Muddy Waters

NC-17
В процессе
2
автор
Khan_Reyne соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 32 922 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник

Переполох

Настройки

Пятница, 16 октября 2009 года.

Мадди Уотерз, округ Клей, штат Миннесота, США.

      Спокойное тихое утро пятницы. Прохладный ветер колыхал деревья и кустарники. Все жители города Мадди Уотерз спокойно просыпались и начинали заниматься своими делами.       Аврора Тейт как раз делала себе завтрак: жарила яичницу с беконом и варила какао. Закончив готовку, девушка заплела волосы в косу и принялась невозмутимо есть, настраиваясь на очередной тяжёлый рабочий день.       Параллельно комиссар читала городскую газету "Марбл хералд", одно из лучших местных изданий. Аврора всегда больше предпочитала узнавать новости из печатных источников, чем из теле- и радиопрограмм, поскольку ей так проще было вникать в тему и запоминать информацию. В новостных колонках среди прочих мелочей всё ещё обсуждалась загадочная мелодия, звучавшая позапрошлой ночью. Ничего более интересного за прошедшие сутки в тихом и уютном Мадди Уотерз не произошло.       Закончив завтракать, миссис Тейт поспешила на работу, чтобы освободиться сегодня пораньше.       А в отеле "Эплтри" Майкл вовсю уплетал горячие вафли с кленовым сиропом.       — Это очень вкусно, спасибо. — проговаривал мистер Хьюз с набитым ртом.       — Всегда пожалуйста. — приветливо улыбнулся Нейтан. — Как тебе, кстати, вчерашний поход в "Неон"? Хорошо повеселились?       — Да, весьма. Но я обычно предпочитаю менее многолюдные и более скромные мероприятия.       — А ты определённо не самый общительный человек. — заключил бармен.       — Так и есть, чего уж скрывать. Мог бы и раньше заметить. — усмехнулся детектив.       — Ладно, сходим на выходных куда-нибудь ещё. Может тебе больше понравится.       — И куда же?       — Увидишь. Кстати, может дашь номер? А то с тобой ещё и связаться никак нельзя.       — Хорошо... — выдохнул Хьюз и продиктовал свой номер.       Вскоре Майкл отправился на работу.       Некоторое время спустя Аврора уже подъехала к полицейскому участку и, запарковав машину, выдвинулась ко входу в здание, перебирая по пути ключи в связке. Подняв голову и взглянув на входную группу, шеф полиции внезапно замерла. Внешняя дверь отдела полиции была открыта. Шокированная девушка на время лишилась дара речи. Она собиралась подойти поближе, чтобы понять, что произошло, но вдруг услышала, что кто-то стремительно приближается к ней сзади.       — Стоять! — выкрикнула комиссар, резко обернувшись и направив на потенциального недоброжелателя служебный пистолет.       — Аврора, что случилось? Что происходит? — поднял руки от испуга растерявшийся детектив.       — Дверь полицейского участка открыта, и судя по бардаку внутри, кто-то туда наведывался. Ты точно закрывал дверь вчера? — сердито спросила шеф полиции.       — Я же говорил, что закрывал только свой кабинет, в отделе ещё оставались офицеры.       — Ладно, иди за мной. Надо всё здесь проверить. — скомандовала явно расстроенная миссис Тейт.       Подойдя ближе, детектив и комиссар увидели полностью искорёженный замок, словно его разорвало изнутри. Некоторые окна и стеклянные стаканы на столах потрескались. Двери в офисы Авроры и Майкла были открыты нараспашку. По всему помещению были разбросаны разнообразные отчёты, в том числе те, которые последние дни изучал мистер Хьюз. Создавалось устойчивое впечатление, что некто целенаправленно пробрался сюда ночью и пытался разузнать или выкрасть что-то.       — Майкл, пожалуйста, позаботься о том, чтобы прибывающие на работу офицеры пока не заходили в здание: теперь это место преступления. — прервала миссис Тейт минуты безмолвия. — А я пока позвоню мэру.       