Глава 4
13 августа 2017 г., 18:41
— Перья, мантии, котёл, пергамент, — бормотал себе под нос маленький Поттер, скрестив руки на груди и задумчиво глядя на кучу вещей, которые он собирался упаковать в свой сундук.
Он уже страх как хотел оказаться в Хогвартсе, о котором Хагрид рассказывал, стараясь не упустить ни малейшей детали, которая хоть каким-то образом имела отношение к Школе Магии и Волшебства.
Не забыл лесничий поведать Гарри и о Волдеморте. Когда они сидели в кафе Фортескью, Поттеру все же удалось выудить у его сопровождаемого небольшой объем информации.
От мальчика так же не ускользнул тот факт, что Хагрид всей душой не любил Слизерин, хоть отчаянно старался делать вид, что он относится к факультету нейтрально.
— Ты, Гарри, должен попасть на Гриффиндор. Там учились твоя мама с папой. Эх, славные были ребята, — все поговаривал он, — на Слизерине любят темную магию, — хмурился лесничий, — они просто большого о себе мнения! — восклицал в сердцах Рубеус.
— Не переживай, Хагрид, я думаю, шляпа сделает правильный выбор, отправив меня на нужный факультет, — спокойно отвечал ему Поттер.
Вообще, он не был уверен, что на все сто процентов попадет на факультет Львов, и что сам хочет этого.
С другой стороны — он отчаянно не желал находится с Малфоем в одном помещении дольше, чем потребуется.
Так толком и не разобравшись с особенностями факультетов и своими предпочтениями, он громко захлопнул чемодан и плюхнулся прямо на него. Оставалось только ждать Хагрида, который должен был сопровождать его к Хогвартс-Экспрессу.
Спустя неопределённое количество времени в дверь постучали, явно не жалея на это своих сил.
Гарри предпочёл не высовываться на глаза раньше, чем нужно. Он и так «постоянно мозолил глаза со своими друзьями-уродами», как сказал пару часов назад его «обожаемый дядюшка».
— Эй, мальчишка! — проревел Дурсль-старший, — за тобой пришел твой новый слабоумный дружок. Выметайся из моего дома. Ну же, поторопись.
Ребенок вздрогул, после чего закатил глаза и лишь потом взял свой сундук, который явно весил не менее четырех килограмм. Вздохнув, он решительно переступил порог его до неприличия маленького чулана.
— Хагрид! — воскликнул Поттер, — рад тебя видеть, — уже не так эмоционально ответил тот, видимо, обуздав свой порыв. Но его глаза по-прежнему ярко светились, и, возможно, могли бы заменить солнце сегодня, так как погода в Суррее как всегда оставляла желать лучшего.
— Гарри! Я тоже очень рад тебя видеть. Ну, что? Ты готов?
— Конечно! — все же Поттер был счастлив настолько, что уже не мог справиться со своими эмоциями, поэтому попросту забросил это занятие.
Заметив, что вся семья Дурслей (даже маленький… ладно, не совсем маленький Дадли, и тот оторвался от своего телевизора и теперь стоял возле мамы со скучающим видом) собралась в небольшой прихожей, мальчик обронил, как бы невзначай:
— До свидания, любимые дядюшка и тетушка. Дадли! Веди себя хорошо и не забудь побить еще какого-нибудь маленького беззащитного мальчишку за меня! Пока, Большой Дад, — со своей детской иронией произнес тот и, не долго думая, скрылся за дверью до того, как весь Литтл-Унгинг услышал ор мистера Дурсля «Гарри ПОТТЕ-ЕР-Р-Р-Р!»
Гарри счел свой уход достаточно эффектным, хоть и опасался порки, которая будет ожидать его (уж в этом сомневаться не приходилось) по приезду.
Но все это будет потом. Сейчас же он стоит на пороге дома номер четыре, ожидая, пока Хагрид проверит наличие по близости каких-нибудь любопытных маглов.
— Приготовся, Гарри, — пробасил Хагрид, — на счет три я перемещу нас в Косой переулок. Раз. Два.
Внизу живота появился кто-то, нагло потянувший его за пояс. Поттер почувствовал тошноту, медленно, но верно подступающую к горлу. Хвала Мерлину, через несколько мгновений это прошло и ребенок огляделся по сторонам.
***
Как и обещал Хагрид — они оказались на Аллее Диагон, которая как всегда была полна народу.
— Эээ, Гарри, — прервал его размышления новоиспечённый друг, — ну-у, у тебя ж был День Рождения, так ведь?
