***
— Ну что, есть у кого интересные истории? — хитро спросил Оливер, когда после сытного ужина весь отряд расположился вокруг костра. У каждого на палку был наколот белый зефир. — У меня есть, — улыбнулась Алиса. — Про одну русалочку, спасшую моряков от… — От акул. Да-да, мы уже все наизусть знаем эту историю, — с как можно более скучающим видом отрезал Оливер, отчего Алиса сразу обидчиво надулась. — Давайте я расскажу свою историю. — И бьюсь об заклад, это сказочка про призрак мальчика, которого задавил поезд, — усмехнулась Алиса. — А вот и не про него! — отчего-то смутился Оливер. — И это вовсе не сказочка, в отличие от твоих полу-людей, полу-сардин! — Русалок! — Стоп, а что за история про призрак мальчика? — с интересом спросил Гарри, переворачивая над костром зефир, подрумянившийся с одного бока. Уже совсем стемнело и вожатые, устав за целый день от чрезмерной детской энергии, разговаривали о взрослых вещах в стороне. Костёр, треща поленьями, образовывал круг света, в котором сидели дети. — Рассказать? Да без проблем! — сразу оживился Оливер, и с деловитым видом повернулся к Теду. — Передайте мне фонарик, пожалуйста. Тед без колебаний отдал ему фонарик, и Оливер направил его свет снизу вверх на своё лицо, отчего у него жутко выделились резкими тенями скулы, веки и надбровные дуги. Прокашлявшись, он начал: — Как-то давно в лагерь приехал мальчик. Он ходил всё время в чёрной одежде и с ним никто не дружил. И вот как-то раз к нему подходит компания друзей и говорит: «Выполнишь наше задание, и мы с тобой будем дружить». Мальчик согласился. Ночью они вышли за территорию лагеря. Ему говорят: «Тебе нужно отпрыгнуть от поезда, когда он будет совсем близко». И вот едет первый поезд, мальчик испугался и отпрыгнул, когда поезд был ещё очень далеко. Ему говорят: «Так не пойдёт». — Арри... — позвал Гарри приглушённый голос Дженнифер. Повернувшись к ней он увидел, что она вонзила зубы в зефир и, судя по всему, сильно приклеилась к нему. Зефир, когда подтаивал от огня, становился невероятно нежным и вкусным лакомством, но и сильно липким. Дженнифер никак не могла научиться аккуратно его есть, и постоянно приклеивалась к палке то руками, то губами. Или зубами, как в этот раз. — Повоги! Пока Гарри помогал ей освободиться от коварного зефира, Оливер продолжил свой рассказ театральным голосом: — Едет второй поезд, мальчик отпрянул чуть ближе к поезду. Ему говорят: «Так тоже не пойдёт, давай ещё раз!» Вот едет третий поезд, а у мальчика застряла нога в рельсах, и его задавил состав. Теперь призрак мальчика приходит каждый день после дождя в полночь. Он гуляет по всему лагерю. С каждым словом Оливера, Марри всё теснее жалась к Алисе, а у той всё скептичнее выгибались дугой брови. — Затем он проходит по центральной дороге, исчезает и потом появляется за воротами, — закончил Оливер, довольно осмотрев притихших одногруппников. — Ну и чушь, — закатила глаза Алиса. — Да? Расскажи-ка свою историю, раз такая умная! — всунул ей в руки фонарик Оливер, и она гордо, как певица микрофон, поднесла его к лицу. — Легко, смотри не наделай в штанишки от страха. — Пф! — фыркнул Оливер, взглядом ища поддержки у Теда, но тот только добродушно пожал плечами, помогая Тиффани отковырять от палки подтаявший зефир. — Когда-то в лагерь приехали мальчик и девочка, — спокойно начала Алиса. — Мальчику очень полюбилась эта девочка. Всю смену он за ней ухаживал. А девочка унижала его и командовала им. Она говорит: «Прыгай!» — он прыгает. Говорит: «Танцуй» — он танцует. И вот настал конец смены. Мальчик думал, что девочка хоть сейчас скажет ему пару добрых слов, но она при всех дала ему пощёчину. Мальчику было очень стыдно: и от печали и даже злости он прожёг на земле след. Этот след до сих пор есть на центральной дороге, хотя её несколько раз засыпали песком и камнями. И теперь призрак этого мальчика иногда появляется, он идёт по центральной дороге, доходит до следа и появляется за забором. — Вау! Вау! Вау! Вот это страшная история! И как