ID работы: 5662890

A Knight for a Swan

Гет
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 48 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Киллиан вошел в Большой зал, где увидел своего брата и короля, которые уже ждали его. После того, как Робин рассказал о приезде Лиама и короля, Киллиан несколько минут поправлялся, чтобы выглядеть более презентабельным, и в то же время пытался настроиться на разговор с Артуром. — Киллиан, вот ты где! — с энтузиазмом поприветствовал Артур. — Ваше Величество, — ответил Киллиан, поклонившись своему государю. — Когда-нибудь, Киллиан, ты снова будешь обращаться ко мне по имени, я дождусь этого момента, — обратился король к Киллиану. — Давай присаживайся и рассказывай, что там у тебя за заваруха с Бэлфайером. К счастью, с приходом короля худшие из возможных исходов не свершились. Киллиан сидел с Лиамом и Артуром и подробно рассказывал о защите замка, начиная с их знакомства с леди Эммой. Он не упомянул о первоначальной напряженности между ними и о попытках предательства сэра Грэма. Он рассказал королю про Грэма, выставляя его человеком, который помог обеспечить безопасность замка. Он похвалил Эмму, рассказывая об её знаниях по военным вопросам; рассказал про сэра Августа, который сыграл одну из важных ролей во время хитрого саммита с Бэйлфаером; не забыл про помощь, которую Киллиан сам оказывал всем раненым рыцарям. Киллиан в своем рассказе освещал не только успехи предыдущей недели, но и не уклонялся от рассказа о попытке похищения накануне. Он честно рассказал о самом инциденте и последующем расследовании, но не упомянул о последствиях, которые и привели к его общему моменту с леди Эммой — моменту, который жил в его сердце. Лиам был первым, кто прокомментировал рассказ, выдернув Киллиана от мыслей о запахе лаванды и золотистых волосах. — Этот ублюдок всё отрицает, — говорит Лиам. — Он утверждает, что не знает этих мужчин, — Лиам знал, что Бэйлфаер лжет. — Неудивительно, — прокомментировал Артур, хорошо зная нечестную игру Бэйлфаера, но эти слова не облегчили чувство вины Киллиана. — Я должен был работать более усердным, Ваше Величество, я... — Прекрати, Киллиан, — сказал Артур. — Ты проделал прекрасную работу здесь и не только здесь. Ты нашел применения землям лорда Джефферсона, не говоря уже о твоем плане по завоеванию замка Георга. Это всё — лишь некоторые из твоих успехов. Не думай, что я тебе не благодарен. Я более чем доволен. — Я тоже, — согласился Лиам, похлопал по спине своего брата. Киллиан просто не мог принять их похвалу: хоть ему и было приятно слышать это, но он никогда не забудет о том страхе за леди Эмму, ведь он мог потерять её из-за своей халатности. — А теперь скажи мне, — продолжал Артур. — как у тебя дела с леди Эммой? Твой брат говорил мне, что больно уж она дерзкая, — Артур усмехнулся, услышав о разногласии между его лордом и его трофеем в часовне в первый день их знакомства. — Леди Эмма и Лиам в тот день встали не с той ноги, — начал Киллиан. — Не с той ноги? — прервал его Артур. — Я слышал о плевке в лицо. — Ну, Вы когда-нибудь видели женщину, которая не хотела ударить моего брата, проведя несколько минут в его присутствии? Включая его собственную свадьбу, — поддразнивая, сказал Киллиан, вызвав у Артура приступ смеха, а у своего брата обиду. — Леди Эмма уверенная в себе девушка, — снова начал Киллиан после того, как смех короля прекратился, — и это связано с любовью и преданностью своему народу. Я думаю, Вы найдете её весьма необычной, — продолжал он. — Она разумна и остроумна. Эти качества конкурируют с её красотой, а её инстинкты превосходят инстинкты большинства стратегов, которых я знаю.., — после этих слов все рыцари в зале начали подмигивать Киллиану. — Вот как? — ответил Артур, ухмыляясь Киллиану. — Да, — ответил Киллиан, не обращая внимания на замечания своего короля и брата. — Думаю, она будет искать у Вас аудиенцию, Ваше Величество, и когда она это сделает, вспомните мой совет — не стоит недооценивать её. — Я запомню этот совет, — сказал Артур, оценивая своего рыцаря критическим взглядом. — Что ещё расскажешь о замке и территориях? Киллиан поделился всеми своими знаниями о замке и приближенных территориях, включая скрытый туннель в стене Большого зала. После собрания и изучения скрытого