* * *
Утром в офисе фирмы Малфоев было много народу: пришли клиенты, для которых Драко и Фолки вчера получили разрешения, теперь надо было передать документы владельцам. Вместе с клиентом из Индии пришёл его друг, который хотел открыть в Лондоне магазин заколдованных ювелирных украшений. Он узнал, что фирма Малфоя может помочь ему быстро получить все бумаги. Люциус заверил нового богатого клиента, что они всё сделают. Драко представил, сколько придётся подготовить бумаг и ходить в Министерство чуть ли не каждый день, чтобы получить все разрешения в “Отделе тайн”. Конечно, отказываться от такого заказа было нельзя. В обед из офиса уйти не получилось, Дорадо заказал еду из ресторана, они втроём быстро поели и продолжили заниматься делами. В восемь часов Малфои вернулись в Менор, очень усталые и голодные. Дома их уже ждали любимые женщины и Ричард.* * *
Гермиона в обед забрала сына из дома Билла и Флёр, она смогла пообедать с родителями и мальчиком, а потом те уехали в город. Грейнджер вернулась на работу и продолжила обыск в доме Роули. Его родственники спокойно отнеслись к тому, что авроры что-то у них ищут, а вот Рик вечером пожаловался, что родня Руквуда была сильно недовольна, что в их доме несколько дней будут маги из Аврората и “Отдела тайн”. Грот старался не обращать внимания на родственников Руквуда, но они вели себя уж больно нагло, везде ходили за аврорами и смотрели, что они делают, при этом говоря, чтобы они поторопились и как можно скорее покинули их поместье. Пришлось Рику строго им сказать, что они будут проводить обыск столько времени, сколько считают нужным, и следить по всему дому за ними не надо. Только после этого всё успокоилось. В половине восьмого Гарри отпустил Гермиону домой, ей завтра с самого утра надо будет заступать на смену. Не успела Грейнджер подняться к себе в комнату, как ей позвонила Джинни и сказала, что не сможет пойти с Гарри на обед в субботу, её из команды не отпускают. Подруги решили чуть позже встретиться и поговорить лично. Шатенка переоделась, взяла Ричарда и отправилась в Менор. За ужином в поместье Гермиона рассказала, какой план они придумали, чтобы найти артефакты. Так же поведала о книгах, с которыми явно поработал Реддл. — И когда нам ждать ваших коллег? — спросил Люциус. — Может так получится, что сюда они и не придут, — ответила Грейнджер. — Рик хотел сразу начать с вашего поместья, но мы с Гарри смогли убедить его вескими аргументами, что раз Реддл жил здесь, то вряд ли бы он стал прятать в этом доме свои артефакты. — Я тоже так считаю, — согласилась с ней Нарцисса. — Будем надеяться, что мы найдём ценности в других домах, — сказала шатенка. — Всё равно вам предстоит тяжёлая работа, — посочувствовал им Драко. — Обыскивать дома бывших Псов — неприятное занятие. Люциус быстро сменил тему, когда Ричард стал с любопытством посматривать на взрослых. Он заговорил о новом клиенте, который хочет открыть магазин. После ужина Гермиона ушла в гости к Поттерам, ей надо было поговорить с подругой. На площади Гриммо было тихо, Гарри с женой оба устали за день. — Как жаль, что я не буду на обеде, это всё тренер меня не отпускает, — пожаловалась Джинни, надув щёки. — Я ему сказала, что это будет праздничный обед, но объяснить ничего не успела, как мне ответили, что газеты читают и знают, что мой муж нашёл двадцать три похищенных предмета, но в субботу меня всё равно даже на пару часов не отпустят. Как мне сказали: “Это всего лишь обед в гостях, а не торжественный приём в Министерстве”, — изобразила она голос тренера. — У меня сложилось твёрдое впечатление, что мне мстят за то, что я ходила на открытие зоопарка Штанмаера. — Честно говоря, я не хочу идти на этот обед, — признался Гарри, чем напугал подругу. — Да нет, не переживай, я пойду в гости к Линокину, я ведь обещал. Просто я бы лучше продолжил обыски в поместьях или ходил в Лютном переулке и искал больных. — Гермиона, тебе надо надеть красивое платье, — сказала Джинни. — А на следующий день тебе ещё идти на вечеринку, ты уже выбрала себе костюм? — Нет ещё, — ответила Грейнджер. — Нарцисса обещала мне помочь. У Гарри зазвонил телефон, он вышел в другую комнату, чтобы поговорить. — Только что у одного перекупщика изъяли волшебную палочку, которая была украдена у целителя из Мунго, — сказал Гарри, заходя в комнату. — Хочу сам его допросить. — Мне пойти с тобой? — спросила шатенка. — Как хочешь, — пожал плечами Поттер. — Если не сильно устала, то пошли… Хозяин дома не успел договорить, у Гермионы зазвонил телефон — это был Драко. — Алло, — сказала Грейнджер, решив, что ей звонят, чтобы узнать, когда она вернётся в Менор. — Гермиона, отцу стало плохо, — услышала она взволнованный голос блондина. — Что с ним? — спросила шатенка, друзья посмотрели на неё. — Говорит, что голова сильно заболела и закружилась, — быстро ответил Малфой. — Ты бы его видела: у отца лицо стало серое, он выглядит очень плохо. — Я сейчас приду, — быстро сказала она и объяснила друзьям, что случилось с дедушкой Ричарда. — Странно, мне всегда казалось, что старший Малфой здоров, как бык, — удивилась Джинни. — Возвращайся в Менор, — велел Гарри. — Потом созвонимся. — Я пойду с тобой, — не смогла утерпеть подруга. Грейнджер и Поттер через камин пришли в поместье. В зале горели все свечи, Люциус сидел на диване: лицо у него было уже зеленоватого оттенка, на лбу выступил пот, рот был открыт, в руке он держал платок, который уже стал мокрым. Рядом с ним