Сборник зарисовок

NC-17
Завершён
1599
4
автор
Dimava бета
Размер:
766 страниц, 357 276 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1599 Нравится 3815 Отзывы 421 В сборник

Часть силы той... 2

Настройки
Примечания:
      Сидя в глубоком кожаном кресле с высокой спинкой, Ороку Саки смотрел в панорамное окно своего офиса, находящегося в пентхаусе Токио. В его левой руке находился высокий стакан с безалкогольным коктейлем из свежайших фруктов, пальцы правой руки стучали по подлокотнику, в который был встроен пульт управления различными техническими устройствами, чёрный деловой костюм был надет поверх облегчённой композитной брони, которая имела функцию климат-контроля.       За бронестеклом, производимым на собственном предприятии по технологиям Кренга, медленно и непреклонно опускалось солнце, озаряющее красно-золотыми лучами вершины леса небоскрёбов, поблёскивающих зеркальными стёклами и металлом. Благодаря звукоизоляции и фильтрам воздуха, сюда не доносился шум с улиц внизу, как и смрад выхлопных газов от автомобилей, стоящих в огромных пробках, да и растительность, расставленная в горшках по углам, как создавала правильную атмосферу, так и наполняла воздух приятными ароматами.       «Нужно будет прощупать почву по поводу производства сверхвместительных аккумуляторных батарей, на которых работают ниндзя-роботы, а также и миниатюрных реакторов для зарядных станций. Кренгу скажу, что это нужно для увеличения автономности армии вторжения, так как им не придётся таскаться с самоходными генераторными станциями, ну а землянам… Им хватит того, что гениальный изобретатель создал очередное чудо, позволив сделать электромобили реальностью, а не фантастикой с телеэкранов. Но предварительно придётся договариваться с императором Японии, а затем и обеспечивать безопасность себя, заводов и специалистов, от покушений со стороны владельцев нефтедобывающих фирм. Как же тяжело править миром, будучи санитаром в сумасшедшем доме…», — поднеся к лицу стакан, суровый глава мегакорпорации поймал губами пластиковую трубочку, начав делать маленькие глотки (в его голове тут же зародилась идея использовать защитников природы, чтобы запретить производство пластиковой одноразовой посуды, заменив её на плотный картон, попутно избавившись от налогов при помощи благотворительной акции по запуску перерабатывающих мусор заводов).       От коварных мыслей по благоустройству своей будущей собственности, которые Шредер строил после каждого рабочего дня с тех самых пор как начал активную фазу своего проекта, его отвлёк писк коммуникатора, через который с ним мог связаться всего один разумный. Пришлось нажимать кнопку, чтобы панорамное окно закрыли стальные жалюзи, достаточно прочные и прекрасно изолирующие излучение, чтобы пережить за ними ядерный взрыв. Кресло же медленно развернулось к рабочему столу, на край коего был поставлен полупустой стакан, а из столешницы поднялся плоский жидкокристаллический монитор, диагональю в семьдесят пять сантиметров.       На потолке вспыхнули красные лампы, погрузив помещение в зловещий полумрак, заработали устройства, которые должны были заблокировать любые подслушивающие механизмы, а из-под стола был извлечён шлем с полупрозрачной композитной маской, без особого вреда принимающей выстрелы из крупнокалиберного ручного огнестрельного оружия. Только когда «ведро» оказалось водружено на голову, мужчина нажал кнопку принятия вызова.       — Шредер, черепахи, крыса и репортёрша летят в Токио! — тут же заголосил головоногий босс, отчаянно размахивая своими щупальцами по ту сторону экрана. — Останови их пока они всё не испортили! Мы слишком много вложили в этот проект, чтобы всё потерять!       «А вот и мои злейшие враги пожаловали. Что-то они долго собирались. Неужели заграничные паспорта получали?», — посмеявшись над своей же шуткой, пусть и мысленно, Василий, более известный как Ороку Саки, состроил самое зверское лицо, на которое только был способен.       — Спокойно, Кренг: у меня уже всё готово для их «горячего» приёма, — предвкушение в голосе даже разыгрывать не пришлось, благодаря чему эффект был именно тот, на который злодей и рассчитывал.       — Я очень на это надеюсь, — криво усмехнувшись, произнёс явно успокоившийся головоногий. — В этот раз, я не прощу провала.       — Его не будет, — сверкнув глазами из-за стекла защитной маски, Шредер изобразил злодейский смех: — Му-ха-ха-ха Му-ха-ха-ха-ха-ха…!       Сеанс смехатерапии закончился в тот момент когда Кренг выключил связь, что позволило Ороку Саки снова снять шлем, а затем вызвать других адресатов. Ждать ответа пришлось недолго, и уже спустя пять секунд его взгляду предстали внутренние помещения среднестатистической японской квартиры, на фоне стены которой стояли четыре силуэта в серых плащах с капюшонами.       — Химавари, Хината, Ханабе, Хаку, пришло ваше время, — строгим тоном произнёс мужчина, сцепляя пальцы рук перед лицом, которое всё равно не было видно из-за затемнения. — Сейчас вам будут переданы файлы, с которыми необходимо ознакомиться. Действуйте по плану «А». И не подведите меня.       — Хай, Рьюсен-доно, — синхронно поклонились девушки.       Когда экран погас, Шредер вернул кабинету нормальное освещение, убрал монитор обратно в стол и, открыв жалюзи, достал из кармана новенький телефон-коммуникатор. На этот раз ответа ждать пришлось почти минуту, но всё же в тот момент когда он развернулся к панорамному окну, на экране появилось недовольное лицо молодого мужчины японской наружности.       — Чего тебе нужно? — прозвучал не слишком дружелюбный вопрос, что вполне можно было принять за откровенное оскорбление. — Мне некогда бездельничать.       — Брат, ты ранишь меня в самое сердце, — приложил ладонь свободной руки к груди Ороку Саки. — Мама, наверняка, расстроится из-за того, что ты не можешь простить мне наши маленькие разногласия… оставшиеся в прошлом.       — Если ты считаешь, что твоих подачек хватит для того, чтобы я тебя простил за… — начал закипать собеседник.       — Плевать я хотел на твоё прощение, — резко перешёл на холодный деловой тон Шредер, прищурив глаза и хмуро сдвинув брови. — Мне лишь нужно, чтобы ты соблюдал условия делового соглашения. Тем более, что тебе даже не придётся нарушать свой кодекс чести. Если всё получится, то ты получишь десять процентов акций в фирме по разведению мамонтов на севере.       «Забавный эффект у мутагена на животных, с условием внесения лишь небольшой коррекции внешности», — данное предприятие, как и выведение саблезубых тигров, нашумело в прессе, но прибыль от него была минимальной (особенно если сравнивать с коррекцией внешности людей, решивших добавить себе какие-то черты животных, а то и вовсе — превратиться в фурри, вроде Бибопа и Рокстеди).       — Что от меня требуется… брат? — явно преодолевая себя, всё же спросил собеседник, вызвав у «друга императора» самодовольную ухмылку.       — Я знал, что мы сумеем договориться: мы же всё же семья, — резко вернув серьёзный тон, Шредер заявил: — В Токио прибывает самолёт, на борту которого находятся модификанты без регистрации. Я хочу, чтобы они посидели в тюрьме, пока их не заберут мои сотрудники. Сейчас я передам тебе подробные сведения…                   ***       Самолёт приземлился в аэропорту Токио поздней ночью, что совершенно не отразилось на количестве народа и суете вокруг. Четверо черепашек-ниндзя, одетых в коричневые плащи с высокими воротниками и серые широкополые шляпы, девушка в синих джинсах и белой курточке, а кроме них и старый крыс в красном одеянии с конусовидной шляпой, спустились по трапу, вошли в терминал и…       — Ух ты, — удивился Рафаэль. — Смотрите, ребята, какое тут разнообразие мутантов. Я уже не чувствую себя уникальным.       Друзья широко раскрытыми глазами смотрели на целую семью человекоподобных львов (мать с отцом и трое детей), одетых в туристические костюмы; молодую парочку из лисицы и волка; медведя с балалайкой, в шапке-ушанке и в кимоно… Впрочем, было немало и людей, красующихся ушами, хвостами, когтями (наибольшее количество туристов, улетающих по домам, имели черты кошачьих или псовых, хотя и более экзотичные варианты мелькали).       — Нам нужно пройти через таможню и получить наш багаж, — произнёс Сплинтер. — Идёмте, дети мои. Возможно, наша миссия окажется даже легче, чем мы думали.       — Точно, — поддержал мастера Микелянжело, широко улыбаясь. — Нам, хотя бы в этот раз, не придётся прятаться.       — Стоять! — выскочил наперерез гостям Японии полицейский.       — Не двигаться! — воскликнул его напарник, заходя с другой стороны.       — Положите руки за голову, — куда более спокойно приказал третий человек.       — Что вы себе позволяете? — возмутилась Эйприл. — Я — представитель телевидения из Нью-Йорка…       — Просим прощения, мисс, — в то время как компанию окружали охранники аэропорта и другие полицейские, ответил командир оперативной группы. — У нас есть информация, что в Японию решили проникнуть незарегестрированные модификанты, да ещё и провозящие холодное оружие. Если наши подозрения окажутся ложными, мы принесём вам официальное извинение. Пока же: не делайте резких движений и исполняйте наши указания.
Примечания:
1599 Нравится 3815 Отзывы 421 В сборник
Отзывы (47)