туннеля Артур отпустил братьев. — Ваше Величество, — обратился Киллиан к королю перед уходом, — есть ещё один вопрос, который я хотел бы обсудить, или, вернее, ходатайство, которое я хочу представить, — Киллиан выпрямил спину, ожидая ответа короля. — Будет ли это ходатайство иметь какое-либо отношение к необыкновенной, красивой, недооценённой леди Эмме? — дразня Киллиана, ответил Артур. — Будет, — серьезно ответил Киллиан, несмотря на румянец на щеках. — Знаешь, — сообщил Артур, — ты не единственный человек, кто подает такое ходатайство в отношение леди Эммы. — Я и не думал, что буду единственным, Ваше Величество, — ответил Киллиан. — Ну, пока я не готов удовлетворить твою просьбу, — признался Артур, — но будь уверен, Киллиан, все желающие, которые готовы просить руки твоей... Свон, — Киллиан увидел строгий взгляд короля, — должны будут пройти через испытание. — Благодарю вас, Ваше Величество, — признался Киллиан, а затем последовал за Лиамом из Большого зала. Хоть после встречи с Артуром Киллиан и пытался избежать разговор с Лиамом, потому что не был готов столкнуться лицом к лицу со страшим братом, всё же старший Джонс поймал его на тренировке с Робином. — Вы нас, пожалуйста, извините, сэр Робин, — сказал Лиам. Робин поклонился и своему лорду, и своему капитану перед уходом, и Киллиан тяжело вздохнул, ожидая лекцию своего брата. — Ты играешь с огнем, маленький братец, — предупредил Лиам. — На самом деле, я играю с мечом, — тихо сказал Киллиан, закатив глаза. — Я имею в виду ходатайство за руку леди Эммы, ведь ты в неё влюбился, — обвинил его Лиам, громко говоря. — Что ты имеешь в виду? — Киллиан пожал плечами, будто не понимаю Лиама. — О, не пытайся отрицать это, — возразил Лиам. — Даже слепой увидит это. Ты влюблен в нее, признай это. — Хорошо, ладно, — признался Киллиан, — я люблю её. Он знал это с того дня, как они гуляли в саду, но не был готов признать это, чувствуя защиту Эммы. Но теперь, когда Артур хвалил его всё собрание, он с гордостью признает это. Он любит свою Свон и он подтвердил это своему брату, добавив, что будет бороться за неё. — А что ты будешь делать, если он откажет тебе? — тихо спросил Лиам, беспокоясь, что заденет чувства брата. — Ты слышал, что он сказал в зале, Лиам, — утверждал Киллиан, — он обязан своей победой мне. Я капитан его гвардии, титулованный и преданный рыцарь, у меня есть авторитет среди всех этих людей. С чего ты взял, что он не сделает выбор в мою пользу — в пользу благородного рыцаря? — О, Киллиан. Пожалуйста, скажи мне, что ты не настолько наивен, чтобы ждать утвердительный ответ, — сказал Лиам. — Ты можешь быть самым логичным кандидатом из всех, ты можешь хорошо знать своё дело, но решение короля будет основываться не на этом. Откровение Лиама больно ударило Киллиана. Лиам пытался сдержать эмоции Киллиана или это на самом деле было правдой? — Тогда на чём, чёрт возьми, будет основываться его решение? — На стратегии, братишка. Прежде всего ты должен знать, что всё сводится к стратегии, — ответил Лиам с умным видом. — У него будут союзники, такие как Бэлфайер, которые могут предать его. Поэтому существуют различные слои знати, которые будут обижены, если он не выберет одного из них в качестве могущественного лорда этих земель, и даже могут свергнуть его из-за этого. Это политический беспорядок. Киллиан, я боюсь, что твоё сердце и твои желания не будут иметь никакого преимущества. Киллиан чувствовал, как его надежды мгновенно начали рушиться. Он так зациклился на том, что хотел быть с любимой женщиной, что пренебрег своими знаниями о том, как он будет владеть этими землями и владениями, что он может дать этим людям. Лиам был прав. Решение сводится к политике, а не к решению его сердца. Речь идет о минимизации стычек внутри королевства, а не о том, кто действительно заслуживает чести быть с леди Эммой. По прошествии дней Киллиан становился всё более и более обескураженным, ведь он видел, как дворяне и лорды начали прибывать и размещаться за стенами замка. Через четыре дня после прибытия Артур отдал приказ открыть ворота замка и разрешить въезд дворян. Он позвал всех дворян для грандиозного провозглашения своего указа, а Киллиан в это время осматривал толпу и думал, кто же из них захочет побороться с ним за сердце его Свон.