сидели Нарцисса и Драко, Ричард устроился в кресле неподалёку и с опаской смотрел на дедушку. Джинни от такой картины поёжилась, Гермиона тут же присела рядом с больным и помахала над ним волшебной палочкой. — Никаких проклятий на вас нет, — сказала она. — Думаю, надо обратиться к целителю. — Мы ему то же самое говорим, но он нас не слушает, — строгим тоном сказала Нарцисса, чем удивила женщин. — Люциус, подумай о своём здоровье, тебе надо в больницу. — Мне уже лучше, — уверено произнёс старший Малфой, он попытался сесть прямо, но перед глазами снова всё закружилось, он откинул голову назад и вытер лицо платком. — Хорошо, пойдём в Мунго, может, я переоценил свои силы. — Мы с мамой пойдём с ним, — сказал Драко, — а вы тогда останьтесь в поместье. — Хорошо, если что — звоните, — попросила Гермиона. Младший Малфой первым отправился в Мунго, за ним отец и потом мать. Грейнджер и Поттер переглянулись, у них обеих появилось нехорошее предчувствие. — Они правильно сделали, что пошли в больницу, — сказала Джинни. Она села на другой диван и протянула руки к Ричарду, малыш сел рядом с ней. — Мы не целители, мы понятия не имеем, что могло случиться с Люциусом. Если бы его ранили, нам было бы проще оказать ему помощь, чем вот так, — она развела руками, — мы понятия не имеем, почему ему стало плохо. — Ведь дедушка поправится? — спросил Ричард. — Конечно, — ответила Гермиона, сев рядом с сыном, она переглянулась с подругой. — У нас хорошие целители, они быстро поймут, что с ним. — А пока, Ричард, расскажи мне, как ты играешь с моей племянницей? — попросила миссис Поттер. Мальчик был рад, оживлённым голосом он поведал, что он делает, когда приходит в коттедж Ракушка. Гермиона почти не слушала сына, она всё думала о Люциусе, надеясь, что с ним не случилось ничего серьёзно.* * *
В Мунго целитель сразу принял старшего Малфоя, он отвёл его в свой кабинет, Драко и Нарциссу не пустили внутрь, им оставалось только ждать. Блондин сел на стул, сложив руки в замок, он старался прогнать неприятные мысли, но они всё равно лезли в голову: “Дементор, почему это случилось именно сейчас? — разозлился на жизнь Драко. — Я только решил, что всё наладилось: мы с Гермионой помирились, в выходные собирались пойти в гости, дела в фирме идут очень хорошо, и тут такое. А если отец тяжело заболел? А вдруг это не лечится?” От этих мыслей по коже пробежался мороз, захотелось убежать из Мунго, чтобы не видеть и не слышать ничего. Но Малфой не сдвинулся с места, он только поднял голову и увидел, что мать сидит прямо и смотрит в стену остекленевшим взглядом. Драко дотронулся до её руки, она резко дёрнулась, потом повернулась и посмотрела на сына, в глазах Нарциссы читался страх. Дверь в кабинет открылась, и откуда вышел целитель, он позвал Малфоев. Люциус сидел на стуле и пил какую-то жидкость. — С мистером Малфоем всё в порядке, — уверенно произнёс колдун-медик, мать и сын с облегчением выдохнули. — Мистер Малфой рассказал, что он стал заниматься делами вашей фирмы вместе с сыном, а до этого шесть лет сидел дома, организм отвык от такой активности, вот давление и повысилось, — он посмотрел на Люциуса. — Мистер Малфой, вы далеко не старый человек, но вам нельзя было так резко браться за работу, вы должны были всё делать постепенно. Я выпишу вам лекарственные зелья, будете принимать их и старайтесь больше отдыхать. Если голова ещё раз закружится, сразу пейте зелья и ложитесь в постель. — Я всё понял, — с раздражением перебил целителя Люциус. — Вы правильно сделали, что сразу пришли в Мунго, — сказал колдун-медик и протянул Нарциссе листок, где был список зелий, которые надо приобрести. — Принимать зелья необходимо каждый день. — Хорошо, — кивнул старший Малфой. Нарцисса поблагодарила целителя и вместе с мужем вышла из кабинета. Драко решил чуть задержаться, ему надо было кое-что уточнить. — Скажите, а это точно не опасно? — спросил он. — Нет, я не вижу никаких причин для серьёзного беспокойства, — заверил его колдун-медик. — Вы, главное, напоминайте отцу, чтобы он принимал зелья. — Буду постоянно ему напоминать, спасибо, — поблагодарил Малфой целителя и ушёл. Родители сидели в коридоре, увидев сына, они не стали разговаривать, а сразу отправились в Менор. Гермиона, Ричард и Джинни сидели на диване, Нарцисса сразу заверила их, что с Люциусом всё в порядке, он просто перетрудился. Старший Малфой не стал оставаться на первом этаже, а поднялся в спальню. Драко рассказал женщинам и сыну, что колдун-медик уверен: ничего серьёзного с отцом не произошло, будет принимать лекарства и поправится. — Люциус такой упрямый, он ведь завтра всё равно пойдёт на работу, — вздохнула Нарцисса. — Говорить ему, чтобы он остался дома, бесполезно. — Мама, не беспокойся, я и Фолки будем присматривать за ним, — заверил её блондин. У Джинни зазвонил телефон — это был Гарри. — Алло, — ответила миссис Поттер. — Да, я ещё в Меноре, Люциус сходил в Мунго, у него давление поднялось из-за переутомления. А ты поговорил с перекупщиком? — спросила она. — Ого, и что он сказал? — удивилась Джинни. — Хорошо, мы тогда будем ждать тебя дома, — убрав телефон от уха, Джинни посмотрела на подругу. — Представляешь, этот перекупщик сказал, что нашёл волшебную палочку на улице, она просто валялась на земле, он её и подобрал. — Какая удача, — усмехнулась Гермиона, увидев недоумение на лицах Малфоев, она объяснила, о чём они говорят. — Похоже, Рик прав, и наш преступник собирается покинуть