Часть 33
30 мая 2020 г., 19:00
— Мы не мафиози, — возразил Дерек, осторожно обходя другую часть сказанного Стайлзом.
— Так бы мафиози и сказал.
— Теперь я тоже мафиози? — поднял бровь Дерек, но не смог спрятать улыбку. — К тому же, это свадьба Коры, а не наша.
— В этот раз, — почти мрачно заявил Стайлз.
— Это предложение? — это была шутка, они просто дурачились, но у Дерека защемило в груди.
— Мы уже и так достаточно их шокируем, — Стайлз потрепал его по плечу. — Это мы отложим на потом.
Такой ответ Дерека устраивал.
— Это ваш летний дом? — Стайлз припарковался рядом с машиной Питера и выглянул в окно.
— Он стал больше с прошлого раза, — признался Дерек. Его мама явно приуменьшила масштабы перестройки, когда рассказывала ему об этом. У дома появилось целое новое крыло.
— Но теперь он точно достаточно большой для вашего клана.
— Ты прекратишь когда-нибудь? — спросил Дерек и, когда Стайлз открыл рот, чтобы сказать что-то еще, наклонился и поцеловал его. Но не стал растягивать поцелуй — Питер ждал.
Однако его дядя, кажется, не особо спешил — он просто стоял, прислонившись к машине и сложив руки на груди, и с интересом наблюдал, как Стайлз достает свое кресло.
Поскольку Дерек и сам не знал, как дом выглядит внутри, было бессмысленно пытаться показать Стайлзу, что где находится.
— Иди сам, — Дерек махнул рукой. — Мы присоединимся, когда закончим с этим.
Питер проследил за тем, как Стайлз скрылся в доме, а потом развернулся и открыл заднюю дверцу машины.
— Ты сказал "иди сам", — заметил он, когда Стайлз уже не мог их услышать.
— Да, — кивнул Дерек. — Все в порядке, тебе не нужно следить за тем, что говоришь, рядом с ним. Просто общайся с ним так же, как со всеми остальными, — за последние несколько недель он видел слишком много людей, которые ужом изворачивались, только бы избежать в речи слов, связанных с ходьбой или ногами.
Не то чтобы до этого Питер обращался со Стайлзом как-то по-особому, за что Дерек был ему действительно благодарен.
— Что за..? — Дерек впервые увидел содержимое микроавтобуса. Он был до самой крыши забит столами и стульями, а за ними прятались еще какие-то вещи — Дерек даже не мог понять, какие.
— Как ты, черт возьми, вообще все это сюда впихнул? — спросил он, пытаясь вынуть какой-нибудь из предметов мебели так, чтобы это не повлекло за собой целую лавину.
— Я всего лишь водитель, — Питер вскинул руки, похоже, тоже не имея ни малейшего понятия, как это произошло.
— Как она сумела заарканить тебя заниматься физической работой? — поинтересовался Дерек. Питер не любил пачкать руки.
— Сам не понял. Она просто попросила меня забрать кое-что на пути домой, — признался Питер. — Я чувствую большой соблазн оставить тебя со всем этим и пойти показывать Стайлзу дом.
— Даже не думай, — Дерек схватил Питера за воротник, когда тот действительно развернулся, чтобы уйти.
За полчаса они сумели перенести примерно половину содержимого машины в дом. Они просто составили все у стены в коридоре — Питер отказался нести что-либо дальше до того, как узнает, куда Талия хочет это поставить.
— Я не собираюсь таскать это больше, чем требуется, — заявил он, и Дерек был с ним солидарен. Но поскольку его мать даже не знала, что он уже приехал в Бейкон Хиллс, он надеялся, что дальше этим займется кто-то другой. Дерек уже умудрился порезать ладонь до крови и очень хотел принять душ, чтобы смыть пот и пыль, которые покрывали его с головы до пят.
Питер выглядел не лучше, только у него было более страдальческое лицо. Да еще темные полосы на щеке — было ошибкой думать, что можно просто стереть с лица пот грязными руками.
— В следующий раз, когда моя сестра меня о чем-нибудь попросит, я не удостою ее даже отрицательным ответом, я просто уеду, — проворчал он. — Желательно, во Францию.