же я теперь спать-то буду! — издевательски произнёс Оливер. Смеясь, он еле успел увернуться от палки с зефиром. — Честное слово, Оливер, я пожалуюсь мисс Фишер! Ты уже достал! — рассвирепела Алиса и попыталась ткнуть его палкой ещё раз, но долговязый мальчишка оказался быстрее. Дети рассказали ещё несколько страшилок, некоторые из которых были ужасно нелепыми и скорее смешными, чем пугающими. У Гарри под уютный треск костра, да стрёкот светлячков начали слипаться глаза, как Дженнифер вдруг попросила: — Алиса, а расскажи ту историю про «Восток». — «Восток»? — хитро посмотрела на неё Алиса и, мельком бросив взгляд на вожатых, ближе подвинулась к костру. Остальные дети поступили также. — «Восток» — это заброшенный лагерь, находящийся рядом с нашим лагерем, — тихо начала Алиса, с Гарри весь сон как рукой сняло. Именно в этот лагерь хотела выбраться Дженнифер с остальными. Планировали они эту вылазку уже давно, но всё не осуществляли, отчего у Гарри появилась надежда, что они и вовсе бросили эту затею. Ему самому хоть было и интересно увидеть приведений, но теперь страх быть исключённым из лагеря преобладал над любопытством. — Раньше этот лагерь процветал, и много детей приезжало в него каждое лето. Но потом стали происходить жуткие вещи. Пропадали дети, и даже один вожатый исчез. Сколько их не искали, никого так и не нашли. Только детские следы на земле возле следов странных копыт. Они были раздвоенные, как у оленя, только огромные, как у коровы или лошади! И их было не четыре, а только два. Словно дети натыкались на неизвестное чудище, оно хватало их и утаскивало в озеро, потому, что следы возле него резко обрывались. Дженнифер неотрывно смотрела на подсвеченное фонариком лицо Алисы. У неё, как и у остальных детей, глаза казались чёрными и бездонными. А чуть шипящий голос Алисы продолжал: — В лагере стали появляться слухи, что возле лунного озера бродит оборотень и заманивает людей, после чего их пожирает, оставляя на берегу только печень. Директор лагеря не верил этим слухам и не хотел закрывать лагерь, но однажды ночью у него пропал сын. После долгих и тщетных поисков возле озера нашли маленький окровавленный кусочек плоти. Это была печень мальчика. Марри испуганно пискнула и прижалась к Терри. Тот задумчиво её приобнял. — От горя директор лагеря повесился у себя в кабинете, а сам лагерь закрыли. Самое интересное то, что директор любил играть на пианино и те, кто ходил в этот лагерь… Уже после его закрытия, слышали музыку в здании, крики, шёпот и смех детей. Так же говорят, что оборотень, пожирающий людей и оставляющий печень, всё ещё выбирается из озера и бродит по лагерю в поисках жертвы. Многие слышат перед бурей как он воет. Она замолчала, в воздухе ощущалось напряжение. Гарри очнувшись, понял, что просидел в одной позе, не двигаясь, весь рассказ. — Оборотень, это?.. — произнёс он, потягиваясь и с удовольствием разминая мышцы. — Это существо, меняющее свой облик, — быстро пояснил Оливер. — Днём человек, а в полнолуние волк, — добавил Тед. — У меня где-то лежал комикс про него. Если хочешь, потом дам почитать. — А почему он оставляет печень? — спросила Дженнифер. — Ну, не любит он печень, — пожала плечами Алиса. — Может вкус не нравится. Кто его знает? Дети ещё успели немного пошептаться перед тем как вернулись вожатые и погнали их спать, сославшись на очень позднее время. — Отбой! Всем спать! Спокойной ночи! Дети зевая, заходили в домики. Гарри уже схватился за ручку двери, как его самого схватила маленькая цепкая рука. — Гарри, сегодня, — шепнула ему Дженнифер и хотела уйти, но теперь её удержал Гарри. — Что «сегодня»? — нахмурившись, спросил он. — В «Восток» мы идём сегодня, — так же нахмурилась Дженнифер, словно удивляясь, как он может не понимать элементарных вещей. — Серьёзно? В заброшенный лагерь? Сегодня?! — Давай ещё раз и погромче, а то не все знают, — напряжённо произнесла Дженнифер, раздувая ноздри. — Но Дженни, это безумие! Нас же выгонят из лагеря! — яростно зашептал Гарри, искоса