ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
Дерек обнаружил Стайлза и детей в столовой — они склонили друг к другу головы, что-то обсуждая. Ну, хоть Люси и Джастин не чувствовали никаких угрызений совести и приставали к Стайлзу точно так же, как приставали бы к любому новому человеку. Люси слезла с колен Стайлза, но снова взялась за подлокотник, увлеченно на нем раскачиваясь. Ее брат вел себя спокойнее — он все еще смотрел на коляску так, будто она была для него неразрешенной загадкой — но и ему было интересно послушать Стайлза. По всей видимости, они все еще обсуждали парки развлечений и то, что Стайлз может проходить без очереди. — Мама говорит, лезть без очереди грубо, — сказал Джастин. Это были первые его слова, которые Дерек услышал за сегодня, но он всегда был более тихим из них двоих. — И она права, — ответил Стайлз. — Но я часто не могу проехать через основной вход, я могу застрять, и тогда никто не сможет пройти. Это было бы отстойно, верно? Дети одновременно кивнули. — Поэтому я проезжаю через другой вход, к которому ведет другая очередь, — объяснил Стайлз. — Но мне везет, чаще всего я там один. Глядя на то, как Стайлз общается с детьми, Дерек чувствовал тепло где-то глубоко внутри, и он очень надеялся, что его мама тоже почувствует это. Но, взглянув на нее, он засомневался, что она видит то же, что и он. Лора и ее муж Фрэнк вышли из кухни, сумев принять такой вид, будто были очень заняты приготовлением ужина, а не прятались за углом, чтобы посмотреть на Стайлза до того, как войдут. — Мам, Стайлз сказал, он не влезает без очереди, — громко сказал Лоре Джастин. — Он не нахал. — Я никогда такого не говорила, милый, — поспешила сказать Лора, но ее щеки слегка покраснели. — Я бы никогда не стал лезть без очереди в обычных магазинах, — Сталйз притворился, что не заметил ее виноватого выражения лица, продолжая разговаривать с Джастином. — Дерек бы задушил меня. Ему слишком часто приходилось иметь дело с наглыми покупателями, это сорвало бы все его предохранители. — Ты душил покупателей, дядя Дерек? — спросила Люси таким тоном, будто это было чем-то великолепным. — Только если они были действительно противные. Следующим, кто пришел, был Питер, который выглядел немного расстроенным из-за того, что пропустил официальное знакомство. Кора и Майлз тоже прибыли через пару минут, и все снова прошло чертовски неловко. Кора была очень холодна с Дереком, и он понял, что им придется поговорить, чтобы все прояснить, но, ей-богу, он вовсе не горел желанием объясняться с ней. — Ты не хочешь нас представить, Дерек? — резко спросила она. Кора была не очень высокой, но, поскольку Стайлз был в кресле, всем приходилось смотреть на него сверху вниз. И сейчас она делала это специально. — Стайлз, это моя сестра Кора и ее жених Майлз, — сказал Дерек и встал рядом со Стайлзом. На Стайлзе все еще висели дети, но он сумел высвободить руку, чтобы поздороваться с молодыми. Последним пришел Джош, один из кузенов Дерека. Несколько месяцев назад его родителям пришлось переехать в Мичиган из-за работы, но они не хотели, чтобы Джош менял школу так близко к окончанию, поэтому он остался с родителями Дерека, чтобы закончить образование. Потом он все равно должен пойти в колледж, и кто знает, куда ему придется переехать. Джош использовал клише типичного подростка: выполз из своей комнаты в последнюю минуту, поприветствовал всех общим "привет" и взмахом руки и снова погрузился в свой телефон. Он бросил на Стайлза один любопытный взгляд, но потом просто принял его как обычного гостя. — Джош, ты можешь отложить его хотя бы на пять минут? — недовольно сказала Талия, но не сделала ничего, чтобы он выполнил ее требование. Скорее всего, потому что в комнате был Стайлз, и она не