Now what?

NC-17
В процессе
65
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 17 928 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
65 Нравится 50 Отзывы 24 В сборник

Часть 7. Признать проблему – шаг к её решению?

Настройки
Следующим утром за плотным завтраком, таким, который может плавно перетечь и в обед, появились не все участники делегации магов. Возможно, праздники у них не так часто проходят, что после местного вина слишком тяжело подняться. Не было и наставницы Артура. Но Мерлин и его правая рука присутствовали, обмениваясь вежливыми репликами с Бедивером. Остальных рыцарей тоже где-то носило. Очень интересовало Артура где Скользкий. Атмосфера беседы, судя по лицам, была приятной и резко контрастировала с ощущением Артура о том, какой окажется уже его личная беседа с Мерлином. — Утро доброе! — Пендрагон обратил на себя внимание, приблизившись ко столу. — Доброе утро, мой Король, — отозвался глава магов. — Артур, — кивнул вошедшему темнокожий рыцарь, прочие персоны тоже поздоровались. — Составите нам компанию? — Мерлин осведомился, приглашая Короля за его же собственный трапезный стол. — Я надеялся поговорить о делах, — с улыбкой, но настойчиво проговорил мужчина, не хотелось продолжать томиться в ожидании, позавтракать он может и потом, — Предложение такое: вы завершите трапезу и, скажем, через час встретимся с вами и людьми вашими, кого считаете нужным пригласить, в зале этажом выше. — Я бы предпочел сперва переговорить с вами наедине, если позволите, — волшебник вежливо отклонил предложение. — Тогда… Почему бы нам с вами не прогуляться на свежем воздухе? — Великолепная идея. Артур жестом попросил Бедивера остаться и развлекать остальных гостей, сам же препроводил почётного гостя на примыкающий к зале балкон, откуда открывался вид на двор и окрестности, а широкая винтовая лестница вела вниз, давая, собственно, через некоторое количество пройденных ступеней на этот двор и ступить. — Не могу не заметить, что моего придворного Мага не увидел за столом этим дивным утром, — начал Артур, надеясь попутно узнать, где девушка. — Она вам так и не представилась, верно? — Мерлин на уловку не поддался, более того, вопрос свой озвучил с усмешкой. — Вам тоже? — Артур в долгу не остался, парировал с псевдо-шокированным выражением лица, а мудрый маг в ответ расхохотался, — Серьезно, что у неё за пунктик такой? — Вы не смогли убедить её поделиться. Я тоже не могу её заставить представиться вам. — Зато можете заставить обосноваться при дворе. — Простите, мой Король, не совсем понимаю, — Артуру даже показалось, что во взгляде собеседника промелькнуло беспокойство, — Поручение не по вкусу ей, вы считаете? — Я знаю лишь то, что у вас не принято оспаривать «просьбы» наставников, — слово прозвучало с нажимом. — Довольно об этом, — умудренный опытом маг решил прервать часть, где они обмениваются не шибко полезными репликами, — Вряд ли хотели обсудить наши обычаи. — Почему же? Как-нибудь обязательно, — правда в словах Артура, — Но вы правы, сейчас мне больше интересно с какой просьбой вы обратитесь уже ко мне. — От вас ничего не утаишь, — улыбка для короля, — Я действительно хотел вас кое о чем попросить… Следующие четверть часа, пока они медленно спускались, Мерлин пояснил суть их визита. Несмотря на то, что магов осталось мало и, казалось бы, такие времена должны подталкивать любое сообщество быть единым, как никогда, в их рядах назревает раздор. И это не просто перешептывания с косыми взглядами. Как выяснилось, не все считают справедливым решение просто забыть о разногласиях с королевской семьей и лишь подсчитать потери среди своих, забыть, принять, как веху истории, истребление магов. И не все считают, что стоит уважать традиции бессменности лидера. Грядет переворот, который ставит под сомнение возможность дальнейшего столь желанного мира и согласия между магами и людьми. — У вас тоже есть властолюбивый дядя? — Артур провел параллель со своей историей, чувства юмора ему было не занимать, хотя в целом смешным рассказ он не находил. — Если вы так ставите вопрос, скорее уж сестра. Фея Моргана не приходится мне кровной родственницей, но в нашем сообществе мы все «сестры и братья». — Женщина? — Что вас удивляет? — Издержки опыта. Привык по улице, что «злодеи» всегда мужчины, — пожал плечами Артур, — Так в чём проблема? Она сильнее вас? Или она не хочет жить с вами в мире и согласии в том месте, где вы там все живете, а вы не можете её отпустить? — Она и с собой в мире и согласии жить не может. — Бывает, тут я с ней солидарен. Но вы не ответили. — Она сильна в обращении с магией, у неё есть уникальные способности. Но дело не в этом. Проблема в том, что ситуация уже приобрела характер, когда у нас не получится с ней договориться. — А у меня, значит, по-вашему, лучше получится? — чтобы считать скептицизм в этой фразе даже не надо было напрягаться. — Нет. Ваши слова тем более на неё не повлияют, — ответил Мерлин, озадачив правителя. — Так что тогда? — Боюсь, что Моргана должна покинуть этот мир, — от этой фразы веяло холодком. — Вы предлагаете мне убить мага? — Артур решил не вытанцовывать, а прояснить. — У вас уже есть такой опыт, пусть ваш дядя магом в полной мере и не был. Но, насколько понимаю, в момент вашего главного сражения, Вортигерн человеческий облик утратил совсем. — Это не значит, что я хотел бы такой опыт повторить. Пять минут ушли на спор об опыте и желаниях. Мерлин пояснил наконец в чём именно щекотливость ситуации: сам он и его сторонники не могли убить члена сообщества, несмотря на «благие» намерения. Это — существенные репутационные потери и угроза ещё большего раздора. Это как гасить пламя маслом. Судя по всему, Мерлин и в политических играх был весьма сведущ, красноречивые аналогии подготовил. Но вот если бы опасность просто исчезла, возможность пресечь другие попытки была бы реализована. До Артура наконец начало доходить зачем он им, зачем Мага приставили его обучать. — Вы решили обратиться ко мне, потому что я более устойчив к магии? И научить меня решили, чтобы я живым мог к ней подобраться? — Подобраться вы к ней можете живым в любой момент, она только рада будет. Например, чтобы и вас убить. А научить я вас решил, чтобы вы могли живым уйти. — Стоп-стоп. Назад давайте на мысль, — такую новость с утра сложновато переварить, — Убить меня? Ей зачем меня убивать? — Как ранее пояснял, Моргана из тех, кто не считает мир магов и людей справедливым. Кто бы то ни был, Утер или Вортигерн, но именно род Пендрагонов отнимал жизни магов. Она потеряла в этой войне несколько близких, тогда она была ребёнком. Мы нашли её уже после смерти родителей, я знаю историю с её слов. — Я тоже потерял, — перебил его Артур. — Бесспорно. Но ярость ведь слепа. Я хочу сказать, что помимо очевидной проблемы для нашей небольшой общины, само существование Феи Морганы сулит и вам опасность. Она вынашивает план мести вашему роду. То, что мы не поддерживаем эту идею — лишь побудительный мотив к бунту, а целью является скорее месть уже вам, мой Король. Она становится сильнее, если её не остановить, можете потерять и жизнь, и ещё кого-то, кто вам дорог. Слова Мерлина совпали с тем, что тот посмотрел в сторону, где во дворе прохаживалась горстка магов, среди которых была и она, темноволосая наставница Артура. Группа о чем-то оживленно болтали и смеялись. Взгляд вкупе со словами о возможных потерях считывался как косвенная угроза. Для темпераментного короля эта манипуляция была сродни красного лоскута для быка. — Вы её за этим прислали во дворец? Чтобы между делом упомянуть, как аргумент в разговоре? — Не делайте поспешных выводов, мой Король. Как ранее сказал, она приставлена к вам, чтобы вашу силу раскрыть. Я доверил ей это поручение, как часть обоюдовыгодной стратегии. Король внимательно посмотрел на мага, силясь понять ответ на вопрос, который совсем недавно Билл озвучивал: доверяют ли они Мерлину? Артуру очень хотелось спросить этого седовласого стратега, выгодной кому она была. Но почву дальше прощупал в другом направлении. — Не доверяете вы ей, — кивок в сторону темноволосой девушки. — Это не так. — Иначе бы она здесь сейчас была. Вы всей своей свите не доверяете. — Из чего вы делаете вывод, что она, — тут можно было по-разному трактовать, говорил Мерлин конкретно о девушке или о всей своей свите, — Не в курсе? — Справки навел, — к счастью, ответ на оба смысла был единым. — Не все проинформированы, это верно, — маг всё-таки кивнул, — Но это не имеет ничего общего с доверием. — При всем уважении, вы себя сами слышите? — вопросы партнерства и доверия для короля несли особое значение, поэтому он даже не сильно скрывал нотки раздражения в голосе. — У всех свои слабости, Артур, — интонация примирительная, — У меня нет своих детей, посему ученики — мои дети. Я забочусь о них. Понимаете, обращаться с информацией неосторожно, может поставить их под удар. Вы ведь тоже о ней заботитесь. Пендрагон не нашелся, что возразить или же как согласиться с последним выводом. Великий Мерлин, тот, о ком с большим почтением отзывался каждый, кто с ним встречался, и ещё с большим те, кто слышал только легенды, сейчас представлялся неприглядным интриганом. Но, нехотя, про себя Артур признавал, что всё же понимает суть подобной стратегии. Собеседники пошли по двору по широкому кругу. — Со мной поговорить отдельно хотели, чтобы знать, сколько информации далее сможете выдать своим? — Верно. Если вы отклоните мою просьбу я буду весьма огорчен и не могу гарантировать вашу безопасность, — маг говорил так, будто бы при положительном исходе это мог, что заведомо было ложью, — Но в этом случае информацию придержу, пока не найду альтернативное решение нашей сложности. — «Сложности». Интересное определение, — Пендрагон даже невольно восхитился наглостью собеседника, — Но что же вы тогда своим людям озвучили, как причину отъезда? Зачем процессия? — Что подбираем вам невесту, — совершенно невозмутимый ответ. — Что? — Артур сперва удивился, а затем громко гоготнул, если бы за столом был в момент этого признания, наверняка, подавился бы. — Большая цель была озвучена верно: укрепление союза между магами и людьми. Переговоры. То, что переговоры по итогу не о возможном браке, не делает большую цель неправдой, — факт, с коим трудно спорить, — Тем более, кто знает, может быть потом вы решите, что вам всё-таки нужен и такой союз с магами. У нас есть достойные девы. — Притормозите, преподобный, — ответ на крайнее закидывание удочки, затем снова к делу, — Как понимаю, леди Маргретта все же знает об истинной цели визита, — то было наблюдение Билла, но к чему карты раскрывать. — Верно, она знает. — Вы и остальным расскажете, — тихо, но уверенно проговорил Артур. — Нет, — поспорил Мерлин, — Всем это знание не нужно. — Прошу извинить, если это прозвучало, как пожелание, — нрав короля в одной фразе, — Это было моё условие. — Но вам ведь нет дела, чтобы все маги знали. Вы говорите о ком-то конкретном. Давайте сойдемся на том, что ваша наставница будет проинформирована, почему ей так важно преуспеть в наставничестве. — Всем, кто будет хоть как-то участвовать в плане с вашей стороны, важно быть проинформированным. Дайте ваше слово, что им расскажете. А мои люди должны быть в курсе. И здесь я сам решу, кому из них сказать, — Артур кивнул на предложение мага и подытожил, дополнив уговор деталями. — У вас есть моё слово. Ничего против не имею, ваши рыцари славные. — Тогда вернемся к моему утреннему предложению. Соберемся в зале через час со славными рыцарями и теми, кого вы прямо сейчас посчитаете нужным взять. Требуется стратегия. — Согласен. И она нужна быстро. Ведь мы отбудем послезавтра. Моим людям я расскажу после, исходя из будущей договоренности.