Британию. — Если это так, то он должен был узнать место, где Реддл спрятал самые опасные артефакты, — быстро произнёс Драко. — Получается, он скоро придёт за ними? — Скорее всего, да, — задумчивым тоном ответила Грейнджер и встала на ноги. — В одном мы не сомневаемся: Реддл спрятал артефакты в одном из домов, где жили его Пожиратели, мы должны отправить в каждое поместье по аврору. — Отличная идея, — похвалила подругу Джинни. — Сейчас Гарри вернётся домой, ты ему об этом скажешь. Нам пора, — она тоже встала на ноги и посмотрела на хозяев дома, — до свидания, думаю, мы скоро увидимся. Гермиона попросила Драко отвести Ричарда домой и ждать её там. На площади Гриммо хозяин дома уже был в гостиной, он сидел на диване, держа в руках волшебную палочку, которую взял у перекупщика. — Этот тип просто нашёл эту палочку на улице, — сказал он и протянул её Джинни, та рассмотрела находку и передала подруге. — Мы проверили, перекупщик никак не связан с нашим преступником, ему просто повезло, что он нашёл эту палочку. А уж это везение в кавычках или нет, решайте сами. — Гарри, я не сомневаюсь, что зельевар знает, где спрятаны самые ценные артефакты, — уверенно произнесла Грейнджер, она отдала другу волшебную палочку и поделилась своими мыслями. — Нам надо ждать, что он может появиться в одном из домов в любой момент. — Надо прямо сегодня отправить авроров во все поместья, — решил Поттер, он достал телефон и вызвал к себе Грота. — Сейчас он придёт, и мы отправимся в Министерство. Ты должна пойти со мной, — он посмотрел на подругу, — тебе надо будет распределить всех по поместьям. Шатенка позвонила Малфою и объяснила ему, что отправится на работу, пусть он её не ждёт и ложится спать. Драко сказал, что останется у неё дома, если заснёт, пусть она его разбудит, когда вернётся. Гермиона пообещала, что сделает это, и отправилась в Министерство. В Аврорате Грот собрал коллег: те, кто сегодня дежурили, сразу получили задание и отправились в дома бывших Пожирателей смерти или их родственников, которые жили там. Спустя полтора часа в кабинете начальника остались только два главных помощника. Гарри посмотрел на своих сотрудников — Грейнджер и Грот выглядели уставшими и сосредоточенными. — Как бы это банально не звучало, теперь нам осталось только ждать, — сказал Поттер. — Нам может сильно повезти: мы найдём артефакты раньше зельевара или столкнёмся с ним в одном из поместий, — предположила развитие событий Гермиона. — Вот что ещё надо будет передать всем аврорам, чтобы они, если заметят преступника, не пытались его задержать, — строго сказал начальник. — Мы не можем в каждом доме держать по три-четыре аврора, только по одному. Преступник же умён и хитёр, тем более мы знаем, что у него есть сообщница, против двоих пусть даже не пытаются выступать. Надо сразу звонить кому-то из нас, сообщать, где зельевар находится, и ждать подкрепления. — Босс, не волнуйтесь, я всё передам нашим аврорам, — заверил Гарри Рик. — Завтра утром продолжим работу, — сказал Поттер, — а пока расходимся по домам. Грот ушёл первым, герои войны обсудили, где завтра встретятся, и тоже ушли домой. В доме Грейнджер было тихо, свет нигде не горел. Прежде, чем подняться в комнату, Гермиона пошла на кухню, она выпила стакан молока и несколько минут смотрела в окно. Шатенка пыталась понять, что же будет делать преступник? Как он собирается проникнуть в поместье? Скорее всего, ночью, этот вывод сам напрашивается, но зельевар такой непредсказуемый, от него можно ожидать чего угодно. Глубоко вздохнув, Грейнджер помыла стакан и вышла с кухни. На втором этаже Гермиона тихо открыла дверь в комнату сына. Ричард крепко спал, она подошла к нему, поцеловала в лоб, поправила одеяло и ушла. В её комнате тоже было тихо, шатенка включила лампу около стола, она увидела Драко, он переоделся и спал на постели, закинув руки за голову, видимо, старался лежать в неудобной позе, чтобы не заснуть, но не смог и всё равно провалился в страну Морфея. Она, как и обещала, разбудила его и рассказала, что они сделали в Министерстве. — Вы всё правильно сделали, — заверил её Малфой. — Вы поймаете его. — Драко, я боюсь, что мы упустим его, — с тревогой произнесла Гермиона и положила голову на плечо мужчине, он обнял её. — Зельевар знает куда больше, чем мы, он может найти способ незаметно пробраться в дом, взять свой артефакт и покинуть Британию. Хорошо, если поступит как в первый раз, оставив нам другие похищенные предметы на видном месте. — А ты хочешь посмотреть на преступника? — спросил Драко. — Конечно, я очень этого хочу, — ответила Грейнджер. — Надо же воочию увидеть человека, который так долго водит нас всех за собой. Я чувствую, что мы, будто послушные собачки, идём на длинном поводке за хозяином, не зная точно, куда он нас приведёт. — Вы поймаете его, я уверен в этом, — сказал Малфой. Гермиона не была настроена столь оптимистично. Она переоделась и тоже легла в постель, думала, что будет долго мучиться из-за неприятных мыслей в голове, но стоило ей положить голову на подушку, как она быстро заснула. И Драко вскоре забылся сном, только перед этим он думал о здоровье отца, надеясь, что с ним всё будет хорошо. Звук будильника ворвался в сон Гермионы, она быстро отключила его и повернулась. Драко тоже проснулся, он знал, что придётся вставать в семь часов, уже в восемь Грейнджер должна быть в поместье бывшего Пожирателя смерти Роули. Пока шатенка была в душе, Малфой позвал эльфа и велел принести