хотела устраивать сцену при госте. Возник неловкий момент, когда они пытались решить, где Стайлзу лучше сесть и какой стул убрать, но потом дети упросили посадить его между ними. И, если Дерек правильно понял, Стайлз был более чем доволен таким решением. Благодаря этому у него с обеих сторон оказалось по ребенку в качестве буфера между ним и взрослыми. Дерек сел напротив, чтобы никто не напал на Стайлза спереди. Дерек не чувствовал себя в безопасности рядом со своей семьей, и это было грустно. Однако пока что они хотя бы пытались вести себя цивилизованно, даже несмотря на то что было очевидно, что они понятия не имеют, как вести себя со Стайлзом. Эндрю и Лора принесли тарелки, и несколько минут все были заняты, накладывая себе еду. — Стайлз, можешь порезать мне мясо? — попросила Люси, уже поставив перед ним свою тарелку. Сидящая с другой стороны от нее Лора попыталась помешать этому, но тщетно. — Дорогая, Стайлз наш гость, не доставай его, — сказала она дочери. — Ничего страшного, — заверил ее Стайлз и начал резать мясо. — Так сойдет? Люси радостно кивнула и в доказательство засунула один кусочек в рот. — Спасибо, — сказала она, жуя. Ну, зато она была вежлива, подумал Дерек. Да и, честно говоря, Стайлз был последним человеком, который стал бы жаловаться на то, что кто-то говорит с набитым ртом. Следующие несколько минут прошли в тишине, нарушаемой только звуками поглощения пищи. — Так, Стайлз, — прервала молчание Кора, — как вы с Дереком познакомились? Дерек застыл, не донеся вилку до рта, — они не договорились, что будут рассказывать. История о том, как они нашли друг друга на БДСМ-сайте, на котором Стайлз искал нижнего, а Дерек — верхнего, явно не подходила для семейного ужина. — Онлайн, — у Стайлза хватило воспитания проглотить еду, прежде чем отвечать. — Он прокомментировал цитату из "Людей Икс" на моей странице, а я спросил, сам ли он сделал фото у него на аватарке. Так все и началось. Это было абсолютной правдой. Стайлз подмигнул Дереку, будто точно знал, о чем тот думает, — и, скорее всего, так оно и было. Хотя в данный момент угадать было нетрудно. Кора издала такой звук, будто это подтверждает ее мысли. Какими бы они ни были. — А ты сказал ему о своем... состоянии или ввел его в заблуждение? — спросила она тоном, ясно дававшим понять, что она уже знает, каким будет ответ. Этим вопросом она попала точно в больное место Стайлза, связанное с его неуверенностью насчет инвалидной коляски. И дело было даже не конкретно во встрече с Дереком — Стайлз хотел быть доминантом, а инвалидное кресло часто было неприемлемо для других людей в этом плане. — В переписке мы об этом не говорили, — ответил за него Дерек. — Когда мы договорились о первом свидании, я спросил, как я его узнаю, и он сказал, что я должен искать парня в инвалидном кресле. — А потом он подкрался ко мне, и я почти упал, — добавил Стайлз обвиняющим голосом и ткнул в сторону Дерека вилкой. — Ты был спиной к двери и в наушниках, — напомнил Дерек. — И ты танцевал. — Я не танцевал, — ответил Стайлз, притворно надувшись. — Рассказывай. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потерявшись в приятных воспоминаниях. — Ты можешь танцевать? — Джастин задал вопрос, который явно был на уме у всех. — Когда я в настроении, — ответил Стайлз, но не стал ничего объяснять, оставив весь стол строить догадки. Дерек мог бы показать им фото танцующего Стайлза, но почему-то это ощущалось неправильно. Он отправил эту фотографию на конкурс, он с удовольствием показывал ее своим друзьям и отцу Стайлза — но он опасался показывать ее своей семье. Он не хотел слушать то, что они могут про нее сказать. — Покажешь? — спросила Люси. — Может, позже, — туманно пообещал Стайлз, бросив взгляд на Дерека. Он говорил