Дом.

PG-13
Завершён
484
2
автор
Ksenia Mayer бета
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 7 318 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
484 Нравится 36 Отзывы 108 В сборник

4.

Настройки
Следующие две недели были кошмаром наяву. Джон мало спал, впопыхах ел, выстаивал в очередях по нескольку часов, ругался с страховиками, подписывал бумаги и прочее. Бегать приходилось за троих: за себя, миссис Хадсон, у которой после пожара на нервной почве пошатнулось здоровье, и Шерлока. Обычно деятельный и неуемный Шерлок вторую неделю ходил как мешком прибитый. Выплаченных им на двоих денег хватило на восстановление большей части сгоревших вещей и съем новой квартиры. — Уж не думал, что ты захочешь снова жить со мной, — задумчиво изрек доктор. — Так хоте… - Шерлок запнулся. — Где еще я найду такого соседа? Новая квартира в Хеверинге разительно отличалась от квартиры на Бейкер-стрит. Уже больше года никто в ней не обитал, и она утратила жилой вид. Джону пришлось потратить день, дабы навести в ней хоть какой-то порядок. На Шерлока положиться в этом деле было нельзя: Ватсону хватило того, что Холмс ронял всё, что только можно было уронить, и вообще вел себя невероятно странно. Шерлок приобрел привычку хвостиком ходить за Джоном. Ватсон сначала возмущался, но вскоре смирился, что у него появилась еще одна тень, и перестал обращать внимание, сочтя, что это всё стрессовое. В конце концов, не каждый день оказываешься в промышленном районе после уютного Вестминстера. Привыкшему к центру Шерлоку просто надо адаптироваться. Отопление в доме было неисправно, а огонь в камине никто не разжигал, похоже, еще с прошлого года. Хорошо, что домовладелец включал дрова в счет оплаты. Виноваты были сквозняки или плохая тяга, но огонь упорно не хотел разгораться. Джон извел полтора десятка спичек и несколько старых газет, но его попытки были тщетны. — Дай я. Шерлок забрал у него бумагу. Переложил поленья, чиркнул спичкой. На долю секунды Джону показалось, что огонек приобрел ярко-желтый цвет, но тут же стал нормальным, охватив дрова. — Талант, — Ватсон качнул головой. — Есть немного, — Шерлок криво усмехнулся. Они сидели, не двигаясь, впитывая тепло, словно две ящерицы, выползшие по весне на солнце. — Как в сказке, — задумчиво сказал Шерлок спустя некоторое время. — М-м? — Ну… мне в детстве рассказывали сказку о человеке, который пытался разжечь огонь. Только там немного наоборот… но неважно. — И чем всё закончилось? — Джон вопросительно поднял бровь. — Он женился. И жил долго и счастливо. Впрочем, как и во всех сказках. Уют в доме надо было налаживать с нуля. Пустая полка постепенно заполнялась книгами, на скрипучем столе поселилось два ноутбука, а возле камина — два кресла, почти такие же, как были на Бейкер-стрит. Оцепенение понемногу отпускало Холмса, в его глазах снова появился азарт, а в холодильнике — пакеты с конечностями. Шерлок становился всё более живым, но привычка ходить по дому за Джоном никуда не исчезла, разве что теперь Шерлок при этом еще что-то рассказывал, размахивая руками. Спустя некоторое время позвонил Лестрейд, поинтересовался их делами и подкинул новое дело. Жизнь налаживалась.

***

Окраина окраиной, но очереди в магазинах были такие же, как и в центре. Джон проторчал на кассе больше получаса, прежде чем смог выйти на улицу с двумя пакетами в руках. Одна из банок Шерлока, наполненная чем-то ядовито-зеленым, опрокинулась в холодильнике, изгадив почти все продукты. Джон, не выдержав, накричал на Холмса и был более чем удивлен его реакцией. Шерлок втянул голову в плечи, закрыл лицо руками и едва слышно сказал: — Прости. В этом «прости» было столько раскаяния, что Ватсон забыл, за что злился, и добровольно ушел за провизией. Единственная дверь, которая не скрипела, была входная. — Я так вижу, ты жив, — донесся из гостиной голос, который мог принадлежать только Майкрофту Холмсу. — Я… я удивлен не меньше твоего. — Я не скажу, что я не рад этому, но… это невозможно. Я тщательно осмотрел пепелище. ОН мертв. — Я знаю. Его больше нет в моей голове. — И всё же? — Я не знаю, как это объяснить. Я… пришел в себя и… не знаю, как это объяснить. Может, всё из-за Джона. — Исключено. Если бы это было так, то многие другие тоже были бы живы. Джон затаил дыхание. — ОН выбрал его для меня. У меня нет другого пути, и ты прекрасно это знаешь. Рано или поздно ты тоже очутишься на моем месте. — Пока что не очутился. — Не зарекайся. Тренькнул телефон. — Что ж… меня ждут. Рад был видеть тебя в добром здравии. Шерлок что-то невнятно сказал. Джон развернулся и громко хлопнул дверью. Пытаясь как можно сильнее шуршать пакетами, прошел на кухню. — О, Джон, не думал вас увидеть, — Майкрофт качнул зонтиком. — Хотел бы поговорить, но, увы, дела. — Я не сильно расстроен по этому поводу, — Ватсон кивнул, всем видом показывая свое отношение к Майкрофту. За старшим Холмсом закрылась дверь. Джон принялся перекладывать продукты в холодильник, спиною ощущая взгляд Шерлока. — Твой брат не дал доставить тебя в больницу. Кажется, что ты знаешь почему.
484 Нравится 36 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (3)