сюда завтрак. Когда Гермиона вышла, на столе уже стояли кофе, сандвичи и свежие булочки. Она с удовольствием всё съела. — Жаль, что мама помогает с вечеринкой Розали, — сказал Драко, делая глоток обжигающего кофе, — а так бы она могла посидеть с Ричардом. — Пусть он сегодня проведёт день с моими родителями, — сказала шатенка. — Отец хоть и не жалуется, но я ведь вижу, что он скучает по внуку. Он понимает, что Ричарду надо больше времени проводить у тебя дома, но за эти годы папа привык, что внук всегда рядом с ним. — Да, я понимаю, — кивнул Малфой. — Мне самому хочется проводить больше времени с сыном, но сейчас работы так много, ещё и отец заболел. Как вовремя к нам устроился Дорадо, если бы его не было, не знаю, что бы я делал. Хорошо, что хоть с Магдаленой разобрались. Забыл рассказать, вчера говорил с Блейзом, — вспомнил он. — Его девушка поведала родителям, что мы родственники по линии Шарлотты, они очень удивились и попросили дочь вернуться в Германию. Она вчера через Министерство отправилась домой, поэтому и не зашла к нам. Блейз сказал, что она может вернуться сегодня или завтра. — Вы ещё успеете поговорить, — сказала шатенка и вытерла губы. — Всё, мне пора на работу. Выйдя из комнаты, она спустилась вниз, Ричард и Венделлом уже сидели в гостиной. Мальчик не удивился, когда увидел, что отец с утра у него дома. Драко не стал торопиться в офис, когда Гермиона ушла на работу, он ещё полчаса провёл с сыном, а потом ушёл. В Меноре Люциус заверил жену и сына, что он прекрасно себя чувствует и сегодня может спокойно работать. Нарцисса напомнила, что ему надо пить зелья. Хозяин дома недовольно поджал губы, но спорить не стал. Закончив завтрак, Драко и Люциус отправились в офис, а Нарцисса в десять часов должна была пойти в гости к Розали. Дорадо уже был в офисе, младший Малфой сразу зашёл к нему и сказал, что отцу вчера стало плохо, надо сегодня как можно меньше нагружать его. Фолки сильно испугался за Люциуса, блондин заверил его, что с отцом ничего страшного не случится, если он будет пить лекарства. Изначально пойти в Министерство Драко хотел вместе с помощником, но теперь ему надо было всё сделать самому, а Дорадо должен был присмотреть за отцом.* * *
В поместье Роули обыск в доме быстро закончился, Гермиона не рассчитывала, что они найдут что-то, а вот сад надо было обследовать очень тщательно. Авроры и сотрудник “Отдела тайн” хорошо работали, было видно, что все увлечены этим делом. Грейнджер старалась понять, где мог Реддл спрятать сундук с артефактами. В поместьях Нотта и Лестрейндж они лежали в разных частях сада, скорее всего, и третье место тоже будет другим. В одиннадцать часов Гермионе позвонил Перси, увидев его имя, она сильно удивилась. — Ты должна срочно прийти в Министерство, — быстро сказал Уизли. — Что случилось? — испугалась Гермиона. — В Министерстве находится маг из семьи из Венгрии, он пришёл забрать свой кувшин и очень хочет лично поблагодарить кого-то из Аврората, — объяснил Перси. — Я звонил Гарри, он не может прийти и велел позвать тебя. — Хорошо, уже иду, — ответила шатенка. Она сказала аврорам, что ей надо сходить в Министерство. Войдя в дом, она через камин отправилась в свой кабинет, а уже оттуда в отдел Международного сотрудничества. Кабинет мистера Линокина был открыт, оттуда доносились весёлые голоса. Как только Грег увидел Гермиону, быстро подошёл к ней, взял под локоть и сказал: — Познакомьтесь, героиня Второй магический войны, сейчас помощница Гарри Поттера в Аврорате — Гермиона Грейнджер, — торжественно представил её Линокин. — А это Александр Орбен — мой коллега из Венгерского отдела Международного сотрудничества, — он указал на высокого темноволосого мужчину среднего возраста с большим носом — это сразу бросалось в глаза, — а так же владелец этого кувшина, — мистер Линокин кивнул на артефакт: кувшин был из красного стекла, с виду очень простой, но какой древний. — Мисс Грейнджер, очень приятно с вами познакомиться, — широко улыбнулся Александр и поцеловал протянутую руку. — Да, мне тоже, — кивнула Гермиона и села в кресло. Через пятнадцать минут ей стало ясно, что мистер Орбен позвал сюда сотрудника Аврората, надеясь узнать, где же они нашли пропавшие артефакты. Сначала он очень хвалил Поттера и всех его подчиненных, а потом прямо стал задавать вопросы, когда понял, что так просто ему ничего не расскажут. Не получив на них ответы, он сразу утратил интерес к беседе, забрал свой кувшин, попрощался с Линокином и Уизли, после чего поспешил покинуть Британию и вернуться в Венгрию. Перси пошёл проводить его до камина. — Извини, Гермиона, — виновато произнёс Грег. — Я сам пытался объяснить Александру, что ему никто не расскажет, где вы нашли артефакты, но он упёрся, пришлось уступить ему. — Ничего, я всё понимаю, — кивнула шатенка. — Много вы уже отдали предметов? — За десятью приходили наши коллеги из других стран ещё вчера, — ответил начальник. — Сейчас забрали одиннадцатый предмет, ещё три мага должны прийти во второй половине дня, от остальных ответов пока не получили. Я надеюсь, несмотря на все дела, в субботу ты придёшь на обед? — спросил Линокин. — Да, я приду вместе со своим другом, — ответила Гермиона, Грег удивлённо поднял брови. — Он не магл, он волшебник, — добавила она. — А кто он — узнаете послезавтра. — Ты меня заинтриговала, — признался Грег. — С нетерпением буду ждать субботы. В кабинет вошёл Перси, Грейнджер сразу поспешила уйти, ей надо было вернуться в