— Я с тобой, — а Дерека мама даже не просила помогать, он вообще не понял, как здесь оказался. Чертов Питер.
Они замолчали, услышав звук подъезжающей машины.
— Ты кого-то ждешь? — спросил Дерек.
— Талия собиралась приехать позже, — Питер вытер руки носовым платком.
Поскольку это была частная собственность, вряд ли это были случайные незнакомцы. Однако поворачивающий из-за угла крузер шерифа был последней машиной, которую Дерек ожидал увидеть.
Джон припарковался рядом с ними и вышел, хлопнув дверцей.
— Дерек, — поздоровался он, оценивая обстановку. Его взгляд задержался на полупустом микроавтобусе и остановился на Питере.
— Джон, что вы тут делаете?
— Получил сообщение о проникновении со взломом, — ответил тот. — Знаете что-нибудь об этом?
— Нет, шериф, — заговорил Питер. — Это место — собственность нашей семьи, и моя сестра попросила меня привезти кое-что для свадьбы, — он махнул в сторону машины.
— Стайлз тоже где-то здесь, — сообщил Дерек. — И больше никого. И мы не звонили.
— А Стайлз бы позвонил мне напрямую, — кивнул Джон. — Можно я осмотрюсь?
— Конечно, — Питер сделал приглашающий жест.
— Я уже какое-то время не видел Стайлза, — добавил Дерек и последовал за Джоном, внезапно почувствовав тяжесть в животе. Они с Питером не заходили дальше коридора, а перетаскивание мебели создавало много шума. Что, если в доме все это время был кто-то еще?
Они были почти у двери, когда наружу неожиданно выскочила его мать.
— Шериф, шериф! — закричала она, размахивая руками. — Быстрее, я заперла его в зале!
Она повернулась, чтобы отвести его, но резко развернулась обратно, видимо, сообразив, кто стоит за спиной Джона.
— Дерек? Что ты тут делаешь? — спросила она, но потом оставила его, вновь переключившись на шерифа. — Он пытался украсть серебро, но я его поймала. Они все одинаковы — сначала хотят, чтобы их пожалели, выпрашивают деньги, а потом обворовывают тебя. Только осторожно, он весь дерганый, возможно, он под чем-то.
Она, спотыкаясь, поспешила обратно в дом.
— Пожалуйста, скажи мне, что она говорит не о том, о ком я думаю, — прошептал Джон. Дерек только кинул мрачный взгляд на Питера, которого слишком забавляла сложившаяся ситуация.
— Почему она вообще здесь? — спросил Дерек, пока они шли за Талией. Перед домом не было другой машины, и она точно не могла приехать позже них.
— Лора подбросила меня, она поехала уладить кое-что, — Талия сама ответила на этот вопрос. — Слава Богу, она еще не вернулась, — после этих слов она развернулась к Джону. — Дом пустует большую часть года; я не знаю, он просто вломился или бомжует здесь. У нас должна быть свадьба через несколько дней.
Это было просто смешно. Дереку захотелось оглядеться в поисках скрытых камер, но они уже были у дверей в зал.
Талия отступила, чтобы шериф мог разобраться с опасным взломщиком, но Джон немного постоял около двойных дверей, прежде чем решился открыть их.
— Привет, пап, — радостно поздоровался Стайлз, когда Джон наконец сумел распахнуть тяжелые двери.
— Привет, Стайлз, — ответил шериф куда более грустным голосом.
— Это он, это он! Арестуйте его, — Талия показывала на Стайлза, как будто кто-то мог не увидеть его, сидящего ровно в центре зала.
Дерек потер переносицу; не так он представлял себе их первую встречу. Вздохнув, он выступил вперед — лучше покончить со всем этим одним махом.
— Мам? — ему пришлось говорить громко, чтобы привлечь ее внимание. — Могу я представить тебе моего парня, Стайлза Стилински?
— Твоего... — она уставилась на него. — Что?