смотря на провожающую остальных детей мисс Фишер. — Если поймают, — дёрнула плечами Дженнифер. — Но почему именно сегодня. — Потому, что сегодня полнолу-у-уние! — страшно ответила она, хитро улыбнувшись. — Тем более безумие… — Короче, я тебя уговаривать не буду! Если надумаешь, приходи в три часа ночи к тотему, стоящему рядом с разветвлённой дорогой возле лазарета. Мы собираемся там. Сказав это, она быстро развернулась и умчалась прочь. Гарри ещё обескураженно половил ртом воздух и зашёл в домик. Он видел, что Оливер, Тед и Терри легли спать в одежде. Покачав головой, он разделся и быстро забрался в постель. Когда погас свет, он отвернулся от них на бок и сделал вид, что не слышит, как Тед шепнул Оливеру: — Чёрт, он всё-таки не пойдёт. Ты выиграл. И короткий фырк Терри с уже набившей оскомину фразой: — Что вы хотите, он всего лишь домашний ребёнок.***
Стояла глубокая ночь, тихо слышался плеск озера и размеренное скрежетание светлячков, а Гарри всё никак не мог уснуть. Он ворочался с бока на бок, переворачивался то на спину, то на живот, но Морфей упорно не желал забирать его в своё царство снов. Повернувшись, наверно, уже в сотый раз к окну, он отметил, что нынешней ночью луна и правда полная, раз за окном всё так залито бледным светом. Сердце тревожно сжалось, и он ещё раз отвернулся от окна, укрывшись одеялом с головой. Он твёрдо решил не впутываться в неприятности и остаться в постели, но тревога противной кошкой скребла когтями по его душе. Гарри не мог понять, чего он так переживает? Дженнифер точно не станет его дразнить за отказ выбираться в лес и не позволит этого делать другим. Хотя и Оливер с Тедом не такие плохие... Да и Терри, не смотря на первое впечатление, оказался нормальным мальчиком. Марри сама, скорее всего, откажется от этой затеи, как и разумная (порой не в меру) Алиса. Но всё же что-то не давало ему покоя, что-то… Сердце бешено подпрыгнуло, когда он услышал скрип кроватей и тихие шорохи шагов. Немного возни, скрип двери и вновь давящая тишина, прерываемая нескончаемой песней светлячков и плеском волн. Гарри зажмурился и стал считать до десяти. Потом до двадцати. Потом до тридцати. До сорока… В какой-то момент ему стало казаться, что одеяло уютнее обволакивает его, а сам он словно проваливается в мягкий матрас. Шум волн стал сильнее, а в лицо подул лёгкий ветер, непонятно откуда взявшийся в домике. Открыв глаза, Гарри обнаружил себя не в кровати, а стоящим посреди бескрайнего моря, казавшегося тёмным зеркалом с отражающимися в нём звёздами. Босые стопы явственно ощущали прохладную гладь воды, но Гарри без удивления отметил, что не проваливается вниз, как должно было бы быть. Посмотрев вверх он увидел только миллиарды звёзд и созвездий, невероятно ярких и красивых. Даже в походах они не были такими близкими и яркими. Но звёзды в данный момент волновали его в последнею очередь, ведь на горизонте появилась уже знакомая огромная огненная птица. Он много раз видел её. И каждый раз, он отчего-то безумно желал, чтобы она близко подлетела к нему и одновременно ужасно боялся этого. Эта двойственность разрывала его. Птица как и прежде, приближалась всё ближе и ближе. Её отражение уже появилось в воде и теперь казалось, что к нему летят две птицы, одна над другой. Опустив взгляд, он с подпрыгнувшим сердцем увидел под водой лицо дяди Вернона. Дядя смотрел на него с яростью, его лицо покраснело и словно раздулось, губы безмолвно открывались, но Гарри хоть и не слышал, но знал, чувствовал, что они кричат: «Не вздумай, паршивец!» Дёрнувшись, как от удара, Гарри побежал прочь от отражения дяди и огненной птицы в противоположную сторону. Не пробежал он и половину пути, как море резко перестало держать его и мальчик, ухнув, резко провалился под толщу воды. Пижама моментально намокла до нитки и облепила тело. Голос дяди его просто оглушил, словно он орал ему прямо в уши: «Какого чёрта ты вытворяешь, парень?! Мы дали тебе еду, одежду и крышу над головой! Всё что ты должен делать — это