поместье Роули и продолжить работу, а ещё она хотела поговорить с лучшим другом. Гермиона успела лишь только подумать об этом, как на этаже Аврората увидела Гарри, он, похоже, шёл в её кабинет. — Решил подождать тебя здесь, — сказал Поттер, заходя в дверь. — Как прошло у Линокина? — Терпимо, — ответила Грейнджер и рассказала о мистере Орбене. — Я чего-то такого и ожидал, — признался начальник Аврората. — У меня для тебя новость: подруга Нарциссы — Розали МакГиди — является женой троюродного брата Пожирателя смерти МакГиди, которого поцеловал дементор. Во время войны она с мужем жила во Франции, в Британию они вернулись только год назад, чтобы ухаживать за пожилыми родственниками. Как ты понимаешь, это известная семья, они на Хэллоуин устраивают праздник, на который тебя уже пригласили. Оказалось, что нашего министра и его сотрудников тоже. Кингсли долго думал, что ему делать с этим предложением, в итоге сегодня решил, что он сам и его помощники, начальники отделов, должны быть на этой вечеринке. — Тебе тоже велели пойти, — догадалась Грейнджер. — Да, — сквозь зубы ответил Гарри. — Кингсли считает, что наше общество до сих пор поделено на проигравших и победителей, пора с этим заканчивать, поэтому он решил пойти на эту вечеринку со своими сотрудниками. В итоге получится, что в одном месте соберутся маги как с одной, так и с другой стороны, это поможет нам лучше понять друг друга. Кстати, — он усмехнулся, — когда я упомянул, что ты и так будешь в гостях у миссис МакГиди с Малфоем, министр обрадовался. Сказал, что как бы странно это не звучало, но ваши отношения с Малфоем помогут другим магам понять друг друга. Так что вперёд, вас благословил сам министр. — Я в восторге! — с сарказмом ответила шатенка. — Да уж, весёлые у нас получатся выходные. — Это точно, — протянул Гарри и встал на ноги, — а сейчас продолжим работать. Грейнджер вернулась в поместье Роули, там ей уже не дали подумать об обеде и вечеринке, авроры стали показывать ей места в саду, которые уже проверили. До самого вечера Гермиона была на улице, но со своими коллегами и магом из “Отдела тайн” они так ничего и не нашли. В Министерстве Грот доложил, что авроры сменились во всех поместьях, и пока почти за сутки никто ничего подозрительного не видел. Поттер велел не терять бдительность и продолжать наблюдать за поместьями бывших Псов. Попрощавшись со всеми, Гермиона вернулась домой. Ричард радостно встретил маму, шатенка обняла сына, сказала, что сейчас переоденется, и они пойдут ужинать в Менор. Время у Грейнджер ещё было, она быстро приняла душ и сразу почувствовала себя лучше, надев чистую одежду, она спустилась вниз. В Меноре Нарцисса сидела на диване одна, она была очень рада увидеть внука и пожаловалась, что Драко и Люциус ещё не вернулись. Последние дни ровно в восемь часов они уже были дома, а сегодня опаздывали. Малфои пришли только в пятнадцать минут девятого, Гермиона сразу заметила, как плохо выглядит дед её сына, у него был болезненный вид. Драко объяснил, что последний клиент из Индии, Бапана, чуть опоздал, поэтому пришлось из-за него задержаться. — Мы заключили отличную сделку, — довольным тоном сказал Люциус. — И не смотрите так на меня, да, я устал, но сейчас приму лекарства, и мне станет лучше. Нарцисса сразу позвала эльфа и заставила мужа прямо сейчас выпить три разных флакончика зелий. Старший Малфой всё выпил, но при этом у него было такое лицо, будто он собирается принять яд. Драко был недоволен таким поведением отца, решил, что потом надо будет с ним серьёзно поговорить. Грейнджер решила немного разрядить обстановку и рассказала, что Кингсли, Гарри и другие сотрудники Министерства магии тоже будут на вечеринке Розали МакГиди. Леди Малфой была очень рада, она думала так же, как и Кингсли, что это поможет объединить общество. Судя по лицам Драко и Люциуса, они так не считали. После ужина хозяин поместья немного посидел с внуком, а потом поднялся наверх. Драко и Гермиона поговорили с сыном, а потом вместе уложили его спать в доме Грейнджер. — Знаешь, мне вдруг очень сильно захотелось пойти на вечеринку, — призналась Гермиона у себя в комнате, куда они пришли. — Просто хочется посмотреть, как там всё будет происходить. — Если там будут министр и главы отделов, то скучно точно не будет, — уверенно произнёс Малфой, расстегивая рубашку. — А ведь мы так и не продумали костюмы. Ты что хочешь надеть? — Я хочу какое-нибудь красивое платье, возможно, старинное, — ответила Гермиона. — Уж точно не хочу наряжаться в костюм мумии или скелета. — Да, тебе этого не надо, — сказал Драко, представ шатенку в образе мумии. — Если хочешь красивое платье, то надо поговорить с мамой, она тебе в этом поможет. Грейнджер кивнула и задумалась, что может надеть, когда в её мысли вторгся телефонный звонок. Малфой шумно выдохнул и тихо сказал себе под нос: — Никакого покоя. — Это Гарри, — объяснила Гермиона и ответила. — Ничего себе, а ты уверен, что это они? — Драко по тону понял, что случилось что-то такое, что поразило шатенку. — Хорошо, сейчас буду, — Грейнджер посмотрела на мужчину, глаза её стали большими, всё тело напряглось. — Гарри только что доложили авроры из Лютного переулка: они поймали пять больных, которые сбежали из Мунго. Те просто шли по улице, пытались найти камин, чтобы попасть домой. — Вот так просто они вместе шли по улице? — удивился Драко. — Да, — кивнула Гермиона и снова стала одеваться. — Больше Гарри ничего не знает. Он велел