ID работы: 5617192

On Patrol

BTOB, VIXX, SEVENTEEN, Bangtan Boys (BTS), GOT7 (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
5622
переводчик
вакуолька... сопереводчик
triadus бета
idkwhat2do бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
325 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5622 Нравится 184 Отзывы 2698 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
            Юнги знал, что просто обязан был встретить Хосока рано или поздно: всё-таки, они живут на одном этаже. Но он, конечно же, не ожидал, что это случится настолько скоро и подобным образом — Хосок буквально влетает ему в спину, едва он только выходит по направлению к магазину, куда намеревался зайти после смены ещё с утра. Было уже довольно темно, и Хосоку сильно повезло, что Юнги не ударил его сразу (потому что именно так он обычно поступает в подобных случаях), однако не успевает Юнги не то что применить физическую силу — даже сказать что-либо — как Хосок в панике шепчет ему на ухо:       — О-офицер Мин? С-слава Богу, — он судорожно хватается трясущимися руками за рукава рубашки Юнги. — К-кто-то п-преследует меня, по-помоги, — срывающимся голосом продолжает Хосок через некоторое время, когда его немного перестаёт колотить. Юнги сразу же напрягается и смотрит по направлению, откуда тот пришёл, и видит странного мужчину, стоящего на середине улицы и внимательно наблюдающего за ними.       — Тот парень? — хрипло спрашивает офицер, указывая на подозрительного незнакомца подбородком. Хосок кидает на того быстрый взгляд и нервно кивает, прячась у него за спиной. — Жди здесь, — говорит Юнги, делая шаг по направлению к подозреваемому, но останавливается, когда Хосок намертво вцепляется ему в рубашку.       — Н-не ух-ходи! — умоляющим шёпотом просит он, и Юнги хмурится.       — Нужно поймать того парня, — сквозь зубы цедит он.       Ему не нужен свободно разгуливающий по городу сумасшедший.       — Н-не м-мог бы ты п-проводить меня домой? — жалостливо просит Хосок. Юнги окидывает оценивающим взглядом его неконтролируемо трясущуюся фигуру, слезящиеся глаза и удручённо опущенные плечи, вздыхает и... кивает, несмотря на то, что каждая клеточка его тела хочет сейчас сорваться и догнать сталкера. Он сделает это позже, сейчас главное — Хосок. Он пострадавший. Такое не может пройти для него бесследно.       Они идут домой в полной тишине, и Хосок всё ещё держится за его рукав. Юнги дико хочется отцепить от себя этого большого ребёнка, но почему-то он молча терпит. Они добираются до нужного этажа, и Юнги снова терпеливо ждёт, пока Хосок откроет дверь в свою квартиру — ему нужно убедиться, что с ним точно всё будет хорошо. Тот неловко улыбается, ещё раз благодарит офицера за помощь и открывает дверь. Юнги сухо кивает и проворачивается на каблуках, на тысячу процентов готовый упасть в объятия к своему любимому дивану, как вдруг слышит Хосоков крик (да, именно крик), от которого у него каждая волосинка на голове встаёт дыбом.       — Ты совсем, что ли?.. — непроизвольно вздрагивая от громкости, раздражённо шипит Юнги. Он оборачивается и видит Хосока, который стоит в дверном проёме и обречённо смотрит на беспорядок внутри своей квартиры. Сначала Юнги не понимает в чём дело, но потом видит сломанную лампу и разбитый телевизор, и всё сразу встаёт на свои места.       Юнги достаёт телефон и набирает номер Сынчоля, чтобы сообщить о факте ограбления, когда Хосок в прострации сползает на пол рядом с ним. Офицер ночной смены сообщает, что наряд будет с минуты на минуту, и Юнги вешает трубку.       — Хей, ты в порядке? — спрашивает он, заранее зная, что это тупой вопрос. Мало кто вообще может быть в порядке после ограбления.       — Только не снова… — шепчет Хосок, и Юнги хмурится. Он помнит, что Хосок говорил что-то подобное в тот раз, когда его чуть не изнасиловали, и сейчас офицер пытается собрать всё это воедино, но пока паззл не складывается.       — Хей, очнись, — говорит Юнги, заметив, что Хосок не реагирует на его слова и невидяще смотрит в стену. Хосок медленно поворачивает голову и поднимает на него взгляд; уголки его губ уже опасно дрожат, а плечи удручённо опущены вниз. — Полицейские будут здесь через пару минут. Не трогай ничего, ладно?       Хосок лишь кивает и смотрит на свою развороченную квартиру. Он ведь только недавно распаковал и миленько разложил по местам все вещи, а теперь это всё валяется на полу. Он продолжает подавленно молчать (или он просто шокирован, Юнги не может сказать точно) до тех пор, пока не приезжают Джонхан с Сынчолем.       — Ебать, я как адрес увидел, думал, тебя ограбили, — говорит офицеру Сынчоль, наскоро осмотрев место преступления. — А ты разве не..? — начинает он, увидев Хосока, но тут же замолкает, заметив испепеляющий взгляд Юнги. Высокий офицер понимающе кивает и достаёт блокнот. Пока Джонхан осматривает и фотографирует место преступления, Сынчоль задаёт Хосоку несколько вопросов насчёт произошедшего.       — Хорошо, мы вернёмся, как только сможем, — говорит Сынчоль, закончив с вопросами. — Тебе есть где переночевать в случае чего?       — Эм...на самом деле нет. Я только недавно переехал сюда… но, думаю, я могу переночевать в отеле или мотеле сегодня, — меланхолично отвечает ему Хосок, с грустью рассматривая свои ноги.       — А почему бы тебе не переночевать сегодня у Юнги? — радостно предлагает Джонхан, растягивая свои красивые губы в ухмылке. Юнги щурится, уже поднимая руку, чтобы показать фак наглому офицеру, но тот только смеётся. — Ой, да ладно тебе, Юнги, твоего соседа только что ограбил какой-то недобропорядочный гражданин, не хочешь проявить немного сострадания?       — Да, Мин, — поддакивает любезному офицеру Сынчоль, и Юнги приходится силой воли сдерживать желание подпортить им их симпатичные лица. Он не особо приветствует посторонних людей в своём доме, и они оба это знают, но всё равно ведут себя сейчас, как засранцы (и, скорее всего, это их расплата за то, что Юнги один раз случайно пролил кофе на их отчёт. ОДИН РАЗ). Юнги смотрит на грустное лицо Хосока и со вздохом кивает. Действительно, не может же он сейчас просто так взять и отказать ему?       — Хорошо. Можешь остаться у меня. Иди возьми сейчас из квартиры нужные тебе вещи.       — Ох, да всё в порядке. Не нужно. Я смогу найти место… — начинает Хосок, в панике размахивая руками, но его прерывают:       — Не думаю, что после такого происшествия оставаться одному — хорошая идея, — говорит Джонхан с фальшиво-дружелюбной улыбкой, когда его глаза встречаются с Юнги. Юнги ужасно хочется придушить его и тем самым закончить весь этот цирк, но он, к сожалению, не может.       — Да. Плохая идея, — снова повторяет Сынчоль, будто огромный попугай, и Юнги просто разворачивается и идёт помогать Хосоку с вещами, потому что больше не в силах это вынести.       — Да вы охуели, — яростно шепчет им Юнги, как только Хосок отходит в спальню.       — А всё потому, что кто-то пролил кофе на наш отчёт, — довольный победой, надменно говорит Джонхан, играясь со своими длинными волосами.       — Да я, блять, понял уже. Но больше никаких выкидонов.       — Замётано.       — Нахуй идите.       Через несколько минут Хосок уже неловко стоит у Юнги в гостиной с перекинутой через плечо сумкой с вещами. Он всё ещё выглядит немного шокированным и расстроенным после случившегося, но, по мнению Юнги, он держится гораздо лучше многих жертв ограбления (у Юнги как-то был похожий случай с одной женщиной среднего возраста, и она при таких же обстоятельствах была едва ли не на грани сердечного приступа).       — У меня нет лишней кровати, так что… можешь занять мою. Ещё есть диван, — хрипло предлагает Юнги, зарываясь рукой в свои волосы. Он, конечно, не особо в восторге от того факта, что кто-то посторонний будет спать в его постели, но Хосок всё-таки пострадавший, так что Юнги решает быть любезным до конца; и это наталкивает на разумный вопрос.       — Это ведь не первый раз, когда тебя грабят, так? — начинает Юнги, твёрдо решив докопаться до истины. Офицер полиции внутри него должен убедиться, что Хосок не состоит ни в какой преступной группировке или не замешан в какой-либо другой криминальной деятельности. Вдруг Хосок прятал в своей квартире наркотики, а члены банды разворотили её, пытаясь их найти? Укрывать у себя дилера у Юнги нет ни малейшего желания.       Хосок грустно поднимает глаза после этого вопроса. Юнги знает, что сразу в случае чего раскусит его ложь (у него нюх на такие вещи), так что кидает на Хосока жёсткий взгляд, означающий, что тому даже не стоит пытаться соврать. Юнги может вытерпеть в своём доме постороннего человека, но точно не будет терпеть лжеца. Хосок, должно быть, читает всё это в его глазах, так что просто вздыхает и тихо отвечает:       — Да... это не первый раз.       — Сядь, — говорит ему Юнги, указывая на диван рядом с ними. Он решает поиграть в гостеприимного хозяина, так что даже идёт на кухню, чтобы заварить им две чашки горячего чая. Через пару минут он возвращается и ставит одну перед притихшим парнем. — Ну, так в чём дело? Ты бывший участник какой-то банды?       — Что? — сужает глаза Хосок. — Я? Господи, нет! Я просто... это сложно объяснить.       — Ну, сейчас ты ночуешь у меня дома. Так что будь добр, потрудись это сделать, — говорит Юнги, тоже садясь на диван и закидывая ногу на ногу.       — ...даже если я расскажу, ты всё равно мне не поверишь.       — А ты постарайся.       Хосок замолкает, нервно перебирая пальцами, прежде чем открыть рот снова.       — Я неудачник.       —... что?       — Я родился с этим... не хочу считать это проклятием, но... происшествия подобного рода преследуют меня с рождения. Не только меня: моего отца, деда, прадеда... всех мужчин в нашем роду. Мы неудачники во всём. Если рядом бродит преступник — он обратит внимание именно на нас, если что-то может сломаться, как те же зонт или душ — оно обязательно сломается.       Юнги сидит некоторое время совершенно неподвижно, медленно обрабатывая информацию. Он сохраняет каменное выражение лица, ожидая, что парень скажет: «Просто шутка!», но этого не происходит. Хосок кидает на офицера осторожный взгляд, прежде чем продолжить.       — Я съехал с предыдущей квартиры, потому что меня ограбили там дважды. А ещё преследовал сталкер, который чуть не похитил меня во сне. Странные люди сопровождают меня постоянно, и вообще-то, я всегда и везде ношу с собой перцовый баллончик, но в тот раз, когда мы в первый раз встретились, я забыл его дома.       — …ты сейчас серьёзно? — через несколько минут абсолютной тишины всё же решается спросить Юнги. Он совсем не в настроении шутить, и ничто не помешает ему сейчас (и неважно — пострадавший Хосок или нет) вышвырнуть этого парня обратно из квартиры, если тот вдруг вздумал в неподходящий момент прикалываться.       — Так и знал, что ты не поверишь… — вздыхая, бормочет Хосок себе под нос. Все всегда реагируют одинаково — вот почему он давно перестал пытаться объяснить что-то другим людям или жаловаться полиции. Юнги смотрит ему в глаза в полной тишине, молча изучая черты его лица. Пытается найти признаки лжи, но не может. Есть лишь печаль, слабый отголосок гнева и разочарование. Вот всё, что отражается на лице Хосока, и это подлинные его эмоции.       — Хорошо. Я верю тебе. И ты должен теперь жить с этим всю оставшуюся жизнь?       — Нет... не всю. Проклятие исчезнет, когда я найду любовь всей своей жизни, и прошу тебя, пожалуйста, не смейся над этим.       — Я и не собирался, — твёрдо отвечает ему Юнги. Ну хорошо, по его мнению, это слишком уж похоже на очередной сюжет диснеевского мультфильма, и вся эта идея офицеру не очень нравится; но в то же время он не может игнорировать очевидные доказательства того, что Хосок говорит правду. Довольно трудно меньше чем за неделю совершенно случайно словить на свою голову насильника, сталкера и сломать столько вещей. Юнги ещё помнит застарелые шрамы, что были на руке его соседа в тот день.       — Мой отец чуть не умер в автомобильной аварии, когда, опаздывая, решил воспользоваться такси, — тихо начинает Хосок, рассматривая собственные руки, сложенные на коленях. — К счастью, он выжил, но очнулся только в больнице. Там он встретил медсестру, и вскоре они поженились. По его словам, это была любовь с первого взгляда. И после этого всё стало хорошо — он даже может теперь водить машину и летать на самолётах.       — ...то есть ты не можешь водить?       — Не-а. Сам понимаешь — это верная смерть. Я даже на велосипедах не езжу. Стараюсь ходить пешком так много, как смогу, а если добраться пешком никак уж невозможно — использую метро.       — Звучит.... сложновато.       — На самом деле, я даже привык к этому. В какой-то степени.       — И что, получается, если найдёшь свою любовь, твоё проклятие исчезнет?       — Не совсем. Агрх, ненавижу говорить об этом, но... всё прекратится с поцелуем.       — С поцелуем, значит.       — Да… никто не знает, почему это проклятие вообще свалилось на нашу семью, но, если честно, с моим уровнем везения, отношения — это что-то из области фантастики. Я пытался, но довольно-таки сложно убедить человека остаться с тобой, если ненароком подвергаешь опасности и его жизнь тоже.       — Ну, у твоего отца получилось. Думаю, и ты однажды найдёшь кого-то.       — Спасибо... я тоже на это надеюсь, — внезапно широко улыбнувшись, отвечает ему Хосок.       — Ну так кровать или диван?       — Диван вполне подойдёт. Спасибо тебе. За то, что разрешил остаться и… за то, что выслушал мою историю.       — ...конечно. Сейчас принесу тебе запасное одеяло.