вести себя тихо, СЛОВНО ТЕБЯ И ВОВСЕ НЕТ!» Последние слова зазвенели в голове. Со всех сторон стало повторяться ехидное «И вовсе нет!». Гарри грёб изо всех сил, пытаясь всплыть на поверхность, но его точно подводным течением утягивало всё ниже и ниже, на самое дно. На дно, в котором, он не сомневался, его поджидали подводные монстры, чтобы схватить и разорвать на части. И тогда его точно не станет. Он выбился из сил и уже начал сдаваться, как его протянутую ладонь мягко, но твёрдо взяла тёплая рука и потянула вверх. Голос дяди Вернона остался позади. Плеск воды и вот Гарри промокший и продрогший, снова стоит на поверхности моря. Оглянувшись по сторонам в поисках спасителя, он заметил женскую фигуру, удаляющуюся от него в сторону огненной птицы. Из-за ослепляющего света птицы было трудно разобрать, но ему показалось, что у неё густые тёмно-рыжие волосы. Он хотел крикнуть ей предостережение, но яркое пламя уже поглотило её и теперь приближалось к нему. «Будь готов» — только донёсся до него женский голос, как обжигающий свет опалил лицо. Он проснулся, подскочил и отбросил одеяло. Пижама прилипла к спине, а сердце бешено колотилось, но по лунному свету, льющемуся в окно, Гарри понял, что всё ещё ночь. Сбросив окончательно с ног одеяло, он встал с кровати. Ему всё равно не уснуть, а если он и уснёт, то всю ночь будут сниться кошмары. Из-за чересчур плотного ужина, сладкого перед сном, множества страшилок, рассказанных у костра. И тревоги за друзей. Ругнувшись на них, он быстро оделся и выбежал из домика. Оказавшегося впервые ночью на улице Гарри охватил страх, но он переборол порыв вернуться в дом, и со всех ног побежал по дороге к лазарету. Ему казалось, что страх со здравым смыслом хоть и гонятся за ним по пятам, но всё же остались за спиной. Добравшись до тотема с развилкой, о которой говорила Дженнифер, он никого не обнаружил. «Наверно уже ушли» — подумал он, оглядываясь по сторонам. Все спали, во всех окнах был выключен свет. Взглянув в сторону чёрного леса с кромешной темнотой меж деревьев, Гарри поёжился и невольно сделал шаг назад. «А вдруг они вовсе никуда не пошли, — похоже догнал его здравый смысл. — Ты сейчас, как дурак, попрёшься в лес, а они спокойненько похрапывают в кроватях!» Но Гарри покачал головой. — Нет, они пошли, — тихо пробормотал он. Уже успев изучить характер Дженнифер, он знал, что своей упёртостью она превышает все допустимые нормы не то, что для девочки, а для человека в целом. И поэтому, если уж ей взбрело в голову пойти в заброшенный лагерь, чтоб пощекотать себе нервы — она пойдёт. Оливер, Тед и Терри тоже кротостью не отличаются. — И к тому же, их не было в кроватях, — добавил он, на что внутренний голос ничего не ответил. Заметив медленно, но верно, приближающийся свет от фонариков ночных дежурных, Гарри быстро побежал по дороге к лесу. Чем выше и ближе вырисовывались деревья на горизонте, тем громче стучало сердце и назойливее советовал внутренний голос развернуться в сторону уютного деревянного домика, оставленного позади. Забежав в тень деревьев, Гарри оказался почти в кромешной темноте. Свет луны еле пробивался сквозь густую листву деревьев. Только благодаря множественным походам Гарри не растерялся и уверенно пошёл по дороге в сторону заброшенного лагеря. Он знал в какой стороне тот находится, ведь почти каждый поход они шли мимо колючего забора, ограждающего дорогу от территории «Востока». И каждый раз вожатые строго настрого наказывали даже не думать совать туда нос. Так же благодаря неустанным объяснением мисс Фишер он знал, что ночью лес не спит, и пока он пробирается всё дальше, над ним летают охотящиеся на мышей, змей и прочую мелкую дичь совы. Где-то вверху поёт соловей. И где-то бродит оборотень из рассказа Алисы. Тряхнув головой, Гарри прибавил шаг. «Это просто выдумки. Страшилки. Никакого оборотня нет. Как, впрочем, никаких оборотней не существует». «Но, вообще-то, твоя новая подруга является живым доказательством существования ведьм, — здраво заметил