аврорам отправить больных в Мунго, те не сопротивляясь, согласились. Он пошёл туда, и я пойду. — А среди больных есть Тео? — с надеждой спросил Драко. — Понятия не имею, — пожала плечами шатенка и вышла из комнаты, блондин пошёл за ней. — Дементор, жаль, что я не могу пойти с тобой, — разозлился он. — Если там будет Тео, сообщи мне сразу, отправь хотя бы СМС. — Хорошо, всё отправлю, — пообещала Грейнджер. Она поцеловала Малфоя и исчезла в камине. Драко сел на диван, ему очень хотелось пойти с Гермионой, но он понимал, что пока нельзя: “А вот после выходных, наверное, уже будет можно, — улыбнулся он своим мыслями. — Когда все узнают, что мы с Гермионой встречаемся, то никто не удивится, увидев нас вместе”. Сейчас Малфою оставалось только ждать звонка или сообщения. Он очень надеялся, что из этих пяти больных одним будет Нотт. В Мунго на первом этаже Гермиона сразу увидела своих коллег-авроров. Вид у четырёх сотрудников был немного шокированный. — Мисс Грейнджер, — обрадовалась женщина по имини Хизер Джексон. — Мистер Поттер уже пришёл, он поднялся к главному целителю, а мы остались здесь на всякий случай, — она наклонила голову, вспомнив, что случилось в день, когда больные сбежали. — Как вы нашли их? — спросила Гермиона. — Мы особо и не искали, — сказал молодой парень, чьё имя Грейнджер не знала. — Вальтер, ты что такое говоришь, — шикнула на него Джексон. — Мы как раз выполняли приказ мистера Грота, ходили по Лютному переулку и выискивали подозрительных личностей. Мы шли, и вдруг я вижу, к нам навстречу идёт пять мужчин в лёгкой одежде, на них были грязные брюки и рубашки, а сейчас конец октября, никто не ходит без курток или пальто. Мы подошли ближе, и я сразу узнала одного больного, сама доставляла его в Мунго, когда он накинулся на родственников. Тогда мы спросили их: “Откуда они? И куда идут?” — Хизер замялась и стала переглядываться с коллегами. — И что они ответили? — устав ждать, спросила шатенка. — Они сказали, что не помнят, — ответил Вальтер. — А идут, они ответили, искать камин, чтобы вернуться домой, — добавила Джексон. — Они выглядели таким спокойными, я предложила им пойти в Мунго, чтобы их осмотрели, все пятеро согласились. Мы привели их сюда, а потом я сразу позвонила мистеру Гроту. — Ты всё правильно сделала, — похвалила её Гермиона, она уже хотела подняться на пятый этаж, когда вспомнила о друге Драко. — А среди больных был Теодор Нотт? — По-моему, нет, — ответила Хизер и посмотрела на коллег, они только пожали плечами. Грейнджер кивнула и пошла к лестнице, она всё-таки надеялась, что, если Джексон и другие авроры не были уверены, что Нотта не было среди больных, может быть, он всё-таки находится в Мунго, просто его не узнали. На пятом этаже все двери в палаты были закрыты, Гермиона подошла к кабинету Карагера, она постучала, никто не ответил. Не став ждать, она позвонила Гарри, он сразу ответил, сказал, что сейчас за ней выйдет Грот. Он быстро появился и провёл шатенку в комнату, где было стекло, за которым можно было наблюдать больных, там стоял Поттер. — Похоже, они ничего не помнят, — разочарованным тоном произнёс Гарри. — Совсем ничего? — расстроилась шатенка, она посмотрела за стекло и сразу поняла, что Нотта здесь нет. — Он стёр им память? — Похоже, что да, — ответил Рик. — Правда, целитель Карагер ни в чём ещё не уверен. — Они на удивление спокойны, — с тревогой произнёс Поттер. — Не нравится мне это. Гермиона встала рядом с другом и стала смотреть, как пять целителей проводят осмотр. Она внимательно разглядывала бывших Пожирателей смерти. Она всех их знала, они были на два или три года старше неё, она видела их в Хогвартсе. Тогда эти молодые люди признались, что никого не убивали, они только пытали маглов и волшебников из их семей, за это были отправлены в Азкабан. А потом пошли на сделку с Министерством, оплатили стоимость одного из предметов, дали Непреложный обет и вернулись к обычной жизни. Только вот на деле жизнь у них оказалась очень сложной: их потянуло искать утешение в наркотиках. Грейнджер стало искренне жаль бывших Псов, которые не смогли найти своё место в мирное время. — Кажется, осмотр закончен, — сказал Грот. Его голос вернул Гермиону к реальности, она увидела, что целители и больные выходят из палаты. Через несколько секунд в комнату зашёл Карагер, выглядел он потрясённым и задумчивым. Посмотрев на авроров, сказал: — Никаких физических повреждений у них нет, их точно не пытали. Они чуть худее, чем должны быть, думаю это из-за того, что их всё равно поили зельями, а в таком состоянии есть не хочется. — Они так ничего и не вспомнили? — строго спросил Поттер. — Нет, — ответил целитель. — Им очень хорошо стёрли память, той агрессии, которая была у них раньше, теперь её нет и в помине. Но я не уверен, что это надолго, опять-таки это всё может быть следствием приёма зелий. Пока от них есть эффект — они спокойны, но когда он закончится, вот тут надо будет следить за ними очень внимательно. — Мы должны поговорить с ними, — сказал Гарри. — Конечно, я понимаю, — кивнул Карагер. — Я велел отвести каждого из них в отдельную палату, опасно держать их вместе. Можете пойти и допросить их. Грейнджер и Грот пошли вместе с начальником. Войдя в первую палату, шатенка посмотрела на бывшего Пожирателя смерти: он выглядел усталым, когда увидел посетителей, окинул их удивлённым взглядом, но агрессии и уж тем более неприязни в нём точно не было. Мужчина спокойно ответил на