ID работы: 5758283

Корабль Эсми

Джен
NC-17
Завершён
6
Размер:
107 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава XVI

Настройки текста
Ирис играл мелодию, медленно вытягивая каждую ноту. Он заморозил свою рану и чувствовал себя намного лучше. Но то, что произошло с Германом, сбило степного лиса с толку. Инструмент работал исправно, фролит точно знал это. Почему же тогда рукокрылый так расстроился? Мыши забрались в щель на пиратском судне и мирно там попискивали. От заунывной музыки Гантэра тоже клонило в сон. Ирис продолжил играть, даже когда завершил обезболивание. Он собирался на поиски Лиры, просто тянул время. Ирис уже и не знал, сможет ли одолеть экипаж. Вдруг таких, как Герман, много. Вдруг их всё устраивает. В коридоре послышались шаги. Это мигом привело Гантэра в чувство, и он сразу же схватился за меч. А степной лис занял оборонительную позицию у входа, готовый обдать звуковой волной любого вошедшего. В дверях показалась Лира, а вместе с ней их общий друг. Ирис едва смог сдержать крик радости. Но вскоре энтузиазм фролита погас. Эрри едва держался на ногах, девушке приходилось поддерживать его. — Вы нашли нас! Лира отпустила Лиса и тот облокотился на табло с информацией. — Кто тебя так побил? — спросил у Эрри степной лис. — Побили не его, а меня, — Лире не хотелось смотреть Ирису в глаза. Девушка вообще не знала, сможет ли ещё когда-нибудь взять в руки меч. Возможно, убийства — это не для неё, и она неправильно выбрала специальность. — Я бы мог это исправить. Хоть ненадолго. Но прежде чем Ирис успел нажать на клавишу, Эрри выпрямился. Боль ещё мучила его, но, как и Лира, он смог с ней свыкнуться. — Так, и что тут у нас? — как можно бодрее сказал он. — Все твои друзья? Правильно, чем нас больше, тем веселее. Лис оглянулся, припоминая место, где некогда работал. Скрип бывших судов и сквозняк нашептывали о чем-то неуловимо родном. А покачивание кораблей на цепях гипнотизировало. Эрри по-прежнему не понимал, что здесь происходит, но при этом ощущал некий уют. — Вы уже были на паруснике? — спросил Эрри. — Действующая модель, — об этом почему-то он точно знал. Хромая, Лис забрался на пиратский корабль. Он схватился за планшир, осматривая хранилище с нового ракурса. А затем заинтересованный ушёл внутрь судна. — Ваш старый друг не выглядит таким уж удрученным, — заметил Гантэр, — Если вам некого больше спасать, давайте запустим эту посудину и уплывём прочь. — И как это сделать? — Лира беспомощно посмотрела на рычаги в дальнем углу. Методом проб и ошибок опускать их не хотелось. Вдруг чуткие уши песца уловили топот. Вначале он походил на шелест множества змей в траве, затем перешёл в табун. Коридор наполнялся слугами Эсми. Они раскрыли их местонахождение. — Надо было его задержать, — подумал Ирис. — Мне следовало его убить, — мрачно отозвалась в своих мыслях Лира. Гантэр крепче сжал холодное оружие. Гости не заставили себя долго ждать. Лира вновь почувствовала, что время замедляется, но быстро смахнула наваждение. Последнее время шестое чувство запаздывало и не приносило никакого толку. Ирис, преисполнившись надежды, выбежал из зала. Он думал, что справится с этим. Юноша принялся наигрывать мелодию, не обращая внимания на злобные выкрики. Но музыка растворялась в пространстве. Она была адресована всем и одновременно никому. Степной лис не мог вывести из транса столько фролитов за раз. Лира с силой втащила Ириса назад. Юноша выглядел потерянным. Идея поразить экипаж музыкальными заклинаниями уже не казалась такой уж плохой. Но лис помнил, что все они такие же пленники. И никто из них не должен пострадать. Гантэр спрятал Ириса за собой и приготовился к бою. Он ещё не догадывался, сколько фролиов там в коридоре. У Лиры появилась идея, и она побежала к рельсам.  