внутренний голос. — И как бы логично предположить, что если существуют ведьмы, то вполне могут существовать и оборотни. А также вампиры, зомби и прочая…» — Допустим, — тихо сказал Гарри, отведя в сторону опасную острую ветку, норовящую ткнуть его в очки. — Но история про этого оборотня — просто сказка-страшилка для малых деток. Чтобы они боялись и не сбегали в заброшенный лагерь. Потому, что там опасно… Не из-за оборотня, а из-за старых досок, покрывающих пол, стены… И прочего старья, которое может обрушиться. «А эти рассказы о пропавших детях?» — Просто выдумки… Или те дети точно так же выбирались, как Дженнифер, куда-нибудь в запретное место и проваливались в яму… Или в то же лунное озеро… Когда он дошёл до колючего забора с перекошенной старой табличкой «Осторожно, частная территория! Вход строго воспрещён!», его нервы были на пределе. Проволока уже местами порвалась, да и некоторые столбы, к которым она была привязана, покосились от времени, поэтому Гарри без особого труда отыскал лаз и пролез на другую сторону. Сглотнув ком в горле, он стал спускаться по склону. Спустившись и дойдя до порядком заросшей дороги, пошёл по ней к просвету меж деревьев. Дойдя до очередного склона, его взор упал на озеро, блестевшее в свете луны. Оно было не таким большим, как озеро возле его лагеря, но казалось более вязким и заросшим тиной. Плакучие ивы склонились над ним у одного берега, толстые корни деревьев вились у другого. Безмятежно медленно покачивались камыши и квакали лягушки. «Обычное болото!» — фыркнул про себя Гарри и спустился с холма. Дойдя до берега, он смело заглянул в воду. Его бледное лицо практически светилось в свете луны, а огромные зелёные глаза испуганно смотрели прямо перед собой. Когда Гарри выдохнул и стал отходить от воды, послышался тихий плеск. Рывком обернувшись, он успел заметить какое-то движение в тени плакучих ив. И тут кто-то сильно схватило его за плечо. Крутанувшись, он едва не свалился в озеро, но Терри потянул его на себя. — Куда ты?! Плавать, что ли захотел? — недоумённо вопросил он, и Гарри облегчённо выругался. — Воу, полегче! Что за слова? — насмешливо прозвучал мальчишеский голос, и к ним подошёл Оливер. Гарри только удивлялся, почему не завопил, когда Терри схватил его за плечо. Вероятно потому, что от неожиданности воздух просто застрял у него в горле. — Терри, на кой чёрт ты так хватаешь? У меня бы самой случился инфаркт, если бы я смотрела в воду, а меня бы так сцапали. Подошедшая к ним Дженнифер настойчиво оттеснила их от берега озера, со словами «нечего у края стоять». Немало удивившись Гарри заметил бледных Алису и Марри. — Ну что, он всё-таки решился, так что я победил, — довольно произнёс Тед. — Мы договаривались, если он сразу решится. А он пришёл сюда уже после нас — не считается, — покачал головой Оливер. Гарри подошёл к Дженнифер. Сейчас, на фоне остальных детей она уже не казалась такой бледной, как обычно. — Ну и где этот самый лагерь? — как можно непринуждённее спросил он, засунув руки в карманы. — Там, — указала она головой в сторону, и Гарри посмотрев туда, заметил виднеющуюся деревянную крышу среди деревьев. — Не боишься? — повернулась она к нему, лукаво улыбнувшись. — Я пришёл сюда ночью. Один, — ухмыльнулся Гарри и пошёл вперёд. — Я уже по определению круче тебя. Дженнифер лишь криво усмехнулась и с остальными последовала за ним. Ей показалось что в озере произошло какое-то движение, но оглянувшись, она не увидела ничего подозрительного. «Моя цель — приведения. И я их найду!» — твердила она себе, осматривая окрестности. «Главное, самой не оказаться среди них» — насмешливо добавил внутренний голос. Дети все ближе приближались к заброшенному зданию, а над водой, в тени ив, сверкнули два серебристых круглых глаза. На миг в свете луны мелькнула изогнутая чёрная шея, и существо скрылось в воде. Лишь пузырьки и подёрнувшаяся рябью поверхность озера говорили о том, что оно плавно проплыло под водой к берегу, на котором пару минут назад стоял Гарри.