вопросы, последнее, что он помнил перед тем, как оказаться на улице, как был дома и разговаривал со своей тётей, он сейчас живёт с её семьёй. Больше от мужчины добиться ничего не удалось. Второй и третий допрос так же не дали никаких результатов, а вот четвёртый мужчина был более разговорчивым и не таким заторможенным, как другие больные. — У меня такое ощущение, что я должен вам что-то передать, — сказал мужчина, он был ровесником Гермионы и Гарри. — Но я никак не могу вспомнить что. Авроры сразу переглянулись, каждый старался понять, что это может значить. Целитель Карагер стоял около стены и с интересом наблюдал за происходящим. — У тебя послание от зельевара? — спросил Рик. — А… что? От какого зельевара? — удивился бывший Пёс, посмотрев на Грота недоумённым взглядом. — Ты должен что-то сказать нам о преступнике? — спросил Гарри. — Он не хочет, чтобы мы больше его искали? — предположил он, но получил в ответ лишь молчание. — Он уже покинул страну? — Нет-нет, — покачал головой мужчина и стал массировать виски. Поттер посмотрел на Грейнджер, ища её поддержки. Она вышла чуть вперёд и спросила: — Это касается артефактов? — Да, — крикнул бывший Пожиратель смерти, он резко поднялся на ноги и схватил шатенку за руки, сейчас его взгляд из спокойного стал взволнованным. Грот и целитель уже хотели вмешаться, но начальник остановил их, увидев, что подруга не вырывается из рук больного. — Он сказал, что должен найти свой артефакт, — быстро произнёс мужчина. — Он говорил, что если в этом году не вернуть его домой… то случится что-то плохое. Нет, не так, — он отпустил Гермиону и запустил руки в волосы. — Как же он сказал? — не мог вспомнить больной, он уже перестал замечать, что он в палате не один. — Он сказал, что если не вернуть артефакт домой, то в вашей стране случится много бед... очень много. Вы и представить не можете, что тогда начнётся. Да, точно, так он и сказал, — обрадовался мужчина. — И последнее: он сказал, что когда найдёт артефакты, заберёт только свой, а остальные оставит вам. Авроры снова переглянулись, ловя каждое слово больного, но он опять замолчал. — Это всё? — спросил Гарри. — Больше он ничего не просил передать? — Нет, больше ничего, — уверенно ответил бывший Пожиратель. — Хорошо, большое спасибо за помощь, — поблагодарил его начальник Аврората. Карагер открыл дверь, Грот и Грейнджер вышли первыми, Поттер обернулся, последний раз посмотрел на мужчину и покинул палату. Как только главный колдун-медик закрыл дверь, Гарри одарил его строгим взглядом. — Можете не волноваться, я никому не скажу о том, что слышал, — заверил начальника Карагер. — Надеюсь, — медленно произнёс начальник Аврората, этим напомнив Гермионе Драко. — Пойдёмте, допросим последнего больного. Пятый пациент ничего не рассказал, он не помнил, где был и что делал. Уже уходя, целитель вдруг обернулся и спросил: — Ты слышишь голос в голове? — Нет, голоса больше нет, — ответил больной и улыбнулся. — Он сказал, что голоса больше никогда не будет, всё закончилось. — Ясно, — медленно произнёс главный колдун-медик, он был так шокирован, Поттер и Грот встали рядом с ним, испугавшись, что ему самому сейчас плохо станет. — Нет-нет, я в порядке, — заверил Карагер авроров. — Пойдёмте ещё раз навестим других пострадавших. По пути в обратном порядке целитель спрашивал у больных о голосе в голове, все повторяли одно и то же: его больше никогда не будет, всё закончилось. Главный колдун-медик провёл авроров в свой кабинет и предложил всем воды, никто не хотел пить, тогда он один разом выпил целый стакан. — Что вы обо всём об этом думаете? — поинтересовался Гарри. — Что преступник знает такие зелья, которые я, не побоюсь этого заявления, не знал и сам Реддл, — ответил Карагер и налил ещё воды, Гермиона подумала, что ему в пору успокоительное пить. — Они кажутся совершенно здоровыми, да, выглядят немного заторможенными, но я уверен, через несколько дней, а может и раньше, это пройдёт. Мы проверили все их органы, они здоровы, то есть зелье не вредит организму — это потрясающе, — с восхищением произнёс колдун-медик. — Вы даже не представляете, сколько зелий придумывают в мире от разных болезней! Только вот лишь пять процентов потом используются, а все остальные запрещают из-за побочных действий. — Потому что они одно лечат, например, сердце, а печени или лёгким вредят, — сказала Грейнджер и по лицу Карагера поняла, что он удивился её знаниям. — Всегда интересовалась зельями, — объяснила она свою осведомлённость и поймала взгляд друга, в нём явно читалась усмешка. — Понятно, — кивнул целитель и сделал ещё глоток воды. — После того, что я увидел, теперь не сомневаюсь, что все больные поправятся, ваш преступник сказал им, что голоса в голове больше не будет, я думаю, он им не соврал. —Да, я тоже так считаю, — сказал Поттер. — Целитель Карагер, держите меня в курсе того, как будут вести себя больные. Если он действительно собирается покинуть страну, то завтра или послезавтра он должен отпустить оставшихся пятерых больных. Колдун-медик пообещал, что будет обо всём докладывать, Гарри поблагодарил его и вместе с подчиненными спустился на первый этаж, там его ждали другие авроры. На всякий случай он велел Гроту оставить здесь одного мага, больше просто не мог себе позволить, сейчас каждый человек был на счету. Из больницы три аврора отправились в Министерство. — Вы думаете, преступник не соврал, и его артефакт так опасен? — спросил Рик, посмотрев на Гермиону, она