ID работы: 5865978

I swear I know your face (but I don't know who you are)

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1655
переводчик
Katya Nova бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1655 Нравится 251 Отзывы 495 В сборник Скачать

Глава 1. Часть 2

Настройки текста
Кларк отключила телефон и положила его в сумку: ей нужно встретиться с лучшей подругой Октавией, дабы пообедать, а затем они должны пойти к врачу - Октавии нужно на обследование. Она родит уже через несколько недель, и Кларк не могла дождаться встречи с маленькой девочкой, что принесла в их жизни чуточку счастья. Кларк любила свою жизнь, она была погружена в искусство, в картинную галерею, и она подала документы на развод. Она была уверена, что Финн спасёт свою компанию, а затем… затем они смогут подумать о будущем. Но прошлое стучалось в её двери. Лекса стояла рядом, в галерее Кларк, она была безупречно одета, руки были скрещены, и её полностью поглотила одна из картин. Кларк на мгновение подумала о том, чтобы уйти, но потом она поняла, что была слишком глупа, думая о том, что Лекса может так быстро оставить её. Поэтому она сделала шаг вперёд, пытаясь контролировать биение сердца, ведь на сей раз некому было прийти и спасти её. — Мисс Вудс, Вы не можете найти кабинет? Лекса повернулась, услышав её голос, и улыбнулась. — Нет, я хочу пойти и попить кофе, и я подумала, что Вы сможете ко мне присоединиться. — Я не пью кофе, простите, — сказала она, доставая из кармана ключи. Это было не так: Кларк была помешана на кофе, особенно в те ночи, когда она могла не спать, когда просыпалась, дабы писать всю ночь напролёт, но Лексе об этом знать совсем не обязательно. — Извините, мисс Вудс, но у меня много работы, и я более чем уверена, что Ваша компания нуждается в Вас гораздо больше, чем я, — сказала она, открывая дверь. Лекса проследовала за ней, оглядывая картины на стенах. Они были просто безупречны. — Ваши картины прекрасны, — пробормотала Лекса. — Меня восхищает то, как Вы пользуетесь цветами. Кларк повернулась к ней: — У Вас есть интерес к искусству? — с любопытством спросила она. Лекса мягко улыбнулась: — Я бы не назвала это интересом, я лучше управляюсь с числами, нежели с кистью, — сказала она. — Но мне нравится искусство, и я не стала бы противиться тому, чтобы научиться рисовать. От слов Лексы Кларк потеряла дар речи, она не ожидала подобного ответа, но ведь она ничего не знает о своей жене, кроме того, что читала в газетах. — Каждый должен находить время на свои увлечения, — сказала Кларк. — Если Вам нравится рисование, Вам стоило бы найти кого-то, кто научит вас этому. — Кого-то вроде Вас? — спросила Лекса, сделав шаг вперёд. — Не хотели бы Вы обучать меня, мисс Гриффин? Кларк прикусила нижнюю губу, пытаясь удержать взгляд, но эти зелёные глаза, казалось, пробирались в самую суть. — У меня много дел, я не смогу уделить вам должное внимание. — Каждый должен находить время на то, что он хочет, например, на то, чтобы сходить со мной на обед. Кларк хихикнула, она знала, что если не примет предложение Лексы, то она будет возвращаться вновь и вновь. Выпить вместе кофе не казалось такой уж плохой идеей. — Ладно, — наконец сдалась Кларк. — Я не могу с Вами пообедать, потому что у меня много дел, но выпить кофе смогу. Лекса приподняла брови: — А я думала, Вы его не пьёте. Кларк улыбнулась: — Я всегда могу сделать исключение.