***

Эмма была безрассудной. Как она позволила своему сердцу зайти так далеко? Она была королевским трофеем. Пешкой в игре политических шахмат, она предназначалась для объединения двух королевств. Её сердце и её будущее больше не были её собственными, и всё же она позволила ухаживать за собой одному темноволосому рыцарю, который был приставлен к ней в качестве стражника. Все это началось в день, когда они встретились после его встречи с лордом Бэйлфаером. Нет. По правде говоря, все началось в тот день в часовне, когда он пришел к ней на помощь, защищая от этого напыщенного лорда. Она не знала, что он произвел на её такой эффект, пока она не почувствовала, что тоскует по нему спустя два дня. Она вряд ли могла обвинить Киллиана в том, что он обделял её вниманием, но она признавалась себе, что ей необходимо быть рядом с ним, она не сожалела о тех послеобеденных днях, проведенных в его компании. С ним она легко забывала о ситуации, которая творилась в её королевстве. Ей было легко сделать вид, что он был одним из её верных людей, или рыцарем, который пришел отдать дань её родителям. Но он им не был. Он был подчинен королю, он капитан его гвардии, а не мужчина, которому она хотела отдать своё сердце. Не мужчина, с которым она должна проводить время. И она, безусловно, не должна позволять ему такие свободы, как держание за руку, объятия или поцелуй. Но, ох, какой был поцелуй! Спустя четыре дня она всё ещё чувствовала последствия того поцелуя: водила пальцами по губам, ощущая покалывания в животе. Она бредила, когда вспоминала о нём, и упрекала себя, что в течение этих дней не может забыть его. В течение четырех дней, если быть точным. Прошло четыре дня с тех пор, как лорд Джонс вернулся не один, а с Его Величеством королём Артуром, чтобы остановить надвигающуюся битву с Бэйлфаером. Прошло четыре дня с тех пор, как сэр Робин приказал ей остаться в своих покоях и ждать приказ короля. Прошло четыре дня с тех пор, как она видела сэра Киллиана Джонса. Она не хотела признаваться себе в том, как сильно она тосковала по нему. Находясь в своих покоях, Эмма всё равно получала информацию о происходящем в её замке: её служанка Руби обо всём ей докладывала. Неизвестные стражники теперь стояли за окном и дверями покоев, заставляя её чувствовать себя больше заключенной, чем защищенной, хотя Руби сообщила ей, что за последние несколько дней вся знать: лорды, дворяне и рыцари — собрались в замке и для этого были веские основания. У Эммы нет заблуждений относительно того, почему в замке так много знати, ведь грядет грандиозное событие — её свадьба. Хоть она еще не получила аудиенцию у короля, она знала, что его намерение не изменилось, ведь Киллиан ей уже рассказывал об этом неделю назад. Новоприбывшие, вероятно, ходатайствовали о милости своего короля, и его ответ — это брачная церемония, на которую всех и пригласили. В ней кипело отчаяние, но тем не менее она пыталась сформировать свой план в голове. В тот момент, когда она была проинформирована о приезде короля, она послала ему свою просьбу об аудиенции и хоть ещё не пришел ответ, она надеялась, что он захочет с ней встретиться до того, как примет какие-либо решения. Она даже была рада, что король так долго тянет, ведь это позволило ей пересмотреть свои приоритеты и рассмотреть то, что было для неё самым важным, — возможность вернуться к своим родителям. Она могла бы ходатайствовать о жизни своих рыцарей, о помиловании своих родителей, о возможности отправить им весточку — всё, как предложил её Киллиан, но он не знал о разговоре Эммы с Грэмом и Августом накануне, они-то и посоветовали ей следовать другому плану. Оба рыцаря согласились отказаться от своей верности и присягнуть Артуру, если им будет предоставлена такая возможность. А потом они будут организовывать её побег из королевства после свадьбы. Тот, кого король выберет в качестве её мужа, не знает замок так же хорошо, как Грэм и