***

      У Чонгука есть миссия. Ему нужно продвинуться на следующий этап в отношениях с Чимином.       Чонгук должен завоевать сердце очаровательного кассира, и, несмотря даже на то, что первое свидание прошло хорошо, он знает: это только начало.       Он, как и всегда, уверенно входит в магазинчик, снова тщательно проверив одежду, потому что читал где-то, что никто не может устоять перед горячим мужчиной в форме. Чонгук знает, что горяч. И форма у него тоже имеется. Чимин упаковывает пачки с мармеладными мишками в пакеты, и его лицо освещается приятной улыбкой, когда он узнаёт вошедшего.       — Здравствуй, офицер, — вежливо приветствует его Чимин. — Я, наверное, должен был написать тебе раньше, но нам не привезли сегодня нашу партию рисовых шариков, так что...       — Ничего страшного. Всё равно я здесь, потому что хотел увидеть тебя, — говорит Чонгук, помня, что уверенность — главный ключ к успеху в любовных делах, и нужно просто дать понять человеку, что ты в нём заинтересован. Чон Чонгук больше не будет ходить вокруг да около, он выше этого. Он — настоящий мужик и теперь сможет наконец оставить дни безответного и безнадёжного сталкинга за кассиром позади.       — М-м-м... — Чимин явно колеблется, недоверчиво смотря на офицера широко раскрытыми глазами и оставляя висеть пачку мармеладных мишек в воздухе незапакованными. — Ты был... ты был действительно серьёзен насчёт свидания?       — Да.       — ...ты ведь в курсе, что я парень, да?       — Да.       — Хорошо. Эм-м...       — Как насчёт следующего свидания?       — Извини, но я не гей...?       — Не суть важно. Это вообще не проблема, — почти легкомысленно говорит Чонгук, помогая Чимину с упаковкой мишек. Чимин смотрит на всё это безобразие с открытым ртом, не зная что сказать, в то время как Чонгук весело напевает себе песенку под нос, упаковывая очередной пакет.       — Не могу понять, серьёзно ты или нет, — немного оправившись, неуверенно отвечает ему Чимин, беря себя в руки и снова начиная работать.       — Чертовски серьёзен. Серьёзен как… как там дальше?       — …инфаркт? — с надеждой предполагает Чимин и берёт новую упаковку мармеладных мишек, лежащую рядом с ним.       — Точно. Серьёзен как инфаркт.       — Это... очень серьёзно.       — Именно. И если ты ещё не придумал место для нашего следующего свидания, я думал сходить посмотреть фильм вместе, — продолжает Чонгук, вспоминая список того, чем обычно занимаются парочки, который выдал ему Сондже, и продолжая продвигаться по этому списку. — Я знаю, что ты не любишь страшные, так что постараюсь выбрать нормальный.       — М-м-м...       — На этой неделе хорошо будет? Замечательно. Тогда я посмотрю, что сейчас идёт, и отправлю тебе список.       — Я... эм…       — Ну вот и всё, — отсалютовав пустой коробке, добавляет Чонгук. — Напишу тебе позже!       Чимин провожает взглядом офицера, уходящего из магазина пружинистой походкой, и со вздохом берёт пустую коробку из-под мармеладок. Всё это так странно, что он совсем не понимает, что нужно делать в данной ситуации.       Ну хорошо, он соврал офицеру о том, что не гей, но Чимин готов скорее умереть, чем рассказать об этом едва знакомому человеку (несмотря на то, что они были на так называемом «свидании», фактически они оставались незнакомцами). В старшей школе Чимин был объектом жёстких издёвок одноклассников из-за своей ориентации, и поэтому идею свободно выражать свои наклонности на людях ему пришлось надолго похоронить в своей голове. Сначала он думал, что в университете дела пойдут лучше, но едва ли это было так. Гетеронормативное общество буквально давило на него, вынуждая встречаться с девушками. А когда те сами проявляли к нему интерес, и Чимин вежливо всем отказывал, это спровоцировало тонну подколов о его ориентации. Чимину ничего не оставалось, кроме как отшучиваться, заталкивая горечь и обиду поглубже.       А теперь внезапно рядом появляется безумно горячий офицер, приглашающий его на свидание, и Чимин до конца не уверен, на самом ли деле это всё происходит, или это снова чья-то очередная жестокая шутка. Потому что однажды в средней школе кто-то из его одноклассников узнал. Они послали Чимину фальшивое любовное письмо, и один из хулиганов притворялся влюблённым в него только для того, чтобы опозорить его потом перед всеми остальными учениками. И эти слухи преследовали его на протяжении всей школы.       Чимин неприятно вздрагивает от накативших воспоминаний, а потом быстро убирает коробку на склад.