***

Это определённо не то место, о котором Лекса говорила, дабы попить кофе, но, пообщавшись с Кларк уже хотя бы два раза, она поняла, что ничего не решает. И вот Лекса стоит в старбаксе, в нескольких шагах от галереи, раздумывая над тем, что заказать. Она пригласила Кларк выпить кофе, но, если честно, Лекса сама даже не помнила, когда в последний раз покупала себе кофе: такими вещами обычно занималась её ассистентка. — У них нет итальянского кофе, — пробормотала Лекса, просматривая меню за прилавком. — Нет, — сказала Кларк, — но, с другой стороны, они делают прекрасный шоколадный торт и снеки, по которым я схожу с ума, — продолжала она, продвигаясь в очереди. Лекса скрестила руки на груди. Она чувствовала себя неуютно: она находилась в довольно сомнительном для себя месте. — Один капучино с одним куском шоколадного торта, те снеки и один эспрессо, — быстро проговорила Кларк. — Эспрессо в стакане, хорошо? — спросила она, подавая деньги. Когда Лекса наконец решила, что желает простой эспрессо, она уже держала в руке стакан, и прежде, чем девушка успела что-то произнести, Кларк уже испарилась в поисках места. Лекса проследовала за ней и присела напротив. Лекса долго молчала, наблюдая за людьми вокруг, и впервые в жизни она жутко чувствовала себя не в своей тарелке. — Сахар? — спросила Кларк. Лекса покачала головой, поглядывая в свой эспрессо, и сказала: — Я люблю крепкий и чёрный, — и сделала глоток. Кларк пристально взглянула на неё, а затем высыпала в свой капучино два пакетика сахара и добавила туда столько корицы, что все сливки скрылись из виду. — Им стоит прозвать это скорее корицей с капучино, чем капучино с корицей, — засмеялась Лекса, приподняв бровь. — Мне нравится сладкое и острое, — ответила Кларк. Внимание Кларк переключилось на кусок торта, и Лекса улыбнулась: — Можно узнать: что такого особенного в этом торте, что он занимает всё Ваше внимание? — спросила она. — Хотите попробовать? Лекса покачала головой. — Вы не можете уйти отсюда, не попробовав хотя бы кусочек, — возразила Кларк, отламывая кусочек и продвигая вилку к лицу Лексы, — открывайте рот, — скомандовала она. Лекса не двигалась, и Кларк закатила глаза. — Шоколад Вас не убьёт. — Я не хочу, — сказала Лекса. — Я сделаю это с одним условием: если смогу называть тебя Кларк. Кларк облизнула губы, она не отрицала тот факт, что, услышав своё имя из уст Лексы, её охватила дрожь. — Ладно, — наконец согласилась она, вернув вилку. Лекса улыбнулась и подалась вперёд, сомкнула зубы на вилке и посмотрела в глаза Кларк, облизывая вилку. Сердце Кларк перестало биться от чувственного жеста, это не было чем-то, чего Кларк не могла ожидать, однако отвести взгляд она не могла. — Восхитительно, — согласилась Лекса, смотря на неё. Кларк не была уверена, говорит ли Лекса о торте, поэтому она вернула себе вилку и улыбнулась: — Возможно, мне стоит припасти для тебя кусочек, — иронично произнесла Кларк. — Ты можешь называть меня Лекса, — указала она, облизывая губы, дабы стереть с них шоколад. — Тебе не нужно давать мне разрешение, — сказала она. Лекса усмехнулась: — Ты можешь называть меня Лекса, если желаешь. Кларк поставила тарелку с куском торта на середину стола, добавив ещё одну чистую вилку. — Мы можем поесть вместе, — просто сказала Кларк. Они молча ели на протяжении нескольких минут, и вот Кларк наконец отложила вилку и сделала объёмный глоток капучино. — Можешь доесть, если хочешь. Лекса покачала головой: — Это твой любимый торт, я не стану. — Мне хочется чего-то солёного, — ответила Кларк, открывая снеки. Лекса потеряла дар речи: Кларк только что съела половину куска шоколадного торта, и вот теперь она уже наслаждается солёными снеками. Растерянная, Лекса подняла стакан, пытаясь сдержаться, но она таки закашлялась, когда увидела, как Кларк окунает картошку в капучино, корица чётко прослеживалась на этих кусочках. — Ты самый странный человек, которого я когда-либо встречала, — пробормотала она между приступами кашля. — Не говори, что сама никогда не пробовала, — удивилась Кларк. Кларк знала, что это правда, что это, возможно, первый раз, когда Лекса съела хотя бы половину шоколадного торта. — Зачем мне макать картошку в капучино? — спросила Лекса, расширив глаза. — А