Август. Грэм и Август всегда были верны только ей и сделают всё возможное, чтобы воссоединить её с родителями. Для того, чтобы план пришел в действие, ей нужно будет выдержать свадьбу и первую брачную ночь с незнакомцем. Но она была готова выдержать всё, лишь бы добиться своей цели. Но в моменты тихих вечеров с рыцарем, который не переставал удивлять её, сердце Эммы начинало предавать её. Фантазируя, Эмма рассматривала возможность того, что король Артур может выбрать сэра Киллиана в качестве её мужа. Она не знала, о каком разговоре с Артуром говорил Киллиан, когда он говорил о поездке к королю, но часть её надеялась, что это может касаться его намерений по отношению к ней. Если в тот вечер после попытки похищения Эмме удалось что-то понять, так это то, что Киллиан Джонс хотел её, а она хотела его. И это была колоссальная проблема. Её план зависел от её способности сбежать без мужа, чтобы её рыцарей не обвинили в неверности. Она никогда не сможет обмануть Киллиана, он знал её слишком хорошо, и не только её, но замок, территорию и её собственных людей. Но не это её беспокоило. Когда придет время для побега, она должна будет быть готова оставить здесь всё, и Эмма боялась, что не сможет оставить Киллиана. Чертово сердце! Она не могла позволить ничему удержать её от своего плана, и кроме того, каковы были шансы, что король отдаст её мужчине, за которого она сама будет готова выйти замуж? Ей нужно лучше подготовиться к реальной возможности, что его благосклонность будет отдана какому-нибудь отвратительному лорду; ей нужно приготовится к тому, что она будет готова защитить всех, кого любит и о ком заботится, и тогда она сможет воссоединиться с родителями. И не имеет значение, что её сердце протестует. После обеда прибыл молодой человек с вестью, которую она ждала: король согласился на аудиенцию. С помощью Руби Эмма презентабельно оделась для короля, а затем была сопровождена в Большой зал, где первый раз взглянула на человека, который всего месяц назад перевернул всю её жизнь, и теперь всё её королевство было под его властью. Он не был тем, кого она ожидала увидеть. Несмотря на то, что она знала их историю с Киллианом, и молодость короля не должна её удивлять, она ожидала увидеть кого-то постарше. У него был добрый и веселый вид, из-за чего его трудно было ненавидеть, но тем не менее она старалась это делать, а помогал ей тот факт, что этот человек занял место её отца. Сидение её матери тоже было занято. Поразительная женщина, которая была женой Артура, сидела рядом с королем, с приятной и слегка симпатичной улыбкой, украшающей её лицо. Эмма любезно представилась им. Она жутко волновалась и хотела, чтобы Киллиан был здесь вместе с ней. Единственная, кто меня спасёт, — это я сама, — подумала она, расправляя плечи. — Леди Эмма, мне приятно наконец-то познакомиться с Вами, — поприветствовал король. — Надо сказать, что рассказы о Вашей красоте описывают Вас не такой, какая Вы на самом деле. Его улыбка была теплой и искренней, в его словах не было ложной лести, и, если бы обстоятельства были другими, она бы почувствовала облегчение, что теперь он будет властвовать над королевством Туманов. У неё никогда не было любви или преданности к королю Георгу, беспощадность которого вызвала много страданий. Страданий, которые и подтолкнули Артура к нападению, когда настало время защитить свои земли и людей. Эмма уверена, что Киллиан верно оценивает своего короля. Из рассказов Руби, с рыцарями и подданными хорошо обращаются, а значит король Артур казался почетным человеком. Но Киллиан также назвал своего короля проницательным, и Эмма не могла забыть, что, несмотря на то, что он был лучшим кандидатом на короли, он всё еще был политическим деятелем, который использовал все ресурсы, предоставленные ему, для обеспечения своей власти, и сейчас Эмма была одним из таких ресурсов. — Спасибо за добрые слова, Ваше Величество, но нет необходимости тратить