Проходя мимо низко свисавшей ветки дерева, Белла зацепилась за нее прядью волос. Едва ей удалось выпутаться, как она тут же влипла в другой сучок. — Чертов лес! — рявкнула Пожирательница, отцепляя кудри от насмерть вцепившихся в добычу веток. — Постой-ка… — Гермиона сунула руку в карман куртки и вынула небольшую шпильку, которой обычно закалывала на работе длинную челку, — вот, держи… Пожирательница кивнула, сунула шпильку в рот, быстро скрутила волосы в пучок на затылке и заколола. Несколько прядей выбились наружу, упав на изящную шею, и Гермиона удивилась, как та умудряется выглядеть привлекательной даже с такой небрежной прической. Благодаря заклинанию направления им удалось не сбиться с пути, но сколько они прошли, узнать было невозможно. После часа пути по лесу ребята остановились передохнуть. — Как далеко еще до шоссе? — спросил Гарри, присев на маленький пенек. — Немного, — ответила Гермиона, отпивая воду из бутылки, — может, около получаса… — Смотрите! — перебив ее, внезапно крикнул Эрни, показывая куда-то за спину Малфоя. Гермиона удивленно обернулась и ахнула — меж деревьев просвечивали огни, явно не от костра, а от электричества. — Что это? — она быстрым шагом направилась в ту сторону, потом перешла на бег, крикнув через плечо, — за мной! — Гермиона, постой! — крикнул Гарри, пускаясь следом. Она остановилась так внезапно, что тот едва не врезался в нее и не сбил с ног. Сзади, тяжело дыша, выскочили из лесу остальные. Они стояли на обочине шоссе — того самого, что показывал Драко. По другую сторону находилось старое четырехэтажное здание, обнесенное каменным забором, в окнах первого этажа горел свет. — Это и есть мотель? — с надеждой спросила Лаванда. — Драко, посмотри по карте, что это за место? — попросил Гарри. — Я тебе и без карты могу сказать, что это здание нигде не значится, — ответил ему Малфой, — в восьми милях мотель, а вокруг пусто, только лес. — Здание очень старое, — пожала плечами Гермиона, — возможно, не стали наносить за ненадобностью. — В любом случае там есть люди, — Драко бодро направился к воротам, — идем. — Ты что, собираешься туда идти? — Гарри припустил вдогонку за Малфоем, за ними побежали остальные. — Мы все собираемся, — на ходу кивнул Драко. — У нас разбитая машина, которая подлежит возврату, а значит должна быть транспортирована в город. Возможно, тут есть телефон, мы сможем дозвониться в этот чертов Саннидейл и вызвать эвакуатор, а также что-то, на чем мы доберемся туда сами. — Стой! — крикнула ему бегущая вприпрыжку Гермиона. — Грейнджер, нам нужна помощь! — не оборачиваясь, буркнул Драко. — И надеюсь, ты не забыла про раненого Макмиллана? — Я не об этом, — отмахнулась та, — нужно вернуть нормальный вид нашим вещам, маглы удивятся, если увидят чемоданы размером с табакерки. Минуту спустя с сумками в руках ребята взволнованно приблизились к воротам. Драко дернул ручку в виде чугунного кольца. Раз… другой… — Заперто… — растерянно пробормотал он. Гермиона быстро выхватила палочку. — Алохомора! Замок щелкнул и железные ворота с тихим скрипом приотворились. Малфой толкнул створку и прошел внутрь, остальные несмело потянулись за ним. Территория была огромной и заросшей травой и кустами, над крыльцом и на столбе неподалеку висели довольно яркие фонари. В стороне от крыльца стоял эвакуатор с прицепом, чрезвычайно порадовавший Малфоя. Справа от ворот часть двора была огорожена металлической сеткой, оттуда доносилось сердитое ворчание. Гермиона медленно приблизилась к изгороди и пригляделась. Внутри клетки сидели три огромных волкодава и что-то жрали из большого тазика. Услышав шорох, один из псов с рычанием обернулся к Гермионе, и она заметила, что его морда испачкана чем-то черным. — Гермиона, не отставай, — позвал девушку Гарри. Она приблизилась к друзьям и по пути к крыльцу стала с интересом оглядывать здание. Под самым фонарем висела облезлая, давно потускневшая вывеска: «Госпиталь Доброй Надежды».
170 Нравится 92 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (1)