— Вы, должно быть, мама Дерека, — Стайлз подъехал к ним поближе. — Приятно познакомиться. Вы же не собираетесь больше кидать в меня цветочными горшками, да? — он улыбнулся ей.
Дерек только сейчас заметил разбитый горшок, черенки и рассыпанную повсюду землю.
— Вы кинули цветочный горшок в моего сына? — повернулся к ней Джон.
— Я... я... — заикалась она.
— В моем направлении, меня не задело, — уточнил Стайлз. — Не нужно ее арестовывать или типа того, это просто недоразумение.
Дерек недостаточно хорошо знал отца Стайлза, чтобы понять, действительно ли Джон собирался арестовать его мать, но он очень надеялся, что все разрешится без наручников.
Джон многозначительно посмотрел сначала на нее, потом на Питера, который переживал лучший момент своей жизни, а потом покачал головой и развернулся.
— Увидимся за ужином, ребята, — сказал он через плечо и ушел.
Дерек смотрел ему вслед, раздумывая, не поступить ли так же.
— И давно ты в Бейкон Хиллс? — спросила его мама, пока что избегая даже смотреть на Стайлза.
— Мы приехали вчера, — честно ответил он.
— И ты мне не сказал?
На это у Дерека не было хорошего ответа. Он боялся, как она отреагирует на Стайлза, но вышло куда хуже, чем он себе представлял.
— Где ты остановился? — продолжила она, не дождавшись ответа. — Твоя комната всегда ждет тебя. И у нас есть гостевая для твоего... эм... друга.
— Я парень, — поправил Стайлз.
— Мы остановились у родителей Стайлза, — сказал Дерек, лишь немного сжимаясь под ее взглядом. — Но спасибо за предложение.
— Нет, нет, нет, — перебила она. — Конечно, вы останетесь с нами, у нас полно места.
— Только к крыльцу нашего дома ведут целых три ступеньки, — напомнил Дерек. — И все спальни на втором этаже.
— Но, но... — она была очень взволнованна, но не могла поспорить с этим аргументом.
— Ну, три ступеньки я могу преодолеть, — заговорил Стайлз, взглянув на Дерека. — Мы могли бы заехать на чай?
Через некоторое время они ушли, договорившись об ужине на следующий день.
Талия так и не отошла от шока, но после того, как она запустила в его парня цветочным горшком, заперла его и вызвала на него полицию, Дереку было ее не особо жалко.
— Ну, хоть Питеру было весело, — пробормотал он, когда они проходили мимо микроавтобуса. — И тебе. Ты находишь все это забавным, да?
Стайлз только ухмыльнулся.
Они приехали обратно к Стайлзу, где Дерек принял долгий душ и переоделся в свежую одежду. После этого он почувствовал себя намного лучше. Мелисса настояла на том, чтобы осмотреть его порез, и, пока она занималась этим, Стайлз рассказал ей подробности знакомства с мамой Дерека.
Она хорошенько посмеялась, но Дереку хотелось, чтобы земля под ним разверзлась и поглотила его.
— Не переживай из-за этого, — сказала она, убирая свои инструменты. — Я чуть не убила Стайлза бейсбольной битой, когда он проник в мой дом.
— Я не проникал, я вошел через парадную дверь.
— Закрытую парадную дверь.
— У меня был ключ, — надулся Стайлз, и Дерек предположил, что они уже не раз об этом спорили.
— У тебя не должно было быть ключа, — она взмахнула руками, но не смогла скрыть любящее выражение лица, говорящее о том, что это было приятное воспоминание.
— У меня всегда есть ключ.
То, каким тоном он это сказал, заставило Дерека встрепенуться.
— У тебя есть ключ от моей квартиры? — поинтересовался он, не зная, что бы почувствовал, будь ответ положительным. Он не был против, чтобы у Стайлза был ключ. Но мысль о том, что он мог сделать его у Дерека за спиной...
— Нет, — покачал головой Стайлз, и Дерек ему поверил. — Но я бы хотел дать тебе ключ от моей, когда мы вернемся. И, может..? — он посмотрел на Дерека.
— Да, ты тоже получишь ключ.
Мелисса издала такой звук, будто это было самой милой вещью на свете.