время на такие прелести. Я знаю, что у Вас много дел. Артур поджал губы, а его жена слабо улыбнулась ему. Женщина наклонилась, чтобы что-то прошептать мужу в ухо, а затем встала, кивнула Эмме и ушла из зала. — Хорошо, леди Эмма, — ответил Артур. — Вы просили о встрече со мной, и я готов выслушать Ваше ходатайство. Эмма сглотнула и сделала глубокий вдох. Это был тот момент, который она репетировала сотни раз, и у неё был только один шанс, чтобы сказать то, чего она хочет. Не только ради себя, но и ради всех тех, кого она любила. — Во-первых, я хотела бы поздравить Ваше Величество с победой, — любезно сказала она. — Хотя я понимаю, что есть еще очаги беспорядков. Вам понадобится моё королевство, чтобы полностью признать себя в качестве нового государя. Так ведь? — Да, и это уже более-менее произошло, — ответил Артур. — Более-менее? — Эмма спросила, улыбаясь невинно. — Ваше Величество, не нужно быть настолько вежливым со мной. Я прекрасно понимаю, что Вы стремитесь урегулировать любые затяжные конфликты, объединив меня в браке с одним из ваших преданных подданных, чтобы создать иллюзию мира и гармонии между нашими королевствами. Артур прищурил глаза, оценивая её, и принял более свободную и дружественную позу. Не похоже, что её слова оскорбили его, но он явно задумался. — Очень проницательно с Вашей стороны, леди Эмма, — признал он. — Итак, я предполагаю, что Вы хотите поставить какие-то условия, дабы освободиться от такой судьбы? — Напротив, Ваше Величество. Я здесь, чтобы предложить мое полное сотрудничество по этому вопросу, — сообщила она, — но тогда с Вашей стороны я хотела бы несколько послаблений. Артур усмехнулся, и его дружеская улыбка превратилась в широкую ухмылку, когда он покачал головой и прокомментировал: — Киллиан предупредил меня, что Вас нельзя недооценивать. Похоже, мой капитан гвардии был как всегда прав. Эмма покраснела при упоминании о том, что Киллиан похвалил её своему королю, и она задумалась на мгновение, что ещё он мог сказать королю о ней. Артур улыбнулся и прокашлянулся, чтобы вновь получить её внимание. — Хорошо, леди Эмма. Я слушаю Вас. — Во-первых, я прошу Вашего Величества принять верность всех моих рыцарей, готовых отказаться от своей прежней верности и присягнуть Вам. Они хорошие люди, и я хочу, чтобы у них был выбор своего будущего, — замолчала она, ожидая рассмотрения этого вопроса Артуром, но он просто слушал её дальше. — Я не знаю Вашего плана в отношении моих родителей, но я прошу Вас предложить им помилование при условии, что они останутся в ссылке. И могли бы Вы позволить мне отправлять им весточки о моем благополучии, которые будет доставлять один из моих послов? — Один из ваших послов? — уточнил он. — Вы не доверяете свои весточки моим послам? Его тон оставался таким же легким и непринужденным, но Эмма чувствовала что-то не то. Это был тест, или, может быть, ловушка. Если бы она настаивала на своем после, это означало бы, что она не доверяет ему, а для достижения согласия потребовалось бы доверие с обеих сторон. Однако факт остался фактом — она ему не доверяла. Отправка его посла означала бы разглашение их местонахождения, и даже если он пообещает им помилование, зная их местонахождение, не факт, что они останутся живы. — Конечно, доверяю, Ваше Величество, — мило ответила она. — Однако речь идет не о моем доверии, а о моих родителях. Я хотела бы, чтобы они не волновались,. Тем более, они больше поверят весточке, которая была доставлена надежным другом, ежели послом короля-завоевателя. Артур еще раз усмехнулся, погладил подбородок, задумавшись над её просьбой. Он снова прищурил глаза, будто он вспомнил что-то, о чём раньше не вспоминал. — Леди Эмма, Вы послали первую просьбу об аудиенции раньше нападения на ваши земли, не так ли? — Да, Ваше Величество. — Вы хотели попросить то же, что и сейчас? — Нет, Ваше Величество, — неуверенно ответила она, не понимая, почему это имело значение. — Какое