сразу не ответила, задумалась. — Я думаю, он не соврал, — взял слово главный герой магического мира. — До этого он показывал, что никого не хочет убивать, он просто добывал информацию. Да, он это делал, нарушая закон, но, я думаю, он считал, что другого выхода у него нет. — Я сама поняла, когда просматривала артефакты, и в “Отделе тайн” сказали, что Реддл пытался заколдовать артефакты, — заговорила шатенка. — Мы считали, что Том поделил их по степени значения: какие-то были очень важны для него, какие-то меньше. А что, если всё дело было в том, какие артефакты он смог заколдовать, а какие — нет? — предположила она. — Это ведь семейные артефакты, они хранят семейные тайны, все они опасны и по-разному реагируют на магию, которую пытается наложить маг из другой семьи. — Тогда получается, что Реддл мог сам не знать, что он как-то изменил один из предметов?! — сказал Грот, от собственной озвученной мысли, поняв её смысл, он пришёл в ужас. — Тёмный Лорд ведь всегда считал себя очень умным, почему он не просчитал последствия своих экспериментов над артефактами? Это ведь не просто колдовство, он, по сути, смешивал древнюю магию разных семей. — Поэтому все и считали его сумасшедшим, — напомнил Гарри. — Да уж, Реддл точно был психом, — поморщился Рик. — Какой бы предмет не искал его хозяин, он очень крепкими узами связан с этой семьёй, — уверенно произнесла Гермиона. — Если, даже находясь в другой стране, хозяева артефакта поняли, что с ним что-то не так. Такие мощные чары, как правило, завязаны на крови. — Дело принимает совсем другой оборот, для нашей страны появилась скрытая угроза, — серьёзным тоном произнёс Поттер, встав на ноги, он посмотрел на часы. — Сейчас уже поздно, не буду будить министра, а завтра прямо с утра отправлюсь к нему. — Босс, в таком случае всё сходится: преступник точно знает, где спрятаны последние артефакты, — сказал Грот. — Просто так он бы не отпустил больных. — Но пять человек у него ещё остались, — напомнила Грейнджер. — Или, может, он просто решил не отпускать всех разом, но ему всё равно надо было передать нам сообщение. — А не мог он хотеть как-то запутать нас этими сообщениями? — предположил Рик. — Всё может быть, — сказал Гарри. — Одно ясно: он хочет получить назад свой семейный артефакт и ради этого готов пойти на всё, кроме убийства, — выделил он последние слова. — Кто знает, может, он действительно обманул нас, говоря, что артефакт опасен. — Кажется, мы начинаем путаться, — проговорила Гермиона. — Да, — согласился с ней друг. — Пора по домам, завтра с утра обсудим всё ещё раз. Грот ушёл первым. Грейнджер и Поттер договорились завтра утром встретиться у него в кабинете в восемь и на свежую голову решить, что делать дальше. Гермиона вышла из камина и увидела Драко: он заснул, сидя на диване. Она присела рядом с ним, погладила по руке и тихо позвала по имени. Малфой сразу проснулся и посмотрел на шатенку, она покачала головой и сказала, что Нотта среди больных не было. Блондин расстроился, Грейнджер обняла его и позвала в комнату, там они сели на постель, и она рассказала, что узнала от одного больного. — Знаешь, я не сомневаюсь, что преступник вас не обманул, и артефакт опасен, — сказал Драко. — Ты и сама должна так думать, ты ведь читала много книг о древних предметах. — С одной стороны, я согласна с тобой, — кивнула Гермиона. — Но вот с другой, — она развела руками, — этот зельевар показал себя таким хитрым и… всё-таки я считаю его подлым. То есть он готов пойти почти на всё, кроме убийства, как говорил Гарри, чтобы достичь своей цели. А сейчас его цель — это вернуть семейный артефакт. У меня в голове, похоже, когнитивный диссонанс, я вроде и верю, что зельевар не врёт нам, и в то же время сомневаюсь в этом. — У меня никакого когнитивного диссонанса нет, я верю, что его артефакт опасен, — заявил Малфой. — Может, тебя удивят мои слова, но я хочу, чтобы зельевар забрал свой артефакт и покинул нашу страну, только пусть перед этим отпустит Тео и других больных. Грейнджер открыла рот, чтобы сказать, что тоже хочет, чтобы все больные вернулись домой, как в комнате раздался хлопок — появился эльф Тили, выглядел он очень напуганным и расстроенным. Увидев хозяина, поклонился, и сказал: – Хозяйка Нарцисса послала меня, чтобы я передал вам, что хозяину Люциусу стало плохо. — Что с отцом? — вскочил на ноги Драко. — У него очень сильно болит голова, и ему кажется, что… — эльф занервничал и стал оглядываться по сторонам, словно утопающий, который ищет спасательный круг. — Что ему кажется? — закричал Малфой, теряя терпение. — Драко, спокойно, — попросила Гермиона, она присела рядом с эльфом и посмотрела ему в глаза. — Тили, скажи, что с Люциусом, что ему кажется? — Что… Тёмный Лорд… вернулся, — выдавил из себя эльф и затрясся. — Нет, только не это, — простонал блондин и опустился на кровать. — Хозяин Люциус сидит у себя в комнате и ему кажется, что он говорит с ним, и будто оправдывается перед Тёмным Лордом, — тихим испуганным тоном добавил Тили. Гермиона с сочувствием посмотрела на Драко и покачала головой, она присела рядом с ним и взяла его за руку. — Пойдём в Менор, Нарцисса ждёт нас, — сказала она. — Да, пошли, — кивнул Малфой и встал на ноги. — Тили, возвращайся к моей матери, скажи, что мы сейчас придём. Эльф поклонился и исчез. Грейнджер и Малфой спустились на первый этаж и вошли в камин, они думали, что тяжёлый день закончился, но оказалась, что главные трудности только начинаются.