Детектив послушно направился к выходу дожидаться других сотрудников полиции. Аврора тем временем уже набирала номер офиса мэра со служебного телефона в полицейском участке.       — Мэр Мунрайт. Слушаю Вас. — зазвучал в трубке звонкий голос девушки.       — Доброе утро, Рэйчел. Это Аврора. У нас тут происшествие в отделе полиции: ночью кто-то взломал дверь и проник внутрь в поисках чего-то. — объяснила ситуацию комиссар.       — Какой кошмар... Никто не пострадал? Что-то из документов или улик пропало? — испугалась Рэйчел.       — Пока точно не знаю. Мы начнём расследование, как только все офицеры прибудут на рабочее место.       — Я должна буду сообщить об этом городскому совету. И, вероятно, надо уведомить о случившемся шерифа Дэниела Хэстлера.       — Да, вряд ли получится как-то сгладить ситуацию. — произнесла миссис Тейт с явным недовольством.       — Это точно. Боюсь, что он может-таки нагрянуть с проверкой. В любом случае, удачи, Аврора! — закончила разговор мадам мэр.       — Спасибо. До встречи.       Повесив трубку, Аврора проследовала к выходу, и увидев, что все сотрудники уже подошли, раздала им задания для начала всестороннего расследования. Офицеры, включая Майкла, приступили к работе.       В то же самое время у места происшествия уже начали толпиться прохожие, заметившие странную активность. Собравшиеся перешёптывались, делились друг с другом слухами и собственными предположениями. К полицейскому участку прибывали и местные журналисты.       — Скорее, Остин, выходим в эфир. — торопила молодая репортёрша своего оператора, пробираясь через толпу.       *Приветствую всех жителей Мадди Уотерз в это прекрасное утро. С вами Лесли Доусон на месте событий у городского отдела полиции. По предварительным данным этой ночью неизвестный взломал дверь полицейского участка и проник внутрь в попытках что-то найти. На данный момент о возможных пострадавших или пропажах документации и улик ничего неизвестно. Полиция начала предварительное расследование. Информация будет уточняться. Оставайтесь с Марбл Ньюз.*       Некоторое время спустя стало понятно, что полицейские закончили осматривать отделение полиции и окрестности. И уже через несколько минут началась официальная пресс-конференции комиссара.       *Дорогие горожане, как шеф полиции Мадди Уотерз хочу сообщить вам, что минувшей ночью имело место проникновение со взломом в наш полицейский участок. Было проведено предварительное расследование. Предположительно, злоумышленника интересовала документация либо что-то из хранилища улик. Возможно, это как-то связано с одним текущих заведённых дел, и неизвестный ранее сообщник собирался замедлить ход следствия. В связи с этим полиция Мадди Уотерз возбудит соответствующее дело и незамедлительно приступит к установлению личности преступника. Причин для паники нет. К счастью, никто не пострадал, пропаж тоже нет. За дополнительной информацией, разъяснениями и обновлениями о ходе дела СМИ могут обратиться в нашу пресс-службу. Спасибо за внимание.*       — Отличное выступление, Аврора. — восхищался Майкл, у которого с ораторским искусством было откровенно не очень.       — Спасибо, детектив. Но, боюсь, у нас есть проблемы: мы не нашли в офисе никаких отпечатков, следов и даже упавшей волосинки. Вообще ничего, за что можно было бы зацепиться. — переживала комиссар.       — Эх, а я надеялся, что другим офицерам с этим повезло больше. Но в отделении же есть камеры, на них ведь должно быть что-то видно!       — Есть-то они есть, но в момент происшествия качество записи на несколько минут значительно снизилось. Там вообще сложно разобрать хоть что-то кроме очертаний столов и окон.       — А запись не могли намеренно испортить? — предположил мистер Хьюз.       — До такого вида очень вряд ли. Скорее бы эти несколько минут вообще пропали или вся запись прошедшей ночи.       — Тогда что же это было? И как вы будете вести это дело?       — Так же, как и то дело с песней посреди ночи или любое другое из уже известной тебе стопки. — легко и непринуждённо ответила шеф полиции.       — Я всё ещё не могу смириться со всем этим. — загрустил Майкл.       — Куда страшнее, что с этим не может смириться шериф. Наверняка нас ожидает очередная взбучка. — Жаловалась Аврора. — Не будем о грустном, всё же надо как-то провести расследование. Могу предложить тебе отправиться к телевизионщикам. Они, конечно, надоедливые, не очень я их люблю, но могут неплохо собирать информацию.       — Пожалуй, так действительно можно сэкономить время и не опрашивать горожан напрямую. А где офис телекомпании?       — Студия местного канала на северо-востоке города, неподалёку от целлюлозного завода. Уверена, не составит труда её найти. Хотя лучше я тебя подвезу. Думаю наведаться к главному экологу на завод.       — А это ещё зачем? — недоумевал детектив.       — У нас с ней давняя история сотрудничества. Вдруг она что-то расскажет. — скомкано объяснила комиссар, потирая шею.       Аврора и Майкл вскоре сели в машину и отправились в сторону завода, и уже совсем скоро автомобиль начал притормаживать.       — Студия "Марбл Ньюз" на той стороне дороги, Майкл. Так что можешь выходить, а я поеду побеседую с мисс Беннетт. Я потом подъеду сюда же. До встречи!       — Хорошо. Удачи! — вымолвил мистер Хьюз и побрёл на другую сторону улицы.       Территория местной телерадиокомпании "Марбл" оказалась несколько больше, чем ожидал детектив. Его глаза разбежались от количества различных студийных помещений и хозяйственных построек. Но вдруг Майкл заметил, как из припаркованного служебного фургона выходят телевизионщики.       — Извините! — крикнул Майкл — Не поможете мне найти студию телекомпании?       — Конечно-конечно. — сразу же откликнулась девушка с собранными в хвост русыми волосами и красивыми серыми глазами. — А что именно Вы хотели, мистер...? Простите, не знаю, как к Вам обращаться.       — Детектив Майкл Хьюз, можно просто Майкл.       — Очень приятно. Лесли Доусон, телерепортёр "Марбл Ньюз".       — Я хотел бы поговорить с кем-нибудь о проникновении в полицейский участок. Ваши сотрудники же, должно быть, опрашивали кого-то из жителей? — обозначил цель своего визита детектив.       — Да, мы с Остином взяли несколько интервью. Я могла бы уделить Вам несколько минут, Майкл, если это будет полезно для расследования. — засияла Лесли от радости.       — Было бы здорово. Тогда... пройдём внутрь?       — Да-да, следуйте за мной.       Через узкие коридоры детектив и журналистка попали в небольшую комнату, где можно было ознакомиться с отснятыми записями интервью с горожанами, которые принёс оператор. Просмотр всех видеоматериалов занял не так много времени. Впрочем, ясности не прибавилось — никто из прохожих, жителей окрестных домов и работающих в этой части города людей не видел никаких подозрительных личностей в районе полицейского отделения, хотя все из них определённо слышали какой-то странный шум в одно и то же время.       — Что ж, печально признавать, но расследование всё ещё в тупике. Но спасибо за помощь! — произнёс мистер Хьюз и собирался уже прощаться, но его перебили.       — Конечно, всегда рада помочь. Кстати говоря, Майкл, хотела Вас спросить: Вы же тот самый детектив, что был направлен для расследования старых нераскрытых дел?       — Всё верно.       — Можете рассказать, как продвигается ваша работа? — пыталась выцепить себе новый интересный сюжет репортёр.       — Вы решили взять у меня интервью, Лесли? — сразу догадался детектив.       — Ну раз уж Вы здесь, то я подумала, почему бы и нет? Уверена, что Вы очень интересный человек, наверняка есть о чём рассказать. — настаивала журналистка.       — Не стоит... — опешил Хьюз.       — Прошу Вас, Майкл! Вы же получили то, зачем пришли. Окажите услугу.       — Может в другой раз, правда. Заодно расспрошу Вас о тех делах, которые я изучаю. А сейчас у нас куча дел. — ловко выкрутился детектив.       — Что ж, ладно. Тогда до встречи. Учтите, я не отвяжусь! — пообещала мисс Доусон.       — Охотно верю. До свидания.       В то же самое время Аврора уже подходила к офису главного эколога целлюлозного завода. На двери висела табличка с именем "Анна Беннетт". Шеф полиции постучала и прошла внутрь.       — Добрый день, миссис Тейт. Не ждала Вас сегодня. Чем обязана? — поинтересовалась молодая кудрявая шатенка, привстав из-за компьютера.       — Добрый. Я хотела поговорить по поводу взлома участка полиции. Быть может, Вы слышали о произошедшем? — поинтересовалась комиссар.       — Да, конечно. Уже во всех местных сми: газетах, телеканалах и радиостанциях только об этом и говорят. Ну и жители все перешёптываются.       — Как думаете, не связано ли это с уголовными делами против вашего завода и тем, над чем мы с Вами работаем?       — Честно признаться, даже не думала об этом инциденте в таком ключе. Не могу ничего сказать, но постараюсь выяснить. — пообещала Анна.       — Было бы здорово. Тогда свяжитесь со мной, если что-то разузнаете.       — Конечно. Хотя велика вероятность, что мы пересечёмся завтра на заседании городского совета.       — Завтра? В связи с этим происшествием?       — Да. Мэр Мунрайт буквально перед Вашим приходом позвонила и сообщила, что шериф Дэниел Хестлер намерен навестить наш город завтра, поэтому мы пригласили его сразу на заседание. — пояснила мисс Беннетт.       — Ну вот, всё-таки вывели его. — сокрушалась Аврора.       — Не переживайте, совет будет на вашей стороне. Мы все понимаем ситуацию.       — Точно не Алекс...       — Что ж, с ним бывает очень непросто, это да. Но я уверена, что всё будет хорошо.       — Надеюсь. Спасибо и до завтра! — попрощалась шеф полиции.       — Всего доброго! — ответила эколог и продолжила изучать результаты анализов проб воды и воздуха, отобранных в окрестностях предприятия.        Покинув территорию завода, Аврора быстро добралась до телестудии. Майкл как раз выходил из здания и, заметив машину комиссара, ускорился.       — Ну что, выяснил что-нибудь интересное? — сразу задалась вопросом миссис Тейт.       — Ничего существенного. Никто из опрошенных жителей не видел никого в том районе, только слышали шум. — ответил расстроенный детектив.       — Как я и боялась.       — А как твоя беседа с экологом?       — Пока безрезультатно. Зато я узнала, что шериф всё-таки явится завтра. Поэтому предлагаю чуть позже заехать к мэру и обсудить этот момент.       — Хорошо, но сейчас не могла бы ты подбросить меня в библиотеку? — загорелся идеей мистер Хьюз.       — Резко захотелось что-то почитать? — засмеялась комиссар.       — Да нет, я хотел пообщаться с Элис. У меня возникли к ней вопросы.       — Завтра всё равно увидитесь на заседании городского совета, она же в нём заседает. Но да ладно, если хочешь. Встретимся после обеда у мэра.       Аврора завела машину и подвезла детектива до центральной городской библиотеки, а сама отправилась обратно в полицейский участок — узнать, как дела у офицеров.       Зайдя в библиотеку, Майкл подошёл к столу, за которым обычно сидела Элис Рой и позвонил в звонок. И уже через несколько секунд женщина с приятной улыбкой появилась перед детективом.       — Майкл, добрый день! Чем могу помочь? — сразу же озаботилась Элис.       — Элис, мне не хочется это признавать, но, изучив ещё ряд документов, я пришёл к выводу, что Вы не были со мной откровенны при нашем последнем разговоре. Почти 21 год назад Ваш муж погиб при загадочных обстоятельствах. И Вы ничего не сказали. — рассердился мистер Хьюз.       — Ох, да, всё верно. Я...мне всё ещё тяжело об этом думать...даже столько лет спустя. Но я не врала, Вы не подумайте! Я лишь сказала, что не сообщу ничего нового. Все мои показания по этому делу давно есть у полиции. А с другими я не связана. Простите меня, Майкл. — твердила миссис Рой, глаза которой наполнились слезами.       — Ну не надо так, Элис. — успокаивал её детектив, потянувшись к её трясущимся рукам.       Женщина промокнула глаза платком и продолжила разговор.       — Извините. Наверное, последний раз я так неожиданно расплакалась когда ещё училась в университете в Сент-Клауде.       — Вы учились в Сент-Клауде? — оживился от неожиданности мистер Хьюз.       — Да-да. Вам доводилось бывать там?       — Я сам оттуда, почти всю жизнь там прожил.       — Неужели? Я, честно говоря, не думала, откуда Вы к нам приехали. Но полагала, что скорее из Миннеаполиса или Сент-Пола, ну или Дулута на крайний случай.       — Хм, почему же Вы так считали?       — Молодые люди обычно предпочитают жизнь в больших городах, где больше рабочих мест, зарплаты выше, больше развлечений и прочее. — размышляла Элис.       — Да, но мне уютнее в городах поменьше. Да даже здесь, в Мадди Уотерз. — опроверг её теорию Майкл.       — Поняла Вас. Надеюсь, что новых странностей наш город Вам не подкинет. Хотя одну беду на свою голову Вы всё же скоро получите. Ведь завтра к нам в город приедет шериф Хестлер. Мне сообщили как члену городского совета. — вымолвила женщина и недовольно покачала головой.       — Да-да, миссис Тейт как раз уведомила меня перед тем, как подбросила сюда. Мне лично уже хватает загадочных песен и бесследных взломов с проникновением. А что плохого в визите шерифа?       — Он неместный, а потому скептически относится к происходящим странностям. А ещё у него тяжёлый, скверный характер. С ним очень сложно поладить.       — Понятно, неприятно. Что ж, я наверное пойду, мы с Авророй собирались зайти к мэру. Вы уж извините, что так накинулся. Я хочу, чтобы со мной все были максимально откровенны. — пояснил детектив Хьюз.       — Я понимаю, ещё раз простите. И до встречи на завтрашнем заседании. — попрощалась миссис Рой.       Майкл кивнул и, намотав шарф повыше, покинул библиотеку, направившись прямиком в мэрию. Несколько минут спустя он уже подходил к ступенькам городской ратуши, где его ждала Аврора.       — А вот и ты. Я не так давно приехала. Пойдём к Рэйчел, она как раз должна была освободиться. — сообщила комиссар.       — Да, конечно.       Детектив и шеф полиции спешно поднялись на нужный этаж и вдруг остановились перед приоткрытой дверью офиса мэра, в котором Рэйчел оживлённо беседовала с высоким стройным мужчиной в отменном клетчатом костюме. Их разговор вскоре закончился, и молодой человек хотел было удалиться, но, увидев Аврору, задержался.       — Так вот кого ждала мисс Мунрайт. Как всегда рад тебя видеть, Аврора. — ухмыльнулся он.       — Хватит красоваться, Алекс, иди уже по своим делам и не задерживай нас. — холодно ответила комиссар.       — А Вы, должно быть, тот самый детектив? Меня зовут Александр Тейт, я — председатель городского совета Мадди Уотерз. — игнорировал Алекс слова бывшей жены. — Может хотя бы Вам удастся улучшить работу местной полиции.       — Майкл Хьюз. И я не считаю, что в Мадди Уотерз есть проблема с полицией. А теперь прошу прощения, у нас встреча с мэром. — отметил детектив и оттеснил политика, освободив проход.       Рассерженный и оскорблённый мистер Тейт молча ушёл.       — И что же Алекс делал в твоём офисе? — с ходу спросила шеф полиции, зайдя к Рэйчел.       — И тебе привет. Он же руководит городским советом. Это нормально, что он регулярно контактирует с мэром. — невозмутимо сказала мадам мэр.       — Понятно. Опять просил заменить меня на посту комиссара?       — В точку. Я уже давно не обращаю внимания на эти его выходки. Не волнуйся, я найду на него управу.       — Последнее время он словно только и существует, чтобы вставлять палки в колёса. — жаловалась Аврора.       — Да брось ты, с ним никогда и никому легко не было. Не принимай близко к сердцу. — успокаивала её Рэйчел.       — Что-то у нас со всеми нелегко. И что там с приездом Хестлера?       — Мы надеемся, что его успокоит разбирательство в рамках заседания городского совета, на которое он приглашён. И вы с Майклом тоже, как и я.       — А плана получше не нашлось?       — Боюсь, что план получше — раскрыть все нераскрытые дела или поменять шерифа.       — Голосую за второе! — резко выкрикнула комиссар.       — Пока остаётся только мечтать об этом. А сейчас надо морально готовиться к предстоящему визиту. Мистер Хьюз, Вы тоже не отмалчивайтесь! — обратилась к нему мисс Мунрайт.       — Да я даже не знаю, что и сказать. Мы с шерифом не знакомы. Хотя даже Элис описывает его не в лучшем свете. — прервал своё молчание детектив.       — Миссис Рой? Да, ей как-то тоже сильно досталось от него. Он однажды публично её оскорбил: сказал, что она глупая старуха, которой нечего делать в городском совете. — вспомнила Рэйчел.       — Только в его исполнении эта тирада звучала гораздо грубее. — добавила Аврора.       — А что же миссис Рой? — интересовался Майкл.       — Кратко и внятно объяснила ему, кто из них тупой, и выпроводила из городской ратуши с громогласным "Вон из этого города!" — ответила миссис Тейт.       Майкл был несколько потрясён, что кому-то удалось настолько вывести из себя такого хрупкого, по его мнению, человека как Элис.       — В общем, отдыхайте и готовьтесь к завтрашнему дню. Всего доброго! — подытожила мэр.       Аврора и Майкл попрощались с ней и проследовали на улицу.       — Давай я подвезу тебя до отеля? Сегодня было много всего, перед завтра стоит отдохнуть. А утром в участке мы вместе подготовимся к встрече с шерифом. — предложила шеф полиции, отведя взгляд от стекающих капель на лобовом стекле.       — Ладно, так и быть. — согласился Майкл, удивившись повышенному вниманию к собственной персоне. — День и правда был совсем не таким, как я ожидал. Да и завтра, видимо, не лучше.       Они сели в автомобиль, Аврора подбросила детектива до отеля "Эплтри" и сама отправилась домой, позвонив дежурному офицеру.       А уставший Майкл плёлся по холлу первого этажа, улыбнувшись женщине за стойкой.       — Майкл, добрый вечер. — начала разговор сияющая, как всегда, хозяйка отеля. — Вы сейчас не очень спешите?       — Добрый. А в чём дело, Эйлин? — заинтересовался он, приостановившись.       — Я просто хотела передать Вам письмо. Оно пришло сегодня в обеденное время.       — От кого оно? — спрашивал Майкл, взяв в руки белоснежный конверт и начав его разглядывать.       — От некой Мары Люйер. Судя по адресу, она местная жительница. Но я о такой вроде не слыхала. — продолжала миссис Харрис.       — Интересно, чего же она хочет?       — Должно быть это по работе. — предположила Эйлин. — Может, хочет что-то рассказать Вам.       — Что ж, быть может. Ладно, спасибо Вам, миссис Харрис. Я прочту его в номере. — произнёс детектив Хьюз, указав конвертом наверх.       — Да-да, конечно. Доброй ночи!       — Всего доброго!       Проследовав в свою комнату, детектив переоделся, лёг на кровать и вновь начал пристально вглядываться в письмо. Но после нескольких минут размышлений, он отложил его на тумбу.       *На сегодня с меня хватит. Не хватало ещё перед сном перевозбудиться от какой-то информации. Прочту завтра перед работой.* — подумал Майкл и со спокойной душой лёг спать.
2 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник