ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Дерек не знал, каким образом дружба с собакой могла стать ошибкой, но он понял это, когда попытался встать. Каким-то уж слишком отработанным движением Джек перекатился на него как раз в тот момент, когда Дерек приподнялся, успешно заставив его сесть обратно на задницу. А потом он практически полностью оказался у Дерека на коленях. Джек был слишком большой собакой, чтобы там уместиться, но он очень старался. Стайлз почти выпал из кресла от смеха, но не сделал ничего, чтобы помочь Дереку, который просто цеплялся за Джека, чтобы не оказаться лежащим на спине, да еще и с воодушевленной собакой сверху. Он не был уверен, сможет ли тогда вообще когда-нибудь встать. — Джек, стоп! — наконец скомандовал Стайлз, и через секунду Дерек снова мог дышать. Джек сел рядом с ним на все четыре лапы, высунув язык в собачьей улыбке. — Ты ведь натренировал его делать так, да? — Может быть? — Стайлз ухмыльнулся и протянул ему руку, предлагая помощь. Дерек поднял бровь, бросая взгляд на кресло, но потом мысленно пожал плечами и принял руку. Если Стайлз упадет на пол рядом с ним, это будет только его чертова вина. Но Стайлз, держась второй рукой за обод колеса, отодвинул кресло назад синхронно с верхней частью своего тела; он смог бы поставить Дерека на ноги даже без помощи последнего. — Ты сильный, — Дерек уже задавался вопросом, насколько сильна верхняя часть тела Стайлза, но, черт возьми... — Совет профессионала: никогда не соревнуйся в армрестлинге с человеком в инвалидной коляске, — Стайлз касался его руки чуть дольше, чем было необходимо, но потом отнял ее и махнул в сторону кухни. — Ужин готов. Можешь поставить его на стол? Дерек не стал спрашивать, как он обычно переносит горячие тарелки — наверное, ставит поднос себе на колени — и просто пошел делать то, о чем его попросили. Джек на время ужина предоставил их самим себе и даже не пытался просить подачки. — Он знает, что получит свой ужин потом, — объяснил Стайлз, когда Дерек обратил на это внимание. — И, пожалуйста, не давай ему ничего со стола тайком. Острая еда ему совсем не полезна, — он положил кусок курицы себе в рот и добавил вдогонку: — Надеюсь, острая еда полезна тебе. Я днями надоедал тебе вопросами об аллергии и тому подобном, но так и не удосужился спросить, любишь ли ты острые блюда. — Очень даже люблю, — Дерек действительно очень сильно старался не смотреть на стопку листов на другой стороне стола. — И это очень вкусно. — Приятно слышать, — Стайлз проследил направление взгляда Дерека и даже не попытался скрыть похотливую улыбку. Дерек почувствовал, как горит его лицо, но обвинил в этом курицу. — Кстати, — Стайлз внезапно посерьезнел, — я хотел поблагодарить тебя. — За что? — Что не раздуваешь эту тему, — он постучал по креслу. — Честно говоря, сегодня было что-то вроде теста. — Я сдал? — Дерек отложил вилку и взял салфетку. Он не знал, что чувствует по поводу того, что его тестировали без его ведома. — Ты получил высший балл, — усмехнулся Стайлз. — Ты не боишься обращать внимание на такие вещи, как низкий буфет, ты не пытался помочь, — он нарисовал в воздухе кавычки, — мне на кухне, но и не делал из мухи слона, когда я попросил тебя об этом. — Люди так себя ведут? — ему даже в голову не пришло, что он вел себя как-то необычно. — Ты представить себе не можешь, — Стайлз скорчил мину. — Но ты окупил это все, когда позволил мне поднять тебя. Ты не просто дал мне возможность помочь тебе, но был готов дать мне упасть из кресла из-за моей собственной глупости. Теперь лицо Дерека горело по совершенно другой причине. — Типа того, — пробормотал он. Неужели это было так очевидно? — И это было великолепно, — просиял Стайлз. После ужина они вместе убрали со стола — Стайлз переносил посуду, кладя ее на колени, но именно Дерек чуть не уронил их тарелки, потому что Джек был снова в строю. Ждущий своего ужина и внимания от нового друга. По какой-то причине он не приставал к Стайлзу, пока тот насыпал ему ужин, и подошел