ходатайство Вы хотели подать перед завоеванием ваших земель лордом Джонсом? — любопытно спросил он. — Я планировала предложить все земли моей семьи, владения и титулы в обмен на безопасный выход из королевства, чтобы присоединиться к моим родителям в изгнании, — призналась она. — А почему тогда Вы не начали разговор с этого? — спросил Артур с нахмуренными бровями. — Потому что, Ваше Величество, мне напомнили, что Вы не требуете от меня отказа от земель, а я ценю Вас и вашу просьбу об объединении королевств. Лучше это, чем изгнание, — откровенно заявила она. Глаза Артура загорелись. — И кто же Вам напомнил об этом? — Сэр Киллиан Джонс, Ваше Величество, — она кусала губы, говоря это. — Понятно, — ответил он с повышенным интересом. — И это он предложил, чтобы Вы договаривались со мной о благополучии ваших рыцарей и семьи в обмен на Ваше сотрудничество в объединении королевств? — Да, — ответила она, и приступ страха прошелся через неё, когда она поняла, что может как-то предала Киллиана. Будет ли король зол на то, что его капитан помог ей сформировать план переговоров? — Ваше Величество, я полагаю, сэр Киллиан хотел помочь мне только для того, чтобы результат удовлетворил и меня, и вас... — Нет, леди Эмма. Пожалуйста, не поймите неправильно, — заверил Артур, услышав страх в её голосе. — Я не ставлю под сомнение лояльность сэра Киллиана. Как вы сказали, он действовал в наших интересах в этом вопросе. Я хорошо знаю, что он предан мне. Он прекрасный рыцарь, не так ли? — он поднял бровь, как Киллиан, когда хотел узнать больше информации, чем он получил. — Да, Ваше Величество, — ответила она. — Сэр Киллиан с достоинством относился к моим рыцарям и моему народу. — И к Вам, я полагаю, — тихо сказал Артур, от чего Эмма покраснела, вспоминая все моменты, проведенные с Киллианом. — Конечно, Ваше Величество, — ответила она, всё ещё краснея. — Это само собой разумеется. — И тем не менее, мне хотелось бы услышать Вас, леди Эмма, — сказал король, не убирая ухмылку с лица. — Что услышать, Ваше Величество? — Эмма ответила, будто в замешательстве. — Услышать о Ваших чувствах к моему капитану гвардии. Её чувства к Киллиану? Она едва могла признаться в них себе, а тут просит король. Кроме того, вдруг это очередная ловушка? Возможно, он ставит под сомнение преданность Киллиана и будет в ярости, если узнает, что его капитан не только давал советы насчет переговоров, но и поцеловал её. Воспримет ли Артур его действия как измену? — Я... я не уверена, что понимаю.., — слабо ответила она, сжав руки за спиной. Артур проницательно посмотрел на неё, одарив теплой улыбкой. — Ладно. Не думайте об этом, леди Эмма, — он откинулся обратно на спинку трона, объявив. — Я согласен выполнить Ваши условия. Ваши рыцари получат разрешение отказаться от прежней верности и присягнуть мне, я передам прошение вашим родителям, пока они остаются в изгнании, и я позволю Вам послать им весточку с любым послом, но только после того, как Вы выйдете замуж. Согласны? Сердце Эммы чуть не выскочило из груди при его одобрении. Она сделала это. Первая часть её плана была сделана. Ей потребовалось несколько минут, чтобы прийти себя перед тем, как кивнуть. — Отлично, — ответил Артур. — Хорошо, леди Эмма. Если Вы будете так любезны, то сопроводите меня к народу. Думаю, что пришло время моим дворянам встретиться с Вами. Но пришло время и Вам встретиться со своим будущим мужем. Артур встал и протянул ей руку, и Эмма почувствовала, как ток крови приливает к лицу. Сейчас он объявит о своем решении? Эмме едва хватило минуты, чтобы понять, что они уже стоят в конце зала перед балконом. Король попросил её ждать здесь, пока он не объявит её. Она начала дрожать от страха, но решила, что ни один мужчина не должен видеть её такой. Выровняв дыхание, она начала слушать, что говорил король. — Наш поход против тирана короля Георга стал победным! Эмма слышала аплодисменты толпы, собравшейся