ID работы: 5758283

Корабль Эсми

Джен
NC-17
Завершён
6
Размер:
107 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
Эсми собиралась отметить пленников. Госпожа всегда вела записи о том, каких ньюфримов захватила и какие души забрала. Взвесив всю информацию, она могла найти истории. Те самые, что появляются из-под пера плохих писателей. Она нуждалась в этих рассказах, люди являлись единственной движущей силой в её жизни. Риндли и Клайд находились при госпоже. Эсми всегда держала их в курсе дел, но как и Лис, девушки не всегда понимали её. Почему бы госпоже не доверить перепись кому-либо ещё? Зачем капитану делать столь скучную работу? Но пума любила общаться с пленниками. Как резня для гиен, это являлось частью её любимой работы. Попав на нижний ярус, Эсми велела Риндли пригнать камеры: и с пиратами, и с законопослушными моряками. Торговое судно взяли несколько месяцев назад, но госпожа хотела, чтобы из всех этих ньюфримов получился единый рассказ. Риндли села за пульт управления и дёрнула рычаг. Как багаж в аэропорту, гигантские комнаты-клетки начали путь по лентам. Практически все они были пусты — Эсми не давала биологическому материалу застаиваться слишком долго. Из персонажей-ньюфримов она выкачивала души, а фролитов превращала в своих подчиненных. Так было с Риндли, с Клайд, с Лисом. И должно обязательно случится с парочкой других фролитов, которые сейчас тоже находились под арестом. Наконец камеры прибыли. Пираты и моряки, в обычной жизни не отличающиеся изысканными манерами, теперь выглядели жалко и подавлено. Кормили их скудно, удобства предоставляли неохотно. Но всё же некоторые из них ещё пытались держаться. — Приветствую вас, господа, на моём роскошном лайнере, — начала Эсми. Лента поставила камеры так, чтобы пума могла охватить взглядом каждого из пленных, — Вы меня не знаете, я вас тоже. Предлагаю это исправить. Я Эсмиральда, капитан корабля. Кто-то из пиратов сплюнул. То ли от злости, то ли от презрения к тому, что женщина может быть капитаном. Пока что Эсми была настроена терпеть подобные выходки. — Вы призваны сюда для великой цели. Создания оружия против неуязвимых, сильных демонов — бриммов. Риндли передёрнуло. Её всегда тревожило то, как Эсми делилась своими планами с окружающими. Но пума считала, что смертники имеют право знать, на что пойдут их жизни. — Что ты имеешь в виду, морская крыса? — выступил один из пиратов. Но когда Клайд схватилась за нож, мгновенно побледнел. Эсми взмахнула рукой, предостерегая гиену от необдуманного поступка. С лица госпожи не сходила улыбка. — Какие нехорошие слова ты говоришь. Ты, должно быть не понял… Пума подошла ближе. От камеры разило дерьмом, потом и кровью. Но разве госпожу могло это беспокоить? — Скажи, ничтожество, кто твой капитан? Тощий пират с перекошенным лицом и выбитыми зубами указал в сторону. Храбрости в нём заметно поубавилось. — Очень хорошо. Клайд подошла к этому пленнику и мило улыбнулась. Тот забился внутрь камеры. Он уже видел эту девушку в деле и не хотел вновь испытывать судьбу. Но капитан даже в столь ужасной ситуации продолжал держаться. Этот  крупный мужчина с широким лицом и разросшейся бородой с вызовом смотрел на пуму, стараясь не выказывать трусости. — Представься. — Илейн, — во взгляде пирата ясно читалась ненависть. Это он должен брать на абордаж суда и допрашивать пленников. Обмен ролями ему совершено не нравился. А тот факт, что захватила его женщина, и вовсе подливал масла в огонь. Эсми достала прямоугольник и начала водить по нему пальцем. Пленники выпучили от удивления глаза — в их мире такие штуки ещё не придумали. — Так и запишем: Илейн — капитан пиратского судна в измерении 05-42. Курировал участок водного пространства в Атлантическом океане. Пойман до того, как исполнил предназначение. Капитан был озадачен. Он рассеянно смотрел на Эсми, не понимая того, что она говорит. — Назови имена экипажа. — Кого именно? Большую часть убили эти двое, — язвительно заметил он. Эсми посмотрела на Риндли и Клайд как на малышей, разбивших вазу. Клайд вжала голову в плечи. — Тот боцман всё равно был инвалидом, — начала оправдываться Риндли, — Зачем ему жить? Я вообще не поняла, как его допустили до этой должности. — Но, если джентельмену будет угодно, я могу принести его голову, — Клайд будто бы предлагала помощь в уборке осколков. — Незачем, — отрезала Эсми. — Вы не злитесь на нас, госпожа? — с надеждой спросила Риндли. — Как на вас злиться?  — госпожа только умилялась поведением девочек, — Вы мне как дети. Непослушные, но любимые. Пума вновь повернулась к капитану. Написав пару строчек в своём планшете, она сказала: — Перечисли мне оставшихся в живых. Список получился не велик. И Эсми это не понравилось. — Ваши шалости, дорогуши, обходятся мне слишком дорого, — пристыдила она девушек, — Хорошо, что хоть главари целы. Далее пума велела подогнать ей капитана торгового судна. Конечно, элегантности в этом мужчине не наблюдалось, но выглядел он куда добродушнее, чем кто-либо из пиратов. И, похоже, давно смирился со своей участью, поскольку без утайки назвал все имена. — Теперь скажи мне вот что. По моим данным на вашем судне было три пассажира. Двоих мы уже взяли, но вот третий пропал с моих радаров безо всякого следа. Не подскажешь ли, где нам его искать? — На дне морском, — без промедления ответил моряк, — Он мёртв. Мы попали в шторм и едва смогли спастись. — Да, я помню, — Риндли активно закивала, — Мы тогда брали на абордаж не корабль, а жалкую шлюпку. Ух, как я была зла и разочарована. Такой же шторм происходил и сегодня. Но на сей раз по велению Эсми. Это она решала, кому утонуть, а кому нет. Бушующий ветер сопровождал пуму всегда, куда бы она не направлялась, и доставлял ей особое удовольствие. — Согласно сценарию, неподалёку должен быть остров. И ньюфрим точно находится там. Глаза гиен загорелись. — Госпожа, позвольте нам туда высадиться, — попросила Риндли. — Клянусь, мы доставим вам представителей местной фауны в целости и сохранности, — Клайд стиснула зубы. Это обещание далось ей не легко. — Ну уж нет. Знаю я вас, — Эсми загадочно улыбнулась, — Этим должен заняться кто-либо другой. Скажем Лис, забывший, что мы держим в плену его друзей. Ваш, капитан, бывший пассажир, — Пума прошлась пальцами по решётке, — Теперь всё встанет на свои места. Они выдадут мне координаты острова. Пума подошла к пульту управления и отправила камеры восвояси. — Но сначала следует посмотреть, на что способен наш друг. Риндли и Клайд переглянулись. Эсми затевала очередную шалость.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.