к своей миске только тогда, когда Стайлз разрешил ему это сделать. — Он всегда так терпелив, или это потому что я здесь? — поинтересовался Дерек. Джек воспользовался временем ожидания, упросив Дерека снова почесать ему животик, но здесь же не всегда был кто-то, отвлекающий пса. — Он не терпелив, — фыркнул Стайлз, указав на Джека, с дикой скоростью поглощающего ужин. Еда должна была кончиться через пару секунд. — Но он знает, что должен ждать моей команды, — его загоревшийся взгляд метнулся к Дереку, и он прикусил губу. И, черт возьми, это подействовало на Дерека. И нет, он не сравнивал себя с гребаной собакой. — Я поставил "игре в животных" ноль, — заявил Дерек. Он умолчал о том, что разбрасывался пятерками в графе "контроль оргазма". Секунду Стайлз просто моргал, глядя на него, а потом разразился смехом. — Я не это имел в виду, — он проехал мимо Дерека, все еще задыхаясь от смеха. — Но ты хорошо сменил тему. Я принесу свой список. Когда они снова сели за стол, Джек уже покончил с ужином и расположил свою голову у Дерека на коленях. Показывать Стайлзу свой список было для Дерека почти то же, что обнажать свою душу, но он чувствовал себя лучше, совмещая это с почесыванием Джека за ухом. Дерек отметил все требующие разъяснения моменты, чтобы не забыть их. Он читал о доминантах, которые отмахивались от вопросов, утверждая, что они знают, что делают, и сабмиссив должен просто слепо подчиняться, но Стайлз ответил на все его вопросы, не заставив его чувствовать себя глупым. — Здесь сказано "ограничение движений", — указал на графу Дерек. — Я не имею ничего против, но что конкретно ты имеешь в виду? — Не цепи и не наручники, мы будем использовать веревку, — ответил Стайлз. - Я слишком нетерпелив для кропотливой работы с узлами, так что не буду делать ничего особенного. Связать руки за спиной или привязать их к спинке кровати, что-нибудь вроде того. Что думаешь? — Хорошая идея. Однако самым важным вопросом, который крутился у Дерека в голове, был вопрос, может ли Стайлз как следует его трахнуть. — У меня не очень хорошо выходят фрикции, — признался Стайлз, неожиданно смутившись. — Но я все же предпочитаю быть сверху. Тебе просто придется делать большую часть работы. Это не убедило Дерека, но он был склонен доверять Стайлзу. Он знал, что им придется делать некоторые вещи по-другому из-за состояния Стайлза. Кроме того, он действительно очень хотел попробовать. Они сравнили следущие несколько пунктов, но больших различий в том, что им нравилось и не нравилось, не было. Стайлз был больше заинтересован в порке, чем Дерек — он поставил "пять", а Дерек "три" — но поскольку Дерек не имел в этом никакого опыта, они решили попробовать, чтобы узнать, что Дереку действительно нравится. Дерек поставил "пятерки" игре с температурой и воском, в то время как Стайлз поставил "два" и "три". Но Дерек и в этом был полный новичок — вполне могло оказаться, что это выглядит здорово только в его воображении, а в реальности совсем не так. Был лишь один способ узнать это. — В нашу первую сессию я буду придерживаться того, что нравится нам обоим, — успокоил его Стайлз. — Если мы решим продолжить наши встречи, то сможем начать экспериментировать. И мы будем заново заполнять анкету каждые несколько месяцев. Кроме того, я не тупой, и если я увижу или ты скажешь мне, что тебе что-то не нравится, мы больше не будем этого делать. Дерек дослушал окончание этой фразы вполуха, потому что Стайлз сказал каждые несколько месяцев. Стайлз уже планировал на долгое время вперед. Они переписывались не один месяц, и Дерек был сильно вовлечен во все происходящее, но, поскольку пока что они только обсудили самую первую сессию, он не позволял своим надеждам крепнуть. Одна сессия, может, две, ничего серьезного. Но Стайлз говорил о месяцах. — Как насчет следующей субботы? — прервал Стайлз его размышления. — Что? — Для нашей сессии, — Стайлз нахмурился, но не стал спрашивать, о чем Дерек думал. — Тогда у нас будет неделя, чтобы подумать об этом. И, как