во дворе, когда Артур произнес свои первые слова. — И, как говорится, к победителям идут трофеи! Еще больше прозвучало аплодисментов, а Эмма лишь сжала кулаки: у неё было негодование, что все считают её трофеем. — А теперь позвольте представить Вам величайшее сокровище этой земли — дочь герцога и внучка бывшего короля — леди Эмма! Глубоко вздохнув, Эмма расправила плечи, подняла высоко голову и предстала перед толпой благородных людей. — Джентльмены! — закричал Артур, вновь обратив на себя внимание. — Мои лорды, дворяне, союзники и рыцари. Я позвал Вас всех сюда, чтобы даровать руку леди Эммы, а также все её семейные земли и титулы, одному из вас, мои верные поданные. Но проведя время в присутствии леди Эммы, я могу заверить Вас, что её ценность намного превосходит её красоту и богатство. Эмма покраснела, услышав комплименты короля, и начала осматривать толпу в надежде найти дружелюбное лицо одного из её рыцарей, или, возможно, лазурные глаза конкретного рыцаря. — Эта женщина сильна, — похвалил Артур. — Она не отступит ни от одного испытания, будет сражаться с любым человеком, будь он рыцарем, лордом или даже королем. И я считаю, что такая женщина заслуживает мужа, у которого не меньше чести и доблести. Мужа, которого выберу не я, а... Эмма вздернула головой, чтобы посмотреть на Артура и увидела, что его внимание было приковано к ней. Она задержала дыхание в надежде, что, возможно, она произвела на короля достаточно впечатлений, чтобы позволить ему предоставить выбор мужа ей. Но это было не так. — А состязание! Что?! Эмма была не единственная, кто не понимал указа короля. — Через два дня мы проведем праздничный турнир прямо здесь, на территории замка леди Эммы, — пояснил Артур. — Победитель турнира получит не только славу, но и руку самой леди Эммы! Эмма осмотрелась, оглянувшись назад в толпу мужчин, и, оценив бесчисленное количество глаз, она увидела его. Они посмотрели друг на друга, и она почувствовала легкость. Сэр Робин, стоявший рядом со своим капитаном, что-то прошептал Киллиану на ухо, заставив того улыбнуться и оглянуться на неё. — Любой титулованный человек, будь то рыцарь или лорд, который присягнул мне, будет иметь право участвовать в турнире. Шум толпы продолжался и сопровождался криками тех, кто планирует участвовать. Новая идея взбрела в её голову. — Ваше Величество, — мягко сказала Эмма, привлекая к себе внимание короля. — Будет ли это распространено на моих рыцарей, которые решили поклясться в своей преданности перед началом турнира? Артур на мгновение задумался о её просьбе, посмотрел на собравшихся и сосредоточил свое внимание на ней. — Конечно, миледи, — ответил он, слегка улыбаясь. Даже если они присягнут королю, было бы рискованно просить кого-то из рыцарей, кто присягал в верности ей столько времени, побороться за её сердце. Однако Артур, должно быть, считал, что рассчитанный риск был в его пользу. Его люди не считали её значительным трофеем, но шансы не имели значения для Эммы. Она увидела шанс вернуть свою судьбу и она планировала претендовать на это. После того, как всех отпустили, Эмму отвели обратно в свои покои. Артур оставил записи, где рассказывалось, что ей разрешат поговорить с каждым из её рыцарей, информируя их о договоренности, которую она заключила с Артуром от их имени. Эмма не теряла времени и отправила свою первую весточку одному из своих рыцарей сразу же после возвращения. Конкретному рыцарю. Он был самым молодым из её титулованных мужчин, который только что получил своё рыцарство перед смертью дяди. Как только он присягнет новому королю, он не будет принимать легкомысленного решения, но она знала, что он безнадежно влюблен в молодую Эшли, поэтому, чтобы быть со своей возлюбленной, ему нужно сделать то, что нужно Эмме. Сэр Томас пришёл к ней, и она начала рассказывать ему свой план. — Томас, я должна попросить Вас об одолжении.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.