— Так, — согласился мальчик, все еще не понимая, что именно от него хочет услышать лесничий и зачем вообще они телепортировались сюда, вместо того, чтобы преспокойно оказаться возле Хогвартс-Экспресса.
— Я хотел подарить тебе подарок, поэтому…
— О, Хагрид, не стоит! — воскликнул Гарри. Эта весьма противоречивая натура уже начинала бесить его самого.
С Дурслями он вел себя тихо и незаметно, старался не шуметь и не попадаться им на глаза. Был тихим и добрым мальчиком, вполне сносным. Но, как только он попадал в магический мир, тут же в нем просыпался какой-то чёртенок: он мог без угрызений совести нахамить будущему профессору и с таким же успехом унизить сокурсника, воспользовавшись своей популярностью.
В общем, сейчас в нем проснулся Гарри номер один‚ и он изо всех сил пытался заверить Хагрида, что этот жест является лишним.
Но лесничий решил, судя по всему, что подарок он купить просто обязан, поэтому просто схватил Гарри за руку и повел к магазину домашних питомцев.
— Гарри, ты мог бы выбрать себе сову или что-то в этом роде, — предложил тот.
— Спасибо, Хагрид! Могу я немного пройтись и выбрать себе питомца? — аккуратно поинтересовался мальчишка. Получив утвердительный кивок, он скрылся за рядами кучи всяких существ.
Спустя непределённое количество времени, ребенок вышел с довольно маленькой, по сравнению с другими, коробочкой в руках.
— Эм, Хагрид, думаю, я возьму это, — несколько неуверенно сказал Поттер.
— Дай-ка посмотреть, Гарри, что ты там выбрал, — заинтересовано пробасил великан и выхватил из протянутой руки ребенка коробочку. После того, как он ее открыл, его глаза увеличились, наверное, раза в два, и он выдал какой-то нечленораздельный звук, смутно похожий на «Мерлиновы подштанники», — Гарри, ты уверен? Может, ты бы хотел взять какого-нибудь льва, уменьшенного в размерах? — отчаянно предложил лесничий.
— Нет, Хагрид, пожалуй, я возьму это, если ты не против, — деланно воспитанно промолвил ребенок, — она особенная, — прошептал Мальчик-Который-Выжил, глядя на маленькую изящную змейку, что кольцами обвила его руку, — я назову ее Хассения. Ты ведь не против, Хасси? — поинтересовался ребенок.
— Нннетттс, не против, говорящииий, — прошипела змея.
В то время Хагрид уже расплачивался с продавцом, так что его разговору с Хасси никто не мог помешать.
— Вот и сссславно, мисссс Поттер, — прошипел уже по-змеиному Гарольд, сам того не осознавая, — будешььс моей сссестройййс.
— Не ссомневайся, маллыышсс, — Гарри показалось, что она ему подмигнула.
Расплатившись, они вышли из Зоомагазина. Мальчик решил повесить себе ее на шею, хоть Хагрид не считал это слишком безопасным.
И тут, Гарри краем глаза заметил что-то черное, движущиеся к аптеке.
Поттер закатил глаза. Ну сколько можно туда ходить? Он же уже был там при встрече с Гарри.
Преодолев в себе необъяснимое желание подойти к нему и устроить словесную перепалку, он взял Хагрида за руку, и они трансгрессировали на вокзал Кингс-Кросс. Ничего, в школе они еще успеют «мило побеседовать».
***
Хагрид сунул мальчику в руку билет и, что-то пробормотав о срочной встрече с директором, испарился в воздухе.
Гарри взохнул, и лишь тогда взглянул на билет:
«…платформа девять и три четверти», — гласил тот.
«Но какая же девять и три четверти, такой не существует!» — казалось, Гарри спорил с билетом.
Но билет упрямо продолжал показывать ему все ту же цифру, и ребенок уже подумал, что это все развод, просто Дадли и его гоп-компания решили над ним поглумиться.
Но тут он заметил «стаю» из рыжих голов, которые что-то говорили про маглов.
За ними, держа дистанцию и демонстративно кривясь в сторону первых, шла небольшая семья.
Сразу было видно, что достаток в их семье не меньше, чем у Малфоев, но что-то в этом ребенке было такое, что отличало его и от Малфоя, и от родителей этого самого мальчишки.
Гарри, не долго думая, последовал за этой группой людей, краем глаза отмечая, что вторая из семей заметила этот «манёвр».