***

      Намджун сглатывает ком в горле. Давненько он не выбирался в униформе за пределы участка. Обычно он проводит весь день в офисе. Он снова внимательно проверяет собранные вещи: две пары наручников, чтобы показать детям; значок, а также мешок, полный конфет, чтобы убедить школьников держаться подальше от наркотиков и всяких других нехороших вещей (хотя он не уверен, что имеет право разговаривать о запрещённых веществах с кучей маленьких детей, так что в планах попозже узнать у Сокджина об этом).       Он прибывает на территорию школы и понимает, что пришёл раньше назначенного — дети в восхищении смотрят на высокого полицейского. Намджун легонько им улыбается, вспоминая, как сам идеализировал образ офицера полиции в их возрасте. Он некоторое время потерянно бродит по школьным коридорам, прежде чем всё же находит класс Сокджина.       — О! Офицер Ким! Спасибо, что посетили нас! — тепло улыбается Сокджин, как только видит мужчину, входящего в класс. Тэхён в это время сидит с другими детьми за столом и яростно строчит что-то на бумаге, но, увидев отца, тут же вскакивает и подбегает к нему с радостными криками.       — Привет, малыш, — с улыбкой говорит Намджун, беря сына на руки. Тэхён обнимает своими маленькими ручками отцовскую голову и потирается носом об его щетину.       — Папа, ты пришёл!       — Я же говорил, что приду, — отвечает ему Намджун, опуская сына обратно на пол.       — Вау, твой папа — офицер полиции? — спрашивает Тэхёна какой-то мальчик, пожирающий глазами высокого мужчину. Тэхён с гордостью кивает, взволнованно громко выдыхая через нос, и рядом сидящая девочка восхищённо открывает рот.       — Спасибо за тёплый приём, — повернувшись к Сокджину, наконец говорит Намджун. Они быстро обсуждают, что от офицера требуется сказать детям, а о чём говорить не следует. Сокджин будет очень рад, если Намджун не облажается перед малышами.       Перемена пролетает в мгновение ока, и вот уже Намджун нервно стоит перед стремительно заполняющим маленькие стульчики классом. Намджун не раз встречался лицом к лицу с убийцами, насильниками и грабителями, без дрожи глядя им прямо в глаза, но пытаться говорить с кучей детей внезапно оказывается на совершенно другом уровне. Он почти уверен, что его ладони уже вспотели, но главное сейчас — не облажаться. Ради сына.       — Итак, дети! У нас сегодня особенный гость! Это офицер Ким Намджун, который также является отцом нашего Тэхёна! Я понимаю, что вы все сейчас взбудоражены, но давайте не будем забывать правила поведения в классе и поприветствуем его тёплыми аплодисментами!       Класс разражается дикими аплодисментами, возбуждённо подаваясь вперёд. Мальчики находятся в особенном восторге, с жадным восхищением рассматривая полицейскую форму.       — Привет, дети, сегодня я здесь, чтобы поговорить с вами о жизни офицеров полиции, — красиво начинает Намджун, а затем подробно рассказывает детям о своих повседневных обязанностях, уделяя особое внимание поимке преступников и тому, как засадить их за решётку. Он видит сына, который буквально светится от счастья, сидя на своём месте, и улыбается своей фирменной квадратной улыбкой. — Остались ли у вас какие-нибудь вопросы? — спрашивает Намджун, завершая свою речь, и, не успевают эти слова сорваться с его уст, как весь класс мгновенно поднимает руки.       Намджун выбирает мальчика с первого ряда, и тот спрашивает:       — А у вас есть значок? Мы можем посмотреть на него?       