ID работы: 6063806

Наверное, это ужасная идея

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
870
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
46 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
870 Нравится 26 Отзывы 215 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
— Чертовски здорово, что ты так громко орешь, Джим, — говорит Маккой после того, как Кирка со Споком вытащили из дыры. — Мы вас безуспешно искали почти час, но потом ты включил свою сирену, и один из похитителей покинул укрытие, чтобы тебя проверить. Сулу в одиночку уложил шестерых. — Он лжет, — отвечает Сулу. — Я уложил только троих, остальных взяли Боунс и Чехов. — Почему вы все здесь? — Спрашивает Кирк, оглядывая причиненный урон. Чудовищные туши лежат на покрытой листьями и ветками земле, в своей неподвижности совершенно сливаясь с окружающим фоном, и Кирк ясно понимает, почему команде так трудно было их обнаружить. — Вас не было на миссии. — Нет, сэр, — смущенно говорит Сулу, — но как только передатчики вырубились, Ухура приказала спускаться. Мы подумали, что вам потребуется дополнительная огневая мощь. — И правда. Спасибо вам, — Кирк оглядывается по сторонам. — Всех тварей перебили? — Думаем, да, — говорит Маккой, — те полосы слизи, что нашла группа Спока, базируются в этом районе, и все признаки говорят, что существ было немного. Кирк кивает: — Давайте найдем их корабль, пока научная группа грузится в шаттл. Может быть, поймем, зачем они здесь. — Сэр, — говорит Спок, — при всем моем уважении, самым логичным действием в данной ситуации будет немедленное возвращение на корабль. — Я это понимаю, — отвечает Кирк, — но что-то в этой ситуации меня беспокоит. Зачем они нас затащили в эту дыру? Они могли просто лечь на землю и подождать, пока мы уйдем. — Да кому какое дело? — говорит Маккой. — Этих ублюдков больше нет. — Сожалею, что вынужден согласиться с мнением доктора, капитан, — говорит Спок. Маккой закатывает глаза. — Непрактично пытаться предугадать мотивы противников в данной ситуации. Мы можем никогда этого не выяснить. — Тем не менее, — отвечает Кирк, — тут что-то не так, а я не люблю, когда что-то идет не так. Плюс, думаю, Чехов еще разбирается, что случилось с нашими коммуникаторами, — он кивает головой на Чехова, который вскрыл один из передатчиков и теперь копается в его внутренностях. — Возможно, ему понадобится ваша помощь, Спок. — Да, сэр, — не глядя, отзывается Чехов, — похоже, все цепи закоротило, — он передает открытый передатчик Споку, и тот берет. Примерно через час они обнаруживают останки корабля слизней — ничего, кроме груды обломков. Пока Спок шарит по земле, переключая какие-то провода, Кирк осматривает корабль. На его боку он видит какую-то надпись — похоже, буквы складываются в слово «Победа». Неуместность этого названия поражает его. Передатчик в руках Спока оживает. — «Энтерпрайз» Кирку, Кирк, вы зд`сь? — Кирк ни разу в жизни не был так рад слышать голос Скотти. — Да, Кирк слушает. — Слава богу, капитан. Вам всем там надо быть начеку — мы засекли затухающий сигнал бедствия еще с одного судна. Похоже, вы не первые на этой планете. Кирк смотрит на обугленные обломки «Победы»: — Можешь и не рассказывать. — Капитан? — это Ухура. — Да, лейтенант? — Передаваемый сигнал бедствия сообщает, что это был галатский корабль. Не могу сделать точного перевода, но из того, что я разобрала, похоже, что он направлялся к Алкиону, но за ним кто-то погнался, и он, пытаясь уйти на максимальной скорости, прошел слишком близко к гравитационному полю планеты и потерпел крушение. — Кто погнался? — Кирк растерян: корабли такого размера не отклоняются с курса, даже если их кто-то преследует. Видимо, они убегали от атаки — а это означает, что противник был еще крупнее. — Неясно, — отвечает Ухура, и Кирк знает, что неточность ее перевода ее раздражает. — Но, капитан, на борту разбившегося судна мы засекли несколько живых объектов. — Это… это невозможно, — говорит Кирк, оглядывая груды обожженного металла. — Мы положили шестерых из них, а это судно недостаточно велико, чтобы вместить большее число, — Он не добавляет, что если бы внутри корабля как-то и смогло разместиться больше этих существ, то крушение и пламя уже уничтожило бы все признаки жизни. — Сэр, я просто передаю показания сканера. Кирк смотрит на Спока, тот отвечает поднятой бровью. Дурацкий сканер. — Погоди минутку, Ухура, — отвечает