Глава 9. Купальня
15 апреля 2018 г. в 00:46
Наложники выглядят, как побитые бездомные псы. Мне жаль их, несмотря на их нежелание со мной общаться из-за моего более низкого статуса и презрение ко мне в каждом их жесте.
— Что случилось?
— Я имел неосторожность оскорбить внешность генерала Рэда, сказав господину, что генерал не столь красив, как я. Господин сказал, что лишает весь гарем близости. А генерал возжелал прогуляться по городу ночью. Господин сказал мне, что высечет каждого второго из гарема, если я не найду ему нового партнёра на ночь.
Я всё больше убеждаюсь, что Рэд плохо влияет на Александра. Давать невыполнимое задание, чтобы создать видимость возможности избежать жестокого наказания — выходка, абсолютно недостойная моего короля. Несомненно, от данного поступка попахивает гадливостью генерала Рэда. Для него издевательства над рабами выступают в качестве неплохого развлечения. При каждой встрече со мной губы Рэда искривляются в презрительной усмешке, а в глазах легко читается: «Подстилка!» Конечно, поступок Рика ужасно глуп, но наказывать половину гарема — слишком жестоко.
Сжимаю губы. Я должен поговорить с Александром. И у меня есть повод для того, чтобы к нему подобраться.
— Я попробую удовлетворить желание господина.
Наложники выражают своё удивление по-разному. Кто-то сглатывает, кто-то вскрикивает, кто-то тихо ахает, кто-то нервно хихикает.
— Ты даже неподготовлен! У тебя нет опыта. Ты всё испортишь!
— Я попробую использовать руки и губы. По крайней мере, надейтесь, что я ещё на что-то пригоден в плане сексуальных утех. Другого выхода у вас всё равно нет.
— Господин в купальне.
Наложники неохотно пропускают меня к выходу. Негодование побуждает меня идти быстро, и вскоре я оказываюсь в купальне. Александр замечает меня и удивлённо приподнимает брови.
— Что ты здесь делаешь, раб? Тебя снова посетила идея, как улучшить обучение принца?
Так вот сейчас не то время. Убирайся, пока не высек. Я выслушаю тебя завтра.
Кажется, краснею от жара и от негодования, затопившего меня и готового выливаться через мой рот.
— Я от Рика. Он выполнил вашу просьбу, господин Арнст. Сегодня вам суждено наслаждаться только моей болью. Болью за то, что вы опустились до составления мельчайших поводов для наказания.
Устало вздыхает.
— Я совсем не желаю близости. А Рик должен ответить за свои слова.
— Я не понимаю, чем провинился остальной гарем.
— Наказание будет более действенным.
Сбрасываю экзомиду. Избавляюсь от сандалий. Смотрю прямо в глаза собеседнику.
— Ваше условие выполнено. Наказания не будет. Слово нужно держать, господин регент.
Смеётся.
— Смугловатая кожа, шикарные волосы, неприступные губы, изящное тело. Если бы всё это принадлежало менее строптивому и наглому рабу, он бы уже давно был в моём гареме.
Неумолимо краснею.
— Я не хочу быть в вашем гареме, ведь вы не желаете проявить благодушие даже тогда, когда ваши условия были выполнены. О, эти, юноши так стараются доставить вам наслаждение!
— Один из них оскорбил моего любовника.
Почему последнее слово так больно сверлит сердце? Впрочем, я знаю ответ на этот вопрос. Есть огромная разница между…
…подстилкой…
…и любовником.
И он, этот гад, Рэд — любовник! А я могу стать лишь подстилкой.
— И вы поставили условие…
— Хватит, раб! Я устал.
Падаю на колени. Нет больше ни гарема, ни изначального повода моего появления здесь. Я лишь желаю разорвать хоть часть той паутины влияния Рэда, которой окутан Александр. Хочу низвергнуть наглого генерала хотя бы в это мгновение.
— Прошу, смягчите наказание.
— Нет.
Подползаю к воде.
— Я и тебя накажу.
Голубые глаза пристально смотрят на меня. Непривычно. Взгляд длится слишком долго, поэтому я успеваю подплыть к Александру близко. Прижимаюсь. Не отталкивает. Напряжение и любопытство — какой потрясающий коктейль!
— Накажи.
Щелбан.
Смеюсь.
— Весьма неплохо.
— Я раздроблю твой упрямый лоб на кусочки.
— Только оставь в покое гарем.
— Я выпорю их всех.
— А если я уйду, вы смягчите наказание.
— Нет.
— Тогда я буду следовать за вами повсюду. Даже в вашей постели. Буду наблюдать, как вы занимаетесь любовью с генералом и не обойдусь без комментариев.
Александр улыбается. Чувство юмора — одно из замечательнейших явлений, что, надеюсь, есть во всех мирах. Облегченно прикрываю глаза.
— А если я прикажу тебя выпороть до смерти?
— Мой дух усилит поток комментариев.
— У рабов нет духа.
— Украду. И буду дразнить Хайва до пелены бешенства перед глазами. Разумеется, про комментарии я не забуду.
Александр уже не сдерживает смех.
— Хоть беднягу Хайва не трогай.
— Так и быть, я смилуюсь над ним.
— Я и подумать не мог, что наглость может быть такой милой! Пожалуй, отменю наказание для гарема.
Распахиваю глаза. Я смог осуществить желаемое!
— Учтите, проказник регент, я всё проконтролирую.
Александр пытается придать лицу серьезное выражение, но в его глазах смешинки активно танцуют, выдавая его истинное настроение и намерения.
— Иди уже! Я могу и передумать.
Опьяненный непринуждённой атмосферой, я желаю поцелуя. Крепкие мужественные губы напротив так и манят, так и жаждут страстного контакта.
Нет! Ещё не время. Данным поступком я лишь разрушу хрупкий баланс между нами.
— Слушаюсь, господин Арнст.
Резко разворачиваюсь, быстро отплываю, оказываюсь на мраморном полу, поспешно одеваю экзамиду (плевать, что на мокрое тело) и ухожу из купальни, наконец став Александру чуть ближе.