ID работы: 5794719

Ведь где-то есть такой, как я

Слэш
R
Завершён
78
автор
chas_seur бета
Размер:
41 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 96 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Такого поворота событий Шерлок совершенно не ожидал. Юноша от внезапности происходящего не мог произнести больше ни слова. За него решила прервать затянувшуюся паузу Ирэн: — Так вот почему ты так скоропалительно уехал, — язвительно произнесла девушка. — Ты обычный педик. Гей! Голубой! А зачем скрывал свою сущность? Мне частенько говорили, что ваша семейка ненормальная, но я старалась не верить слухам и сплетням, по крайней мере, касающимся тебя. Но сейчас я вполне уверена, что ты просто использовал меня. Играя на моих откровенных чувствах, ты за моей же спиной еще и смеялся надо мной! — Подожди, — Шерлок вышел из ступора и выставил руки вперед, пытаясь хоть как-то успокоить довольно распаленную девицу. — Не кричи, пожалуйста. — Да что ты говоришь? Это почему? Боишься, что тебя раскроют здесь? Вытурят отсюда с позором? — злая ухмылка появилась на губах. — Ну зачем ты так злобно? Я ведь тебе ничего не обещал, — и сам понимая, что врет, опустил голову Холмс. — Как ты нашла меня? — Я все могла бы понять, — продолжила Ирэн уже немного тише, игнорируя последний вопрос юноши. — Но такое — никогда. Ты мало того, что отвратительный гомик — еще и унизил меня. Поверь, я это так не оставлю. Помни: я отомщу тебе. Не надо было играть с моими чувствами. Девушка развернулась и быстро пошла прочь. Холмс уныло остался стоять на месте. Дрожь охватила все его существо. Адлер была из тех, кто держит сказанное обещание. Девица всегда отличалась жестоким отношениям к гомосексуалистам, и у Шерлока абсолютно не возникало сомнений в том, что она и в этот раз воплотит в жизнь обещанную месть. Юноша медленно побрел в комнату, не замечая того, что Ирэн вошла в соседний корпус. Так приятно начавшийся день омрачился тяжелым разговором. Холмс вошел в комнату, где находился Джим. Встретившись с его недовольным взором, Шерлок опечалился еще больше. Юноша как-то раз хотел начать откровенный разговор с Мориарти о «прелестях» их жизни и об их наклонностях в любви, но так и не решился на это. А, наверное, зря! Возможно, он был готов к чему угодно, но не ко встрече с Ирэн. И теперь еще Шерлоку предстояло лицезреть недовольную физиономию соседа по комнате. — Что-то случилось, Шерлок? — отличающимся от остальных, томным голосом произнес Мориарти. — Случилось, Джим, — Холмс уселся на кровати. Да, он переживал. Он нервничал. Руки вспотели. Через секунду Шерлок скинул рубашку и направился в душ, игнорируя вопросительный взгляд Мориарти. Молодому человеку необходимо было побыть наедине с собой. Юноша понимал, что Ирэн пойдет на многое, даже на самые крайние меры, чтобы досадить Холмсу. И он должен был быть готов ко всему. Шерлок вспомнил нападки в школе, быстро провернул в памяти все обиды и оскорбления. Разве тогда ему было легко? Разве в те годы он мог ответить? Нет. А теперь может. Пора уже защищать свои чувства. Пора начать говорить правду. Времена меняются, и общество должно принять его таким, каков он есть. Льющаяся из душа вода постепенно охлаждала пыл юноши, приводя и его мысли в порядок. Когда Шерлок вышел из ванной, обернутый полотенцем, то попал под пристальный взгляд Джима. Мориарти не скрывал интереса к внешности Холмса, откровенно пялясь на обнаженную стройную фигуру Шерлока. Юноша, немного смущаясь, быстро обтерся и накинул футболку. Тут же раздался голос Джима: — Послушай, не буду скрывать, — начал молодой человек. — Здесь тобой интересовалась одна юная особа, которая, как я понял, страстно желает тебя. Судя по твоему поведению, я думаю, что ее чувства совершенно не взаимны. — Ты прав, Джим, — низким бархатом раздались слова ответа. — Я использовал ее в качестве отвода для глаз посторонних. Ты достаточно умен, поэтому нет смысла скрывать это от тебя. Но какой твой интерес? Мне нравится один человек, который навсегда останется в моем сердце. Так что я не могу ответить на твои, как я понял, возникшие чувства. Я думаю, у нас с тобой не возникнет недопонимания. — Я понимаю тебя, — согласно кивнул Джим. — Так мне и не нужна твоя любовь — мне нужно лишь твое тело. Я не из тех романтиков, что клянутся в вечной страсти. Я из тех, кто любит земные обычные блага. Я люблю наслаждения. — Я не понимаю, что