Намджун лишь посмеивается на этот наивный вопрос и достаёт значок, и тут же со всех сторон слышатся восхищённые детские охи и ахи. Некоторые дети что-то с жаром щебечут о том, что видели такой только в фильмах, и Намджун находит это чертовски очаровательным.       Затем какая-то девочка спрашивает, сколько преступников он поймал, и Намджун шутит, что он сбился со счёта, когда их число перевалило за сто. Класс взрывается возбуждёнными воплями, потому что сто — просто огромное число для детей этого возраста.       Ещё несколько вопросов спустя какой-то мальчик спрашивает офицера, есть ли у него наручники, и Намджун достаёт заранее заготовленную пару.       — Можете потрогать, только осторожно, — говорит Намджун, отдавая наручники мальчику, сидящему в первом ряду. Дети передают их друг другу по очереди, нетерпеливо рассматривая и притворяясь, что собираются арестовать друг друга.       — А можно мы наденем одни на мистера Кима? — с хитрющей улыбкой спрашивает один из мальчиков, и весь класс начинает кричать «Пожалуйста!». Намджун оглядывается на Сокджина, который беззлобно качает головой и закатывает глаза.       — Пожалуйста! Как в фильмах! — беззубо улыбаясь, просит ещё одна девочка.       Намджун лишь пожимает плечами и снова ищет глаза Сокджина; учитель на это только смеётся и кивает.       — Ну хорошо, один из вас может выйти и заковать меня, — говорит он, мягко улыбаясь, и тут же весь класс мгновенно поднимает руки. Они выбирают мальчика с третьего ряда, и тот выходит к взрослым, взволнованно открыв рот в широкой улыбке. Намджун открывает одно из колец наручника для ребёнка, который выглядит, будто выполняет сейчас самую важную на планете миссию, и мальчик пристёгивает с помощью Намджуна руку Сокджина. Намджун открывает второе кольцо, и наклоняется, чтобы помочь ребёнку пристегнуть и вторую руку тоже, но тот решает, что интереснее будет, если он пристегнёт взрослых друг к другу.       Намджун позволяет ребёнку делать, что тот хочет, решив отнестись с юмором ко всему происходящему. Тем более, это уже далеко не первый раз, когда он пристёгнут к другому человеку (другое дело, что это не совсем безопасно, но всё же). Они смотрят друг на друга и улыбаются. Сокджин даже дёргает наручники пару раз, проверяя их прочность.       — Ну хорошо, маленькие негодяи, а теперь давайте-ка похлопаем офицеру Киму за то, что уделил нам время! — говорит Сокджин, и класс разочарованно шумит, расстроенный тем, что всё так быстро закончилось. Намджун машет детям свободной рукой, параллельно ища ключ от наручников, чтобы освободить вторую руку.       Но ключа почему-то нет. Нигде.       Он широко открывает глаза, в панике хлопая себя по всем карманам.       Срань господня. Этого не должно было случиться. Где, блять, его ключи?       Он так давно не пользовался наручниками, что, видимо, совершенно забыл взять ключи от них. Был так сосредоточен на репетиции своей речи к дню карьеры, что абсолютно упустил тот факт, что они идут в комплекте. Чёрт, да он даже не может позвонить никому, потому что как это вообще можно объяснить? Господи, полный отстой.       — Офицер Ким? — неуверенно спрашивает учитель, заметив неловко застывшего мужчину. — Не могли бы вы…       — Кажется, я забыл ключи, — обречённо шепчет Намджун, нервно смотря, как дети всё ещё увлечённо играют с другой парой наручников.       — Вы… что? — раздражённо шепчет Сокджин, быстро оглядывая класс, а затем близко наклоняясь к лицу офицера. — То есть вы не можете освободить нас?       — М-м… нет... ну почти. Чёрт.       — Боже, — жалобно стонет Сокджин, в бессилии роняя голову и с неприязнью смотря на их всё ещё неловко пристёгнутые руки.       — Вы ведь понимаете, что я не могу сейчас позвонить своим офицерам и вызвать их сюда только для того, чтобы расцепить нас?       — А что вы можете-то? — почти кричит на него шёпотом Сокджин, и Намджун даже удивляется всей силе обрушившейся на него злости в его голосе — он ещё не видел эту сторону характера учителя.        — Когда заканчиваются уроки?       — Где-то через полчаса. А что?       — М-м... Я думаю, я мог бы остаться до конца уроков здесь, а затем мы, может, могли бы вместе пойти в участок...?       — Ты сейчас издеваешься? — Сокджин даже не замечает, как переходит на «ты».       — И не думал.       Сокджин не удоставивает его ответом.       — Извини, я не это имел в виду.       — О боже... к нам же должен прийти ещё один родитель!       — А он, случайно, не слесарь?       — Ты точно издеваешься.       — Или бывший заключённый. Это тоже должно сработать.       — ...просто заткнись. Хорошо, похоже у нас нет выбора, — выдыхает Сокджин и с внезапно весёлой улыбкой поворачивается к классу. Намджун не может сдержать своего удивления от такого мгновенного перевоплощения. — Класс! Сейчас к нам придёт ещё один родитель! Но офицеру Киму не хочется покидать нас так быстро, так что он решил пока остаться здесь и показать всем нам, каково это — быть прикованным к другому человеку длительный промежуток времени! Ну разве не замечательно?       Намджуну хочется встать и поаплодировать стоя этой наспех состряпанной, но на удивление удачной херне. Вскоре действительно приходит другой родитель, но он оказывается ветеринаром. Намджун и Сокджин сидят рядом, соприкасаясь плечами, и старательно игнорируют вопросительные взгляды, которые кидает на них время от времени пришедший мужчина. Намджун решает провести время с пользой и по возможности тоже научиться чему-то, так что он внимательно слушает слова ветеринара и время от времени одобрительно кивает на его слова. Одна из девочек, даже не дослушав речь врача, начала плакать, обвиняя в том, что тот делает больно животным (похоже, операции это всё-таки ещё слишком тяжёлая тема для детей этого возраста).       В конечном итоге класс пустеет, и Тэ вопросительно смотрит на отца.       — Пап?..       — Да, малыш?       — Тебе разве не нужно уходить?       — Нужно. А тебе разве не нужно на какие-нибудь дополнительные? — неестественно улыбаясь, говорит сыну Намджун. Он слышит тяжёлый вздох Сокджина рядом.       — Нужно.       — Ну тогда иди. Увидимся позже, Тэ!       — Хорошо. Пока, пап!       И затем Тэ убегает в другой класс. Намджун смотрит на удаляющуюся спину сына, направляющегося на дополнительные занятия, длящиеся чуть ли не до шести.       — До сих пор не могу поверить, что я закован в наручники, как какой-то преступник, — бормочет Сокджин себе под нос, когда они направляются к выходу. Намджун лишь виновато улыбается. — Чёрт, мне нужно в туалет, — внезапно на полпути выдыхает учитель, чувствуя жестокий протест своего мочевого пузыря. Он ненавидит своё тело. Почему оно просто не может подождать, пока их не расцепят?       — Оу, ну тогда мы можем остановиться и сходить.       — Да, хорошая идея.       Они направляются к ближайшему туалету, собирая любопытные взгляды других учителей и запоздавших учеников. Они стоят очень близко, пока Сокджин делает своё дело. Намджун морщится от того, насколько близко его рука находится к члену едва знакомого ему человека, и ждёт, пока тот вымоет свои руки с педантичной тщательностью.       — Ну, по крайней мере мы же ведь оба парни, ведь так? — неловко пытается смягчить ситуацию Намджун, но тут же затыкается, наткнувшись на испепеляющий взгляд Сокджина.       А потом они заказывают такси, потому что не может быть и речи о том, чтобы разгуливать в таком виде посреди бела дня. Водитель такси кидает на них удивлённый взгляд и спрашивает у Намджуна, что за мужчину тот арестовал, и где его, Намджуна, полицейская машина. Офицер вежливо отвечает, что это всего лишь недоразумение, и никого он не арестовывал, а Сокджин лишь прячет лицо в свободной руке от смущения.       Они прибывают на станцию, и Сокджин, похоже, привлекает слишком много внимания — все с интересом смотрят на молодого мужчину рядом с капитаном.       — Вау, капитан, всего лишь один день вне офиса, и уже арестовал кого-то? Хорошая работа! — говорит Чонгук, поднимая большие пальцы вверх, и Намджун жестами пытается объяснить ему, чтобы тот заткнулся. Но Чонгук был бы не Чонгук, если бы понял всё с первого раза, так что он просто навязчиво продолжает пытаться выяснить, что же всё-таки случилось.       — Чон, просто, блять, заткнись и освободи нас, — раздражённо шепчет сквозь зубы Намджун, чем вгоняет того в совершенный ступор, но потом, аки боженька, приходит Юнги с ключами и спасает ситуацию, расцепляя их.       — Что случилось? — медленно спрашивает Юнги, внимательно разглядывая учителя, потирающего следы от наручников на запястьях.       — Длинная история, — отмахивается Намджун, делая знак остальным, чтобы они возвращались к работе. — Мне правда очень жаль, что так вышло, — продолжает он, вновь поворачиваясь к учителю.       — Ну, это был своего рода опыт, — с улыбкой отвечает ему Сокджин, пожимая плечами. Он совсем не хочет, чтобы Намджун чувствовал себя ещё более некомфортно. Он просто боялся, что от наручников останутся следы. А вообще, дела пошли странно ещё в школе — учителю совсем не нужно было, чтобы чьи-то родители подумали, будто его действительно арестовывают.       — То есть ты... не злишься?       — Я был напуган главным образом потому, что нас могли увидеть — в особенности другие учителя — но, как я и сказал, и меня не каждый день наручниками к другому человеку пристёгивают.       — И я надеюсь, что это первый и последний раз, когда на тебе были наручники, — слабо отшучивается Намджун. Сокджин лишь кивает с игривым «может быть». — Тебе не нужно обратно в школу?       — Если ты планируешь отвезти меня туда на полицейской машине, то нет, спасибо, не нужно.       — У меня есть собственная машина, — с низким смешком отвечает ему Намджун.       — Нет, всё в порядке, спасибо. Просто понадеемся, что я доберусь туда без приключений. Не хочу снова оказаться в наручниках, — ухмыляясь, говорит Сокджин. — И снова спасибо. За то, что нашёл время прийти и поговорить с детьми. Это было очень мило. В любом случае, отдохни сегодня хорошенько, офицер, — весело заканчивает он, прежде чем направиться к выходу. Намджун задумчиво почёсывает подбородок. Что-то неуловимо изменилось в этом, казалось бы, обыкновенном на вид мужчине. Когда они впервые встретились, Сокджин был совершенно типичным учителем начальных классов: вежливая речь, тёплая улыбка и прекрасные манеры. Но теперь Намджун увидел другую его сторону.       — Кто это был? — с любопытством спрашивает Чонгук, как только спина широкоплечего мужчины скрывается из виду.       — Учитель Тэ.       — Подожди, что? Серьёзно? Чёрт, да я никогда в своей жизни не видел настолько симпатичных учителей! — громко вопит Чонгук, мгновенно припоминая все известные ему стандарты мужской красоты.       — Неужели тебя заинтересовал кто-то, кроме твоего кассира?       — Нет. Но это не значит, что я слепой. Ну так в чём дело, шеф? Почему ты приковал его?       — Возвращайся к работе.       — Почему бы просто не сказать ему? Неужели веселее приковать его к себе наручниками, не имея при этом с собой ключа? — весело интересуется Хонбин, щуря глаза.       Намджун молчит, не собираясь поддаваться на провокацию. Хонбин вместе со всеми остальными продолжает выжидающе смотреть на него.       — Серьёзно, что ли? — наконец спрашивает Юнги после достаточно продолжительной паузы, и Намджун быстро уходит в кабинет. Чонгук и Хонбин понимают это как сигнал к тому, чтобы громко заржать, и через минуту Чонгуку приходится чуть ли не силой воли уговаривать свои лёгкие снова начать работать как надо, потому что Хонбин тоже уже не может больше смеяться и просто начинает аплодировать, пытаясь удержать слёзы.       — Я восхищён, — лениво опираясь на спинку своего кресла, говорит Чонгук.       — А я даже не удивлён, — тихо бормочет со своего места Юнги.       «Ничего особенного, просто обычный день в участке», — одновременно проносится у всех в голове.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.