Кирк, — ты говорила, они направлялись на Алкион? — Да, сэр. Кирк оборачивается к Споку: — До него примерно 500 парсеков? — Да, сэр, — говорит Спок. — Тогда что они делали здесь? — тихо говорит Кирк. — Почему галатский корабль таких размеров так сильно отклонился от своего курса? Ухура, какова сила сигнала? — Почти минимальна, сэр. На секунду Кирк замирает, по достоинству оценивая умение Ухуры получить так много информации из того, что для кого-то другого было бы просто потоком белого шума. — Ухура, возможно ли, что корабль направлялся к Хафидрону? Это куда ближе. — Это возможно, сэр, но сигнал… Хм, может, я использовала не тот диалект? В произношении населения юга Галатии сильнее выражено проглатывание звуков… но… если экипаж был набран из выходцев с побережья… — Ухура переходит на бормотание, пока перепроверяет код передачи. — Да, теперь передаточная матрица куда четче. Капитан Кирк, сэр? — Да, Ухура? — Это галатский корабль, он направлялся к планете, которую они называют Калкон, но у нас она обозначена как Омега Х, — дыхание застревает в глотке Кирка, Сулу за его спиной резко втягивает воздух. — Омега Х глубоко на… — Территории орионской оккупации, — заканчивает Кирк вместе с Ухурой. — Да, сэр. Заслышав это, Маккой оборачивается к ним, и все они вновь глядят на останки корабля. Кирк снова жмет кнопку передатчика: — Скотти, повторно просканируй обломки. Скажи его примерный тоннаж. — Да, капитан. Ожидание почти бесконечно. — Капитан, — голос Скотти дребезжит, — корабль класса 780, сэр. Грузоизмещение 2000 кубометров. — Скотти, мы сейчас смотрим на него, это невозможно. — Капитан, — тихо говорит Спок, — маловероятно, но технически возможно, что на корабле имеется какое-то маскировочное устройство, уцелевшее при крушении. Фактически, логика утверждает, что это наиболее вероятный сценарий, учитывая полученные здесь доказательства. — Ох ты боже мой, — говорит Маккой, и тут же после его слов они видят какое-то движение на поляне за грудой обломков. Прямо в воздухе открывается дверь, и они видят, как оттуда высовывается рука. За ней следуют туловище и ноги, и прочь от обломков, спотыкаясь, движется человекообразная фигура. Он, или она, или оно худое, грязное, оборванное и сильно обгоревшее. — Помогите нам, прошу, — слышат они, а затем существо падает на землю и затихает. *** Почти шесть часов у них уходит на переправку выживших с рабовладельческого корабля на «Энтерпрайз». Они в плохом состоянии — Маккой делает все, что в его силах, чтобы на месте разобраться с их ожогами и травмами от крушения, но многие из них слишком слабы от тяжелого недоедания и должны быть быстро извлечены из обломков. Оказавшись на борту, Кирк уже ничего не хочет, кроме как принять душ и немного поспать, но все же направляется на мостик, скорее по привычке. Поднявшись туда, он обнаруживает Ухуру, тихо рыдающую в плечо Скотти. Он не уверен, что в этой картине самое поразительное — то, что Ухура вцепилась в Скотти так, словно она упадет, стоит ему шевельнуться, или то, что стоящий к нему лицом Скотти выглядит так, словно он преодолел панику и теперь чувствует себя вполне комфортно. Кирк вспоминает Академию, суматоху встреч со множеством людей, таких непохожих на тех, что он знал в Айове, таких неожиданных, хоть он и воспитывался во флотской семье. Хотя он и выучил тогда этот урок, сколь шокирующий, столько же и информативный, он все же оказался не готов к реальностям этой исследовательской миссии, взлетам и падениям встреч с новыми культурами и открытий новых земель, к удивлению и ярости. И затем он чувствует стыд, потому что он никогда раньше не предполагал, как все это могло выглядеть в глазах Ухуры, гения коммуникации, делившей комнату в Академии с выжившей орионкой, дружившей с ней. Он не знает, как Ухура выбрала такую жизнь, что привело ее сюда, на корабль, но с его стороны было просто невероятно невежественно полагать, что все остальные были ведомы теми же мотивами, что и он сам. Столь многое было им сделано по неверным причинам, и хотя в конце концов все обернулось как надо, Кирк понимает, что если он по-прежнему не станет уделять этому достаточного внимания, оно в итоге вернется и ухватит его за задницу. Кирк смотрит, как Скотти поднимает руку и гладит Ухуру по голове, мягко, осторожно. Кирк кивает ему, а затем быстро возвращается в турболифт, не сказав и слова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.