***

Маг наслаждалась обществом приятелей и тех, кого даже могла бы назвать друзьями. Утренняя прогулка во дворе была отличной идеей Малори. Погода ведь стояла замечательная, что довольно редкий подарок здешних мест. Вчерашнее веселье и радость от встречи не развеялись, беседы всё ещё оживлённые. Краем глаза девушка поймала движение: то наставник и тот, кого ей надлежало наставлять, ступили на двор. Она была уверена, что те подойдут, поприветствуют прогуливающихся, что она услышит какую-то шутку от короля. Рука машинально потянулась к прическе поправить пару прядей. Но к удивлению девушки мужчины свернули в сторону, заходя на большой круг, и не испытывали интереса к их группе. Вопрос сам собой на языке появился. — Вчера не стала спрашивать о делах, так сильно рада была всех вас видеть и учителя, конечно. И всё-таки. В чём причина визита? Я пробыла тут всего пару недель, как делегация приехала. Должно быть что-то важное? Учитель, увы, не успел со мной поделиться перед моим отъездом. — Как? Ты ещё не слышала? — девушка, идущая слева от Мага отозвалась оживленно. — Что именно? — поворот в головы в сторону первой откликнувшейся персоны. — Мерлин планирует предложить Королю брачный союз с магами. Это сделает мир нерушимым! Мир нерушимым — возможно, а вот способность говорить на несколько мгновений Маг утратила. Брови непроизвольно вверх поползли, а глаза расширились на секунду. — Чего это ты так удивлена? — Малори подоспел с вопросом, беседу поддержать. — Не знала, что Артур планировал брак. — Он же Король и не женат, — напомнил парень, — Это единственно логично. По меркам короны он уже давно должен был это сделать. — Да, но… Он не такой король, — построение предложений в данный момент девушке не очень давалось. — Не такой? — смешки, — Девушки что ли ему не по нраву? Жаль, он ведь весьма красив. — Нет-нет, — Маг смутилась, что могла быть не так понятой или даже бросить тень на Артура, — Он просто слишком занят внутренними делами, чтобы думать об этом сейчас. — Именно поэтому Мерлин решил подумать за обе стороны альянса, — с выражением восхищения планированием учителя подытожил Малори, — А ты как-то сильно осведомлена о занятиях короля. — А как иначе? Нам же надо выкраивать время для уроков. — Это правда, что он научился соединять разум с животными всего за неделю? — ещё один оживленный вопрос. — Да, это правда, — девушка улыбнулась, это лёгкая часть разговора, она была довольна успехами Артура и тем, что сама была их частью. — Неплохо, — кивок, — Ты, значит, отличный учитель. — И кого… — вопрос Маг не завершила, внезапно осекшись, это странное замешательство было явным, девушка словила косой интересующийся взгляд в свою сторону, — Кого прочат в супруги королю? — Сплетен много, — отреагировала собеседница, — Но точно неизвестно. — Я слышал, что Моргану видят хорошей партией, — добавил Малори. — Моргана. Я давно её не видела. Когда я вернулась, мы разминулись. Как она? — А она всё ещё не вернулась из своего путешествия. Мы её тоже давненько не видели… У Мага минуту назад был всего один вопрос, а ответ на него породил десяток новых. И где-то от солнечного сплетения вниз к животу такое чувство странное, будто на всем скаку на лошади вниз с высокой горы. Полет, но тревожный какой-то. Она не услышала следующую фразу, обращенную к ней, пришлось переспрашивать и извиняться, силой заставить себя вернуться к беседе, а не направиться скорым шагом к учителю любопытство своё удовлетворить. Не то, чтобы она на что-то надеялась, но зная наставника, планы о брачном союзе строятся заблаговременно и то, что для неё это новость — признак того, что учитель информацию от неё утаил. Это было горько и Маг не понимала, почему.

***

Мерлин с легким кивком головы, заменяющим поклон, откланялся собирать группу доверенных лиц для стратегической встречи. Ни к кому, кто был во дворе не подошел, из чего Артур сделал вывод, что они так и останутся в неведении. Но среди них была Маг. А Маг по уговору быть в курсе должна. Артур поджал губы в неудовольствии. Не хотелось проверять уговор на прочность, надо было дать главе магов шанс самому поговорить с членами своей группы. Однако король решил включить её в список «своих людей», кому важно знать, если уж отеческая забота Мерлина помешает ему сделать это самому и тот не управится с информированием сегодня. Он направился к группе волшебников, что-то оживленно обсуждающих. Когда подошел, как это часто бывает, оживление стихло, а на него стали обращены изучающие взгляды. Он поздоровался, пожелал всем доброго утра и учтиво осведомился может ли он украсть свою наставницу для беседы. Будто бы ответь кто-то отказом, что-то изменилось бы. — Доброе утро, — Артур кивнул и улыбнулся уже девушке. — Доброе, — кивок в сторону короля, улыбку добавить к нему было сложно: мыслями она всё ещё была обращена к вопросу, почему учитель не поделился планами. — Какая серьёзная. — За ребячество в нашем общении отвечаешь ты, Артур, — Маг и сама не поняла, откуда этот укол, в нём нужды сейчас не было, но само вырвалось. — Может я просто хочу видеть твою улыбку почаще? — За этим меня попросил отойти? — Нет, я хотел сказать, что уроки на пару дней отменяются. — Я бы не рекомендовала такой перерыв. Тем более наставник здесь, могли бы просить его к нам присоединиться и помочь. — Твой наставник, — Артур старался придерживаться будничного тона, но нотка раздражения от обращения в мыслях к фигуре Мерлина всё же промелькнула, — И друзья твои отбывают послезавтра. Я подумал, что ты бы хотела провести с ними больше времени. Да и вам будет о чём поговорить. Потом наверстаем. — Будет о чём поговорить? — избирательное слушание, — Есть какие-то новости, которые мне нужно знать? — Да. Мерлин расскажет. — Почему не ты? Раз уж мы… — Потому что он меня попросил. Сам хотел рассказать. Укрепление союза, мать его, — Артур усмехнулся, — В общем, хотел сказать, что до их отъезда проведи время с близкими. На этом король с девушкой попрощался без слов и тоже в замок направился. А девушка все ещё недоумевала, почему фраза «укрепление союза» у Артура вызвала такую усмешку. Впрочем, она хоть немного знала его нрав, политические браки явно не входили в перечень интересующих короля вещей. Возможно, поэтому в словах она услышала пренебрежение. Или хотела услышать. Прочие вопросы были к себе: почему Мерлин хочет с ней поговорить отдельно и почему ей внутренне это всё не нравится?
Примечания:
65 Нравится 50 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (3)