почему бы и нет? — ответила Кларк. — Еда одна из тех вещей, что делает нас счастливее, людям стоит начать меньше беспокоиться и наконец начать наслаждаться жизнью. Лекса была совершенно очарована, она не могла поверить, что ей так повезло хотя бы разговаривать с такой девушкой, как Кларк Гриффин. Помимо того, что она талантливая художница с совершенно живой душой — что было выражено в её картинах — у неё так же была свобода, которую Лекса никогда даже не пыталась заполучить. Лекса отчаянно хотела узнать её, хотела говорить с ней, хотела, чтобы Кларк излечила её изломанную душу, хотела просто снова почувствовать себя живой. Она подпрыгнула, почувствовав, как что-то коснулось её губ. Лекса посмотрела на Кларк и ощутила на нижней губе остатки пенки. Даже не пробуя этого, Лекса могла ощутить тепло капучино, она приподняла бровь, ожидая объяснения. — Откройте рот и попробуйте, мисс Вудс, — скомандовала Кларк. Лексе не нужно повторять дважды, поэтому она открыла рот, пережёвывая и позволяя двум вкусам смешаться на её языке, и это было чем-то… иным. — Не так уж и плохо, ммм? — усмехнулась Кларк, видя то, как Лекса пытается сдержать своё отвращение. — Но ничто не сравнится с картошкой фри с банановым милкшейком, — добавила она практически торжествующим тоном. — Пойдём со мной на свидание, Кларк, — прошептала Лекса, и Кларк подняла голову. — Поужинай со мной, дай мне шанс узнать тебя. Кларк открыла рот, дабы ответить, но её прервал телефонный звонок, и, недолго думая, она начала искать телефон в сумке. Она совершенно отчётливо ощущала, как Лекса сверлит её глазами, дрожащими пальцами Кларк нажала на кнопку, даже не видя, кто звонит. — Финн! — с небольшим вздохом произнесла она. — Нет, нет, разумеется я не забыла, я… — она прервалась и посмотрела Лексе в глаза. — Я работала… я рисую, — солгала она. — Да, мне нужно пойти с ней, нет, мы не на машине, ты же знаешь, что Линкольн не пустит её за руль и… — она замолчала и послушала его. — Это было бы очень мило с твоей стороны, дорогой, хорошо, да, я ей позвоню. Кларк увидела, как Лекса неуютно сдвинулась на стуле, уставившись в кружку. Её не особо волнуют мысли Лексы. — Спасибо ещё раз, я тоже… Кларк отключила звонок и сделала глубокий вздох, удерживая в руках телефон. — Мне… мне надо идти, — сказала она, слабо улыбаясь. — У меня много работы, потом, после ужина, Финн заберёт меня, и… — она замолчала, встала и взяла сумку. — Было приятно выпить с вами кофе, мисс… Лекса! Чёрт, она не должна показывать Лексе, как это приглашение на кофе заставило её нервничать, она не хотела, чтобы у Лексы была власть над ней, этого больше не должно быть, не после всех этих лет. После заключения брака Кларк всем сердцем надеялась, что Лекса появится у её дверей и заберёт её. Однако она полностью осознала собственную глупость, получив первый чек от Лексы. Лексе нужно было лишь имя, некто, кто поможет ей взять контроль над семейным бизнесом, и Кларк это помнила. Неважно, насколько глубоко в её душу пробирался взгляд Лексы, неважно, как она желала провести этот вечер с Лексой, пытаясь, возможно, выяснить, что же скрывается за ней. — Один ужин, Кларк, — встав, снова сказала Лекса, она положила на стол ладони. — Один ужин, а затем, если ты больше не захочешь меня видеть, я исчезну. От этих слов Кларк ощутила странную горечь в животе, ведь она сама не знала, чего желает. — Я не могу, — наконец сказала Кларк. — Прости, но я не могу, — она едва улыбнулась, и, собрав остальные вещи, направилась к двери. Лекса взглядом провожала Кларк, сжав зубы, руками она прощупала свою куртку и из внутреннего кармана достала кошелёк и телефон. Она набрала номер, прочитав его с визитки, и подошла к двери. На первом же гудке ответила девушка, она вежливо спросила, чем может помочь. — Это Александрия Вудс, я хочу поговорить с мистером Коллинсом. — На данный момент он на встре… Лекса не дала ей закончить: — Я глава корпорации Вудс, и я более чем уверена, что мистер Коллинс не хочет упустить данный звонок, вне зависимости от стадии его важной встречи. — Не могли бы вы немного подождать на линии, мисс Вудс? — спросила она. Лекса ухмыльнулась: — Я с радостью подожду. Время начать действовать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.