я уже подчеркнул, если ты захочешь поменять что-либо или вовсе отменить, просто скажи мне. — Хорошо, — пообещал Дерек, но он не собирался ничего отменять. Скорее всего, он согласился бы начать прямо сейчас, если бы Стайлз попросил. Чего тот не сделал, что, наверное, было хорошо. — Раз с этим мы закончили, — Стайлз отложил листы в сторону и демонстративно потянулся к папке, лежащей в дальнем углу стола, — что там? — Ты хотел увидеть мои фотографии, — волнение Дерека так неожиданно нашло другой повод, что первые пару секунд он вообще не хотел показывать Стайлзу фотографии. Для него это было более интимным, чем говорить о том, что ему нравится умолять о разрешении кончить. Он пробежал снимки глазами, чтобы убедиться, что они все еще лежат в правильном порядке, а потом вынул первый и положил его на стол. — Здесь я вырос, — прокомментировал он. Это был черно-белый снимок дома Хейлов в Бейкон Хиллс. Он положил рядом еще две фотографии, которые охватывали больше зелени вокруг. На одной из них был запечатлен олень, стоящий всего в футе от дома. На следующих был только заповедник — дикая природа без единого следа цивилизации. Он не знал, зачем решил показать их, но чувствовал, что это правильно. — Вау, — выдал Стайлз и принялся тщательно их рассматривать. — Я прямо жду, что через них вот-вот пробежит волк. — В Калифорнии нет волков. — Это Калифорния? — он ткнул пальцем в фотографию. — Откуда ты? — Из маленького города, сомневаюсь, что ты о нем слышал, — ответил Дерек. — Бейкон Хиллс. — Ты шутишь? — Стайлз широко разинул рот. — Чувак, мы практически соседи. Я рос где-то в пятидесяти милях от тебя. — Мир тесен, — отозвался Дерек. Каковы вообще были шансы? Но, с другой стороны, это же Нью-Йорк — люди приезжают сюда со всех концов страны. — Ты даже не представляешь, насколько, — в неверии покачал головой Стайлз. — Мои родители до сих пор живут в Бейкон Хиллс. Моя мачеха работает в больнице, а отец был выбран шерифом два года назад. — Твой отец — шериф Бейкон Хиллс? — похоже, теперь пришла очередь Стайлза шутить. — Джон Стилински, знаешь его? — Должен знать, это чертовски невероятное совпадение! — он уже перебирал свои воспоминания на предмет того, не упоминала ли его мама шерифа Стилински. Наверное, упоминала, когда он занял эту должность, но Дерек не очень интересовался тем, что происходило дома. — Это ты мне говоришь? — Стайлз откинулся на спинку своего кресла; было практически видно, как он пытается уместить эту новую информацию в своей голове. Остальные снимки были менее захватывающими. Дерек выбрал несколько фотографий своей семьи: снимок своих родителей, Лоры с ее семьей, Коры на выпускном. Даже дяди Питера. Дерек немножко гордился этой фотографией: он действительно смог поймать озорной блеск у дяди в глазах. Всего несколько фотографий рассказывали что-то о нем самом, понял Дерек, думая, неужели он снова облажался. Два снимка из школы искусств и еще один, где он гулял с другими студентами. Ни одной фотографии Кейт. Он сжег их все, но показывать Стайлзу фото его бывшей возлюбленной в любом случае казалось неправильным. Большую часть составляли фотографии, на которых людей не было. Пейзажи, здания, был даже один снимок старой банки с краской, стоящей в заброшенном доме. Он не имел ни малейшего понятия, почему взял их. И почему не был способен их выкинуть. Но Стайлзу они, кажется, нравились, что было достаточно странно. — Чувак, во мне все больше крепнет решение сталкерить тебя в интернете, — сказал он, не отрывая глаз от фотографий. — Меня особо негде сталкерить, — признался Дерек, готовясь все к тому же старому доброму разговору. Да, он не был зарегистрирован на фейсбуке или в твиттере, ну и что с того? — Ты можешь не говорить мне свой ник на Патреоне, если не хочешь, — пошел на попятную Стайлз, но потом будто прочитал что-то по выражению лица Дерека. — Но ты ведь делаешь с ними что-то, кроме коллекционирования в папках, сложенных у тебя под кроватью, да?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.