что-то по поводу того, что хочет научить Дерека танцевать с ним, если вдруг это понадобится для свадьбы, но пока они этим не занялись. — Люси, перестань его расспрашивать, ему некомфортно, — попыталась усмирить дочь Лора. — Дерек, расскажи нам побольше о поездке. Вряд ли парк развлечений был вашей единственной остановкой. — Да, я думала, вы прилетите, — заговорила Кора. — Разве ты можешь так надолго оставлять работу? Ведь если даже ты уедешь сразу после свадьбы, ты пропустишь сколько? Две недели? Джош фыркнул с другого конца стола. — Кора, они только в дороге были три недели. Разве ты не подписана на его Инстаграм? — И ты тоже? — застонал Дерек, думая о том, сколько еще родственников следит за ним онлайн. Но, кажется, из присутствующих — только Джош и Питер. И слава Богу. — Ты поэтому вчера встречался с Питером? Вы разговаривали о работе, про которую я говорила? — встрепенулась его мама. — Ты наконец образумился и уволился? Ты возвращаешься в Бейкон Хиллс? Это замечательно. — Что? — Дереку потребовалось несколько секунд, чтобы проследить за ходом ее мыслей. — Я не возвращаюсь в Бейкон Хиллс. Я живу в Нью-Йорке, Стайлз живет в Нью-Йорке, нам там нравится, — в ближайшем будущем они, возможно, будут жить вдвоем (плюс Джек), но уезжать из Нью-Йорка было плохой идеей. И он уж точно не хотел возвращаться сюда. — Подумай об этом, — почти взмолилась Талия. — Если у вас со Стайлзом все серьезно, — а я надеюсь, что нет повисло в воздухе, — то тебе потребуется работа, которая оплачивается лучше, чем та, на которую ты потратил последние годы. Подумай о счетах за лечение, лекарства. И семья Стайлза живет здесь, они бы помогали тебе заботиться о нем. — Вау, мэм, — вмешался Стайлз. В его тоне слышалась требующая внимания сталь. Это был почти его доминирующий голос. — Мои медицинские счета не имеют никакого отношения ни к Вам, ни к Дереку. Они мои, и я оплачиваю их деньгами, которые зарабатываю сам. И мне уж точно не нужна сиделка, — он выплюнул последнее слово в ее сторону. За время их поездки люди несколько раз принимали Дерека за сиделку Стайлза, и они смеялись над этим, а иногда и пользовались, но сейчас это было нечто другое. Талия холодно взглянула на Стайлза. — Твой отец — шериф, твоя мачеха — медсестра, — сказала она, — а твой сводный брат — местный ветеринар. — Кто-то уже все разнюхал, — Стайлз старался сохранить лицо, но Дерек знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что его мать задела больной нерв. — Я о том, что твоя семья не то чтобы купается в деньгах, — продолжила она. — Так я теперь охочусь за деньгами Дерека? — Талия, думаю, достаточно, — вступил в разговор Питер, но она его проигнорировала. — К тому же, Дерек тоже не купается в деньгах, верно? — напомнил Стайлз, и Дерек понял, что следующие его слова никому не понравятся. — После того, как Ваша попытка шантажировать его, чтобы заставить сменить профессию, провалилась, вы только оплатили долг за его учебу. Он не смел даже думать о том, чтобы бросить свою работу в ритейле, потому что не мог быть уверен, что вы поможете ему закончить университет. Так что даже если бы я был охотником за деньгами, у Дерека нет денег, за которыми стоит охотиться, — его лицо пошло пятнами, грудь тяжело поднималась. Он бросил на Дерека взгляд, передавший молчаливое извинение за то, что он использовал эту информацию в качестве оружия. Дереку не нравилось повисшее над столом напряженное молчание, и он бы предпочел, чтобы они никогда больше не обсуждали эту тему, но он коротко улыбнулся Стайлзу ободряющей улыбкой. Его мама начала это. — Тогда расскажи нам, Стайлз, — Талия скрестила руки на груди и вперила в Стайлза свой взгляд, — чем ты зарабатываешь на жизнь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.