Взгляд волка упал на ряд скрепленных друг с другом мачт. Они висели над входом и выглядели как гигантский пучок дров. Гантэр с опаской отошёл назад. Лира добралась до экспоната, не успев продумать план действий. Просто решила, что мачты следует сбросить. А трос расстёгивался он одним лишь нажатием кнопки. Вся экспозиция тут же полетела вниз. Лира инстинктивно отпрыгнула в сторону. Но провернула маневр крайне неудачно, рискуя получить серьезные травмы. К счастью, вовремя подоспел Ирис. Он вышел из оцепенения и ровным нотным слоем смягчил Лирино падение. — Неплохо сработано, — восхитился Гантэр, вспоминая свой прошлый опыт, — Ваша академия не так уж и загнивает. Снаружи послышалась ругань. Экипаж Эсми бил по остаткам корабля, надеясь сдвинуть их. — Ваша музыка просто отвратительна! — заметно позеленевший Эрри спустился по трапу. Внутреннему Лису всё это время удавалось сдержать обещание. Но перед мелодией клавиума он оказался бессилен. — Что?! — Ирис не верил своим ушам. Раньше Эрри любил его игру. Юноша взялся за клавитару и попробовал ещё раз. Со стоном Эрри опустился на колени и закрыл уши. — Но что опять-то не так?! — воскликнул Гантэр. Толпа за дверью действовала ему на нервы. — Ему не нравится, как я играю, — растеряно заметил Ирис. — Да, да. Но это ведь дело вкуса, — волк взволновало оглянулся. Ирис вновь прошелся по клавишам, отчего Эрри резко встал. — Мне срочно нужно выйти, — сказал он, направляясь к боковой палубе. К испугу Лиры, слегка теряя равновесие. Когда девушка вышла наружу, Эрри стоял, прислонившись к борту, и наблюдал за водной гладью. Дождь прекратился, но ветер по-прежнему яростно завывал. Лира стряхнула со лба прилипшие волосы и протерла заслезившиеся глаза. Заметив её, Эрри улыбнулся. Но как только перед ним предстал Ирис, тут же воскликнул: — Ты отстанешь от меня или нет?! Эрри дернулся в сторону, но появившийся на палубе Гантэр перегородил ему путь. Степной лис вновь резанул по клавишам. Эрри согнулся в три погибели и сел спиной к борту. — Ирис, прекрати это! — закричала Лира, готовая в любой момент разбить клавитару. — Я просто хочу понять, что происходит, — фролит вновь собрался заиграть, но девушка схватила его за руку. — Ты же убьёшь его! — Возможно. Но думаешь, лучше оставить всё, как есть? Пальцы девушки сжались в кулаки. Эгоистичное желание Ириса иметь Эрри, прошлого или никакого, поражало её. Это ты заслуживаешь быть в таком положении, а не он, чуть было не воскликнула Лира. Но, как всегда, сдержалась, продолжая метать в Ириса яростный взгляд Степной лис подошёл к Эрри и сел напротив. — Скажи, ты знаешь, кто я? Эрри покачал головой. — А кто она? Лис внимательнее посмотрел на Лиру. Он очень старался. Но от этой попытки у него лишь сильнее разболелась голова. — Вот видишь, — Ирис поднялся, — Я считаю, что нам стоит попытаться. — Ещё раз услышу от тебя хоть ноту, выброшу за борт! Представив, сколько метров до воды, Ирис пошатнулся. — Ладно, попробуем по-другому. Я могу вытащить его посредством своих воспоминаний. — Ничего, что я всё ещё здесь? — Эрри уже пожалел о том о том, что встретил Лиру. И что вообще попал в их компанию. — Возможно, мои мысли не будут так ему противны, — продолжил Ирис, не обратив внимания на замечание. — Я вообще не понимаю, что вы задумали, — подал голос Гантэр, — Но если мы не предпримем хоть что-нибудь, нас схватят и убьют. Короче, я за распаковку корабля, — с этими словами волк покинул палубу. Эрри не собирался бездействовать, с ним явно хотели сделать что-то нехорошее. Лис встал, схватил степного лиса за руку и крепко сжал. Ирис вскрикнул и попытался вырваться. Но тут же сориентировался и нажал на клавиши другой рукой. Эрри потерял равновесие и ослабил хватку. — За что… за что ты так со мной? — чуть не плача проговорил он. — Я помогу тебе. Честно, — Ириса захлестнуло чувство вины, — Как ты когда-то помог мне. Как же он не хотел причинять другу боль. Медленно, словно вводя шприц в кожу, степной лис начал тихо петь. А когда Эрри попривык, снова взялся за инструмент. Лису показалось, что он проваливается в дыру, наполненную ядовитым, дурманящим газом. Впрочем, на сей раз это было безболезненно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.