тебе конкретно нужно? — Холмс запутался. Слишком много перенесенных эмоций за один лишь день. — Мне нужен ты, но не душой, а телом, — Джим поднялся и подошел к Шерлоку. Он слегка дотронулся прохладными пальцами до губ Шерлока. Некий исходящий от Мориарти магнетизм каким-то непостижимым образом влиял на Холмса. Юноша покачнулся. Блаженство спокойствия сейчас ему было просто необходимо. Мориарти продолжал: — Я могу защитить тебя, если только ты позволишь воспользоваться тобой в моих целях. — Не понял? — Шерлок словно очнулся ото сна. — Ты будешь со мной, а я уберегу тебя от той девицы и от нападок остальных противников гомосексуалистов, — закончил мысль Джим и улыбнулся, не отходя от Шерлока. — Но я не могу быть с тобой, — звучало как-то слишком наивно. Шерлок был обескуражен. Он не хотел иметь ничего общего с соседом. — Я не могу предать чувства Джона. Да и к тебе я ничего не испытываю. Джим, давай не будем усугублять и без того неприятно создавшуюся ситуацию. — Давай, — Мориарти с наигранной легкостью отошел от юноши. — Но только девушка выбежала отсюда довольно нервной. Я сам ей сказал, что ты на свидании с мужчиной. — Зачем? За что ты так? — Холмсу казалось все страшно нереальным. Ведь все становилось таким благополучным последнее время, и вот снова неприятности. — Ну я же не знал, что это была твоя девушка, — пожал плечами Джим. И он был прав. — То есть ты предлагаешь мне сделку? — Шерлок совсем поник. Затем поднял на Джима взор голубых глаз. — А если я не соглашусь? — Твое дело, — Джим хитро посмотрел на соседа. — Но, судя по настроению девицы, она просто так не отступит. Думай. И Мориарти стремительно вышел из комнаты, оставив растерянного Холмса наедине с самим собой. Шерлок задумался. Ирэн действительно была опасна, она могла разнести слухи об его ориентации. Но кто сказал, что она этого не сделает в любом случае и при любом исходе дел? При чем тут отношения Шерлока и Джима? Интересно, что знает Мориарти, что может подействовать на Ирэн? Это оставалось загадкой для Холмса. Может быть, ему снова притвориться и согласиться на предложение Джима? А когда все выяснится, то расставить все точки. Но как быть с постоянными домогательствами Мориарти? Ведь он явно дал понять, что ему нужно от Шерлока. И это вовсе не чистые и возвышенные чувства. Холмс уже спал, когда в одном из кабинетов колледжа происходил очень таинственный серьезный разговор между Джимом и мужчиной. Мориарти вышел из помещения дирекции колледжа довольный собой и направился прямиком к своему жилому корпусу. Ночь окутала мини-городок территории колледжа, и лишь одиноко стоявшие фонари были спутниками Джима. Из-за поворота показалась хрупкая фигура. Адлер поджидала молодого человека, проследив за ним от дверей корпуса. — Что тебе надо? — узнав ее по тонкой фигурке, издалека крикнул Джим. — Ты знаешь что, — тут же уверенно ответила Ирэн. — Мы с тобой хотим одного и того же, как я понимаю. Так, может быть, нам стоит переговорить и объединиться в определенном смысле этого слова? Мориарти остановился прямо около девушки. Ее голубые глаза были холодны. Точный расчет и уверенность в своих силах отражались во взгляде. — Что ты мне можешь предложить? — в тишине ночи голос Джима прозвучал довольно громко. — Я многое могу, если ты согласишься мне помочь, — парировала девушка. — Тебе нужно тело Шерлока, а мне он сам и его ум. Так давай поможем друг другу? Я дам тебе возможность использовать его, конечно же, временно. Ну, а после того, как ты опробуешь его, устранишь маленькую создавшуюся проблему. — И какую же? — уже с интересом во взоре спросил Мориарти. — Его дружка, Джона Ватсона, — Адлер злобно улыбнулась. — Он абсолютно мне не нужен. — Предложение интересное, но я должен обдумать его, — заманчиво ответил Джим. — Только недолго, — девушка, обдав Джима холодной волной взора, направилась в темноту. Мориарти еще несколько секунд смотрел ей вслед, а после уверенной походкой поспешил в корпус. В комнате было темно. Лишь тусклый свет ночной лампы светил из-под абажура. Джим тихо притворил за собой дверь и порадовался тому факту, что пока они с Шерлоком живут вдвоем. Есть еще время насладиться этим соблазнительным красавцем до начала учебного года. Есть еще возможность потянуть время. Мориарти был уверен, что юноша пойдет ему на уступки. А уж после ему будет все равно!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.